Page 1
802-700 Bruksanvisning för blender Bruksanvisning for blender Instrukcja obsługi blendera Operating instructions for blender...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA blender SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska apparater. • Läs alla anvisningar noga före användning. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. •...
helt innan bägaren lossas från motorenheten. • Kör aldrig apparaten utan att locket är korrekt monterat. • Använd apparaten endast på torrt, stabilt, plant underlag. • Placera inte apparaten på eller nära varma ytor. • Använd inte apparaten utomhus. • Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda. •...
BESKRIVNING Mått Skärbladsenhet Lock Motorenhet Bägare Hastighetsreglage Tätningsring HANDHAVANDE Avsedd användning Blendern är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte avsedd för professionell användning. Före första användning Packa upp blendern. Bägaren, med mått, lock, tätningsringar samt skärbladsenhet är monterade på motorenheten.
Page 8
tätningsringen och skärbladsenheten på bägarens botten. Fäst skärbladsenheten i bägarens botten genom att vrida moturs tills det tar emot. Vänd bägaren med öppningen uppåt. Placera tätningsringen runt lockets underkant och placera locket på bägaren. Placera måttet i hålet i lockets mitt genom att passa in tapparna på...
Page 9
För kortvarig eller känslig mixning, håll hastighetsreglaget i läge P några sekunder och släpp. Reglaget återgår automatiskt till läge 0. Upprepa tills önskad konsistens uppnåtts. Medan apparaten arbetar kan du ta bort måttet och tillsätta ingredienser genom öppningen i locket. Placera ingredienserna i bägaren innan locket sätts Medan blendern arbetar kan måttet avlägsnas och fast.
UNDERHÅLL VIKTIGT! Dränk aldrig sladden, stickproppen eller blendern i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall. • Stäng av blendern, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt före rengöring. • Rengör bägaren omedelbart efter användning. Fasttorkade livsmedel är svårare att få bort. OBS! Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa föremål.
Bruksanvisning for NORSK blender SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Følg alltid grunnleggende sikkerhetsanvisninger når du bruker elektriske apparater. • Les alle anvisninger grundig før bruk. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. •...
• Kjør aldri apparatet uten at lokket er riktig montert. • Apparatet må bare brukes på et tørt, stabilt og jevnt underlag. • Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varme flater. • Apparatet må ikke brukes utendørs. • Ikke bruk apparatet til annet enn det det er beregnet for. •...
BESKRIVELSE Mål Skjærebladenhet Lokk Motorenhet Beger Hastighetsbryter Tetningsring BRUK Bruksområde Blenderen er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Den er ikke beregnet på profesjonell bruk. Før første gangs bruk Pakk opp blenderen. Beholderen, med målebeger, lokk, tetningsringer samt skjærebladenhet, er montert på motorenheten.
Page 14
Plasser beholderen opp ned på en plan overflate. Hold i beholderens håndtak og plasser tetningsringen og skjærebladenheten i bunnen av beholderen. Fest skjærebladenheten i bunnen av beholderen ved å vri mot klokken til du kjenner motstand. Snu beholderen med åpningen oppover. Plasser tetningsringen rundt underkanten av lokket og plasser lokket på...
Page 15
Ved kortvarig eller skånsom miksing holder du hastighetsbryteren i posisjonen P i noen sekunder før du slipper den. Bryteren går automatisk tilbake til 0. Gjenta til ønsket konsistens er oppnådd. Mens apparatet arbeider kan du fjerne målebegeret og tilsette ingredienser gjennom åpningen i lokket.
VEDLIKEHOLD VIKTIG! Ikke senk ledningen, støpselet eller blenderen i vann eller annen væske – fare for el-ulykker. • Slå av blenderen, trekk ut støpselet og vent til alle bevegelige deler har stanset helt, før rengjøring. • Rengjør blenderen umiddelbart etter bruk. Fasttørkede næringsmidler er vanskeligere å få bort. OBS! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander.
Instrukcja obsługi POLSKI blendera ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. • Używając urządzeń elektrycznych, zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa. • Przed użyciem dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. •...
• Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyk z gniazda i poczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają, zanim zdejmiesz dzbanek z modułu silnika. • Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeśli pokrywka nie jest prawidłowo zamontowana. • Używaj urządzenia wyłącznie na suchym, stabilnym i płaskim podłożu. • Nie umieszczaj urządzenia na rozgrzanych powierzchniach ani w ich pobliżu. •...
OPIS Wymiary Podstawa ostrza Pokrywka Moduł silnika Dzbanek Pokrętło Pierścień uszczelniający OBSŁUGA Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Blender jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. Przed pierwszym użyciem Rozpakuj urządzenie. Dzbanek, miarka, pokrywka, pierścienie uszczelniające oraz podstawa ostrza są zamontowane na module silnika.
Page 20
Połóż dzbanek do góry dnem na płaskiej powierzchni. Trzymaj uchwyt i załóż pierścień uszczelniający oraz podstawę ostrza na dnie dzbanka. Zamocuj ją, przekręcając ją w lewo aż do oporu. Odwróć dzbanek otworem do góry. Załóż pierścień uszczelniający wokół dolnej krawędzi pokrywki i umieść ją na dzbanku. Umieść miarkę w otworze pokrywki, dopasowując wypustki po bokach miarki do wgłębień...
Page 21
Aby miksować krótko lub delikatnie przez kilka sekund, przytrzymaj pokrętło w położeniu P, a następnie puść je. Wówczas automatycznie powróci ono do położenia wyjściowego (0). Powtarzaj czynność do uzyskania żądanej konsystencji. W trakcie pracy urządzenia możesz wyjąć miarkę i dodać składniki przez otwór w pokrywce. Włóż składniki do dzbanka, zanim zamocujesz Gdy blender jest uruchomiony, można wyjąć...
KONSERWACJA WAŻNE! Nie zanurzaj przewodu, wtyku ani blendera w wodzie ani innej cieczy – stwarza to ryzyko porażenia prądem. • Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz blender, wyjmij wtyk z gniazda i poczekaj, aż wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają. • Czyść dzbanek natychmiast po użyciu. Zaschnięte resztki żywności są trudniejsze do usunięcia. UWAGA! Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych ani ostrych przedmiotów.
User instructions for ENGLISH blender SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use. Save them for future reference. • Always follow these basic safety instructions when using electrical appliances. • Read all the instructions carefully before use. • Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
• Switch off the appliance, unplug the power cord, and wait until all moving parts have completely stopped before removing the jug from the motor unit. • Never run the appliance without the lid properly in place. • Only use the appliance on a dry, stable and level surface. •...
DESCRIPTION Measuring cup Blade unit Motor unit Speed control Seal Intended use The blender is only intended for household use. It is not intended for professional use. Before using for the first time Unpack the blender. The jug, with measuring cup, lid, seals and blade unit are fitted on the motor unit. Remove and clean all the parts except for the motor unit according to the instructions.
Page 26
Place the jug upside down on a flat surface. Hold the handle of the jug and place the seal and blade unit on the bottom of the jug Fasten the blade unit in the bottom of the jug by turning it anticlockwise until it resists. Turn the jug with the opening upwards.
Page 27
For short or sensitive mixing, keep the speed control in P mode for a few seconds and then release. The control automatically returns to 0 mode. Repeat until the required consistency is obtained. While the appliance is working you can remove the cup and add ingredients through the opening in the lid.
MAINTENANCE IMPORTANT: Never immerse the power cord, plug or the blender in water or any other liquid – risk of electric shock. • Switch off the blender, unplug the power cord and wait until all moving parts have completely stopped before cleaning. •...
Need help?
Do you have a question about the 802-700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers