Menuett 002-148 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

002-148
STAVMIXERSATS
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STAVMIKSERSETT
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ZESTAWU Z BLENDEREM
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
HAND BLENDER SET
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-148 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 002-148

  • Page 1 002-148 STAVMIXERSATS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. STAVMIKSERSETT Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ZESTAWU Z BLENDEREM Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten om den är skadad eller inte • Kontrollera att fungerar normalt, eller om nätspänningen motsvarar sladden eller stickkontakten märkspänningen på är skadad. Lämna apparaten typskylten. till behörig • Den här apparaten kan servicerepresentant för användas av barn från åtta kontroll, reparation eller år och uppåt samt av justering.
  • Page 5 tillbehör kan orsaka brand, apparaten eller blanda hårda, torra substanser, det elolycksfall och/eller personskada. gör knivarna slöa. • Om het vätska hälls i skålen • Dra inte i sladden för att dra finns risk för stänk eller ut stickkontakten ut nätuttaget.
  • Page 6: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA AVSEDD ANVÄNDNING • Stavmixersatsen är endast avsedd för Märkspänning 230 V ~ 50 Hz hushållsbruk. Den är inte avsedd för Effekt 600 W professionell användning. Volym skål • Denna produkt av avsedd för att mixa och Volym bägare 7 dl blanda milkshake, barnmat och såser, Kabellängd...
  • Page 7 AVÄNDNNG AV MINIHACKAREN den används igen. Montera vispen på motorenheten genom BILD 3 att vrida fast den enligt symbolerna OBS! Lossa genom att vrida åt motsatt håll. • Kör inte stavmixern med högt varvtal Anslut stickkontakten till ett nätuttag. längre än 1 minut. Låt den svalna 3 Placera vispen i bägaren.
  • Page 8 SIKKERHETSANVISNINGER eller støpselet er skadet. Lever apparatet til autorisert • Kontroller at nettspenningen servicerepresentant for tilsvarer den nominelle kontroll, reparasjon eller spenningen på typeskiltet. justering. • Dette apparatet kan brukes • Hvis ledningen er skadet, må av barn fra åtte år og den byttes ut av en autorisert oppover og av personer med servicerepresentant eller en...
  • Page 9: Tekniske Data

    personskade. apparatet eller blande harde, tørre substanser, det gjør • Ikke dra i ledningen når du knivene sløve. skal trekke stoøselet ut av • Hvis det helles varm væske i stikkontakten. skålen, er det fare for sprut • Ikke sett knivbladene på eller dampdannelse som kan motorenheten uten at forårsake skåldingsskade.
  • Page 10: Tiltenkt Bruksområde

    BESKRIVELSE personalspiserom, kontorer, gårder, hotell- og motellrom, bed and breakfast BILDE 1 og vandrerhjem. Hastighetsbryter START/STOPP Strømbryter Trykk inn strømbryteren for å starte. Turbobryter Stavmikseren jobber med den hastigheten Motorenhet som er stilt inn med hastighetsbryteren. Visp – Vri hastighetsbryteren fra venstre til Blandestav høyre for å...
  • Page 11 VEDLIKEHOLD • Den totale mengden ingredienser må ikke overskride markeringen MAX på MERK! begeret. • Slå av med strømbryteren og trekk • Etter avsluttet bearbeiding må du løsne støpselet ut fra stikkontakten for motorenheten fra lokket før du tar vedlikehold. lokket av skålen.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj urządzenia, jeśli jest niesprawne, nie działa • Sprawdź, czy napięcie w normalny sposób lub jeśli sieciowe odpowiada napięciu jego przewód lub wtyk są na tabliczce znamionowej. uszkodzone. Aby dokonać • Urządzenia mogą używać przeglądu, naprawy lub dzieci w wieku od ośmiu lat, regulacji, oddaj urządzenie osoby o obniżonej...
  • Page 13 • Nie stosuj akcesoriów innych • Nie umieszczaj urządzenia na rozgrzanych powierzchniach niż zalecane lub sprzedawane przez ani w ich pobliżu. producenta urządzenia. • Nie używaj urządzenia na Użycie innych akcesoriów zewnątrz pomieszczeń. może spowodować pożar, • Nigdy nie używaj urządzenia porażenie prądem i/lub do celów innych niż...
  • Page 14: Dane Techniczne

    demontażem i/lub MONTAŻ czyszczeniem, wyłącz MONTAŻ UCHWYTU ŚCIENNEGO urządzenie, wyjmij wtyk RYS. 2 z gniazda i poczekaj, aż Zaznacz otwory na śruby zgodnie wszystkie ruchome części z wymiarami na rysunku. Nawierć i w razie potrzeby użyj kołków rozporowych. całkowicie się zatrzymają. Przykręć uchwyt śrubami dopasowanymi •...
  • Page 15 Włóż do misy żywność. Aby blender pracował z maksymalną prędkością, naciśnij przycisk Turbo. Na – Mięso podziel na małe kawałki i usuń prędkość turbo nie ma wpływu ustawienie kości, jeśli są wewnątrz. Jednocześnie pokrętła regulacji prędkości. można rozdrabniać maksymalnie Aby wyłączyć blender, zwolnij przycisk 200 g mięsa.
  • Page 16 KONSERWACJA UWAGA! • Wyłącz blender i wyjmij wtyk z gniazda przed przystąpieniem do konserwacji. • Nie zanurzaj blendera w wodzie, gdyż może to usunąć nałożony smar. • Nie używaj środków czyszczących ani ściernych. Wyciągnij wtyk z gniazda i zdemontuj końcówkę miksującą. Czyść końcówkę miksującą pod bieżącą wodą.
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance if it is damaged or not working • Check that the mains voltage properly, or if the power cord corresponds to the rated or plug are damaged. Take voltage on the type plate. the appliance to an •...
  • Page 18 • Do not use accessories other • Never attempt to chop ice in the appliance, or mix hard, than those recommended or sold by the appliance manufac- dry substances, this will make the blades blunt. turer. The use of other accesso- ries can result in fire, electric •...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA INTENDED USE • The blender set is only intended for Rated voltage 230 V ~ 50 Hz household use. It is not intended for Output 600 W professional use. Bowl volume • This product is intended for mixing and Beaker volume 7 dl blending milkshake, baby food and...
  • Page 20: Using The Mini Chopper

    minutes before using it again. USING THE MINI CHOPPER Fit the whisk on the motor unit by turning FIG. 3 it as shown by the symbols . Release NOTE: by turning in the opposite direction. • Do not run the blender at high speed for Plug the plug into a power point.

Table of Contents