Tractel dynafor LLX1 Series Operation And Maintenance Manual

Tractel dynafor LLX1 Series Operation And Maintenance Manual

Electronics dynamometers
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

dynafor
Dynamometry elektroniczne serii LLX1
Series LLX1 Electronics Dynamometers
0,5 t / 1 t / 2 t / 3,2 t / 5 t / 6,3 t / 12,5 t / 20 t
Operation and maintenance
manual
GB
Original manual
dyna for
T
LLX1
0.2%
Instrukcja obsługi
i konserwacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PL
English
Polski
5

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the dynafor LLX1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel dynafor LLX1 Series

  • Page 1 dynafor ™ Dynamometry elektroniczne serii LLX1 Series LLX1 Electronics Dynamometers English Polski dyna for ™ LLX1 0.2% 0,5 t / 1 t / 2 t / 3,2 t / 5 t / 6,3 t / 12,5 t / 20 t Instrukcja obsługi i konserwacji Operation and maintenance...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Page PRIORITY RECOMMENDATIONS ................3 DEFINITIONS AND PICTOGRAMS .................. 4 PRESENTATION......................5 OPERATING PRINCIPLE ..................5 DESCRIPTION AND MARKING................5 PROVISIONS APPLIED .................... 5 TECHNICAL SPECIFICATIONS................6 5.1. SENSOR AND DISPLAY ..................6 5.2. OPTIONAL ACCESSORIES ................7 5.2.1.
  • Page 3: Priority Recommendations

    11. Tractel ® declines any responsibility for the consequences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel ® authorization, especially as concerns replacement of original parts by parts of another manufacturer.
  • Page 4: Definitions And Pictograms

    DEFINITIONS AND PICTOGRAMS Definitions: The following terms are used in this manual: "Product": Equipment element or assembly defined on the cover page, delivered complete in its standard version, or as one of the various models described. "Installation": Comprehensive set of operations required to place a complete product in a condition ready for commissioning (or connection to other components for commissioning), starting from the state in which the product has been delivered.
  • Page 5: Presentation

    PRESENTATION The dynafor LLX1 dynamometers are precision force sensors (0.2 % FS) used to measure forces and indicate loads. These devices have a capacity range of 0.5 to 20 t. The equipment is delivered with its batteries in a case containing : a) The LLX1 dynamometer.
  • Page 6: Technical Specifications

    5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 5.1 SENSOR AND DISPLAY kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – dynafor ™ Indicators LLX1 0.2% Units used Tare Batteries low Peak Hold Auto stop Signed measurement LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODEL 0.5 t...
  • Page 7: Optional Accessories

    5.2. OPTIONAL ACCESSORIES 5.2.1 Shackles Any shackle that complies with the relevant regulations can be used for dynafor™ LLX1 to be mounted onto a traction line, as long as it complies with the dynafor™ LLX1 maximum capacity. LLX1 Shackle 0.5 t & 1 t 1.5 t 2 t &...
  • Page 8: Installation, Utilization And Uninstallation

    INSTALLATION, UTILIZATION AND UNINSTALLATION DANGER : The product must be installed by a qualified technician. : The user must make sure that the operator is perfectly familiar with the information contained in the user and maintenance manual before using the unit. 6.1.
  • Page 9: Overload Indicator

    OVERLOAD INDICATOR When the load applied to the sensor exceeds the maximum capacity of the appliance of 15 % (e.g.: a 5 t loaded at 5,75 t) the display unit shows "HI" indicating an overload condition as shown opposite. In the event of overload, all stress on the sensor must be completely relieved and a check made that the appliance returns to zero.
  • Page 10: Basic Functions

    8.2. BASIC FUNCTIONS 8.2.1. Tare function Display TARE Press once briefly to switch 3 s. from Gross to Net weight. 8.2.2. Peak hold function Display 8.2.3. Stop Display...
  • Page 11: Advanced Functions

    8.3. ADVANCED FUNCTIONS The configuration menu is used to optimise the LLX1 parameter settings in accordance with the conditions specific to certain applications. 8.3.1. Access to configuration menu 8.3.2. Configuration menu parameters DESCRIPTION REMARKS Configuration T1 to go from C1 to C2 etc. menu T2 and T3 to display options, ex: C1-1 / C1-2 / etc.
  • Page 12: Replacing The Batteries

    International Standard calibrator. Tractel recommends an annual metrological check for every appliance. ®...
  • Page 13: Operating Anomalies And Troubleshooting

    Caution ! This range can change in other situations, due in particular to: - the presence of obstacles. - the existence of electromagnetic interference. - certain atmospheric conditions. "IMPORTANT" If any trouble is observed, or for special applications, contact the Tractel ® network.
  • Page 14: Product Marking

    All of the indicators and labels placed on the product by the manufacturer must be kept clearly readable. Should they be lost or damaged, replace these indicators and labels before continuing to use the appliance. Tractel can provide new ®...
  • Page 16 SPIS TREŚCI Strona WAŻNE WSKAZÓWKI ...................... 3 DEFINICJE I PIKTOGRAMY ....................4 PREZENTACJA ......................5 ZASADA DZIAŁANIA ....................5 OPIS I OZNAKOWANIE .................... 5 ZASTOSOWANE PRZEPISY ..................5 SPECYFIKACJE TECHNICZNE ................6 5.1. CZUJNIK I WYŚWIETLACZ ................6 5.2. AKCESORIA OPCJONALNE ................7 5.2.1.
  • Page 17: Declaration Of Conformity

    10. Firma Tractel nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie przeprowadzenia jakichkolwiek ® przeróbek urządzenia lub usunięcia części bez wcześniejszego uzgodnienia z Tractel ® 11. Firma Tractel nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie przeprowadzenia jakichkolwiek operacji ®...
  • Page 18: Definicje I Piktogramy

    DEFINICJE I PIKTOGRAMY Definicje: Znaczenie wyrażeń używanych w niniejszej instrukcji: „Produkt”: Element lub zestaw wyposażenia określony na okładce instrukcji, dostarczany w wersji standardowej lub w postaci opisanego modelu. „Instalacja”: Całość czynności niezbędnych w celu oddania urządzenia do eksploatacji (lub połączenia z innymi elementami w celu oddania do eksploatacji) kompletnego produktu, począwszy od stanu, w jakim został...
  • Page 19: Prezentacja

    PREZENTACJA Dynamometry dynafor™ LLX1 to czujniki siły o wysokiej precyzji (0,2% EM), przeznaczone do pomiaru wartości siły oraz obciążenia. Zakres ich zdolności roboczych wynosi od 0,5 do 20 t. Urządzenia są dostarczane razem z bateriami w walizeczce zawierającej następujące elementy: a) Dynamometr LLX1.
  • Page 20: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE CZUJNIK I WYŚWIETLACZ kN daN lbs ton kg STOP MAX TARE + – dynafor ™ Lampki kontrolne Wykorzystywane jednostki Tara LLX1 0.2% Wyładowanie baterii Obciążenie szczytowe Wyłączanie automatyczne Wartość pomiaru LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 LLX1 MODEL 0,5 t 3,2 t...
  • Page 21: Akcesoria Opcjonalne

    5.2. AKCESORIA OPCJONALNE 5.2.1. Jarzma Dla wykonania montażu urządzenia dynafor™ LLX1 w linii produkcyjnej możliwe jest wykorzystanie dowolnych jarzem spełniających wymogi obowiązujących przepisów i zgodnych z parametrami maksymalnych zdolności roboczych dynafor™ LLX1. LLX1 Jarzmo 0,5 t i 1 t 1,5 t 2 t i 3,2 t 3,25 t 5 i 6,3 t...
  • Page 22: Instalacja, Użytkowanie I Demontaż

    INSTALACJA, UŻYTKOWANIE I DEMONTAŻ NIEBEZPIECZEŃSTWO : Użytkownik powinien zlecić przeprowadzenie instalacji produktu wykwalifikowanemu technikowi. : Użytkownik powinien zapewnić, że przed rozpoczęciem obsługi urządzenia operator zapoznał się z niniejszą instrukcją obsługi i konserwacji. 6.1. INSTALACJA Podczas instalacji należy przestrzegać następujących zaleceń: a) upewnić...
  • Page 23: Wskazanie Przeciążenia

    WSKAZANIE PRZECIĄŻENIA Kiedy obciążenie czujnika przekroczy maksymalną zdolność urządzenia o 15% (np.: urządzenie 5 t obciążone ciężarem 5,75 t), na wyświetlaczu pojawia się pokazany obok symbol przeciążenia „HI”. W razie przeciążenia należy całkowicie zwolnić obciążenie czujnika i sprawdzić, czy wskazywana jest wartość...
  • Page 24: Funkcje Podstawowe

    8.2. FUNKCJE PODSTAWOWE 8.2.1. Funkcja Tara Wyświetlacz 1 krótki impuls umożliwia przełączanie TARE 3 sek. pomiędzy ciężarem brutto i netto. 8.2.2. Funkcja obciążenia szczytowego Wyświetlacz 8.2.3. Stop Wyświetlacz...
  • Page 25: Funkcje Zaawansowane

    8.3. FUNKCJE ZAAWANSOWANE Menu konfiguracji umożliwia optymalizację ustawienia parametrów urządzenia LLX1 w zależności od warunków konkretnego zastosowania. 8.3.1. Dostęp do menu konfiguracji 8.3.2. Parametry menu konfiguracji OPIS UWAGI Menu T1, aby przejść z C1 do C2 itd. konfiguracji T2 i T3, aby wyświetlić opcje, np.: C1-1 / C1-2 / itd. -1 : kg (kilogram) / -2 : t (tona) / -3 : ton (krótka tona) Jednostki -4 : lbs (funt) / -5 : daN (dekanewton) -6 : kN (kilonewton)
  • Page 26: Wymiana Baterii

    że czujnik został wyregulowany przy wykorzystaniu procedury wewnętrznej na stanowisku wzorcowania, którego czujnik wzorcowy jest połączony z wzorcem Normy Międzynarodowej. Firma Tractel zaleca przeprowadzenie corocznej kontroli metrologicznej każdego urządzenia. ® 10.2. CERTYFIKAT WZORCOWANIA ISO 376 Na żądanie, urządzenia mogą...
  • Page 27: Awarie I Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga! W innej sytuacji zasięg może być różny, między innymi w zależności od: - obecności przeszkód. - występowania zakłóceń elektromagnetycznych. „WAŻNE” - określonych warunków atmosferycznych. W razie jakichkolwiek trudności lub użytkowania w specyficznych warunkach należy skontaktować się z firmą Tractel ®...
  • Page 28: Oznakowanie Produktu

    LLX1 0.2% „UWAGA” Wszystkie informacje i etykiety umieszczone przez producenta muszą być zawsze wyraźnie czytelne. W razie braku lub uszkodzenia, należy zastąpić te etykiety i informacje przed kontynuowaniem wykorzystywania produktu. Na życzenie firma Tractel może dostarczyć nowe nośniki oznakowań. ®...
  • Page 30 139365.ind-01.11-11...
  • Page 31: Deklaracja Zgodności

    VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Page 32 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 33 DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Dynamomètres à...
  • Page 36 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.

Table of Contents