Page 1
008058 BLENDER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BLENDER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BLENDER Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR brand, elolycksfall och/eller personskada. • Läs alla anvisningar noga • Försök aldrig blanda hårda, före användning. torra substanser, det gör • Endast avsedd för knivarna slöa. hushållsbruk. • Stäng av produkten före byte • Kontrollera att av tillbehör och före kontakt nätspänningen motsvarar med delar som är i rörelse märkspänningen på...
• Barn ska hållas under uppsikt Godkänd enligt gällande så att de inte leker med direktiv/förordningar. produkten. Uttjänt produkt ska sorteras som • Dränk inte motorenheten i elskrot. vatten eller annan vätska. • Använd inte produkten Skyddsklass II. utomhus. • Placera inte produkten på TEKNISKA DATA eller nära varm spis eller i varm ugn.
Page 7
(P, 0, 1, 2). Vrid inställningsvredet till HANDHAVANDE läge "P" och håll det där för att köra FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING motorn pulsvis vid exakt finfördelning. Inställningsvredet återgår till läge "0" när Packa upp produkten och placera alla det släpps. delar på en horisontell yta. När önskad konsistens uppnåtts, sätt Diska bägaren och locket med varmt inställningsvredet till läge "0".
Page 8
OBS! Avlägsna inte motorenhetens hölje – risk för elolycksfall. Blendern innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Lämna blendern till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering. VARNING! • Knivarna är vassa – hantera dem försiktigt. • Använd inte slipande rengöringsmedel. •...
Page 9
• Prøv aldri å blande harde, SIKKERHETSANVISNINGER tørre substanser, det gjør • Les alle anvisninger grundig knivene sløve. før bruk. • Slå av produktet før du bytter • Kun beregnet på bruk i tilbehør og før kontakt med private husholdninger. deler som er i bevegelse når •...
• Barn skal holdes under Godkjent i henhold til gjeldende oppsyn, slik at de ikke leker direktiver/forskrifter. med produktet. Uttjent produkt skal sorteres • Ikke senk motorenheten ned som elektrisk avfall. i vann eller annen væske. • Produktet må ikke brukes Beskyttelsesklasse II.
Page 11
Vri innstillingsbryteren til ønsket posisjon BRUK (P, 0, 1, 2). Vri innstillingsbryteren til FØR FØRSTE GANGS BRUK posisjon P og hold den der for å kjøre motoren pulsvis ved presis finfordeling. Pakk opp produktet og sett alle deler på Bryteren går tilbake til posisjonen 0 når en horisontal flate.
Page 12
MERK! Ikke ta løs motorenhetens deksel – fare for el-ulykke. Blenderen inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. Lever blenderen til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. ADVARSEL! • Knivene er skarpe – håndter dem forsiktig. • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. •...
• Korzystaj wyłącznie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z akcesoriów i części • Przed użyciem dokładnie dodatkowych zalecanych przeczytaj wszystkie przez producenta. Użycie wskazówki. innych akcesoriów może • Produkt jest przeznaczony spowodować pożar, wyłącznie do użytku porażenie prądem i/lub domowego. obrażenia ciała. • Sprawdź, czy napięcie •...
o ile uzyskają one pomoc lub • Nigdy nie włączaj produktu, wskazówki dotyczące jeśli jest pusty, ani nie bezpiecznego użytkowania nalewaj do środka ciepłych produktu i rozumieją płynów. związane z tym zagrożenia. OSTRZEŻENIE! Noże są ostre – postępuj z nimi Nie pozwalaj dzieciom bawić ostrożnie.
Page 15
Moduł silnika OSTRZEŻENIE! Pokrętło wyboru trybu Noże są ostre – postępuj z nimi ostrożnie. Podstawa Nóżki MIKSOWANIE OWOCÓW I WARZYW RYS. 1 Upewnij się, że pokrętło wyboru trybu jest w położeniu 0, a następnie włóż wtyk do gniazda. POKRĘTŁO WYBORU TRYBU Oczyść/obierz produkty spożywcze Tryb Objaśnienie przeznaczone do zmiksowania, pokrój je na mniejsze kawałki i włóż...
Page 16
KONSERWACJA SZYBKIE CZYSZCZENIE • Wlej do pojemnika trochę ciepłej wody z płynem do mycia naczyń i przez kilka sekund przytrzymaj pokrętło wyboru trybu w położeniu „P”. • Odłącz pojemnik od modułu silnika, pociągając go w górę. Wypłucz pojemnik i pokrywkę pod bieżącą wodą. • Przetrzyj moduł silnika wilgotną szmatką. •...
result in fire, electric shock SAFETY INSTRUCTIONS and/or personal injury. • Read all the instructions • Never attempt to mix hard, carefully before use. dry substances, this will blunt • Only intended for household the blades. use. • Switch off the product before •...
the product without SYMBOLS supervision. • Keep children under Read the instructions. supervision to make sure they do not play with the Approved in accordance with the relevant directives. product. • Do not immerse the motor Recycle discarded product as electrical waste. unit in water or any other liquid.
The proportion of food and water should CONTROL DIAL be 2:3. The total amount must not exceed the MAX mark on the jug. Mode Explanation Put the lid on on the beaker and turn to Motor pulses. lock in place. Switched off.
Page 20
turning the connector on the opposite side clockwise. • All parts except the motor unit can be washed in a dishwasher at up to 70°C. NOTE: Do not remove the casing on the motor unit – risk of electric shock. The blender does not contain any parts that can be repaired by the user.
Need help?
Do you have a question about the 008058 and is the answer not in the manual?
Questions and answers