Grizzly EHS 6000 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EHS 6000 Translation Of The Original Instructions For Use

Electrical hedge trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Montageanleitung
      • Lieferumfang
      • Handschutz Montieren
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Schnitttechniken
      • Schnittzeiten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Reparatur-Service
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
  • Français

    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Description du Fonctionnement
    • Directive de Montage
      • Volume de la Livraison
      • Monter Le Garde-Main
    • Domaine D'utilisation
    • Vue Synoptique
    • Manipulation du Taille Haie
      • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
      • Travailler Avec L'appareil
      • Techniques de Taille
      • Périodes de Coupe
    • Elimination de L'appareil Et Protection de L'environnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Pièces de Rechange
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing . 27 Symbolen Op Het Apparaat
      • Voor Elektrisch Gereedschap
      • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Funktiebeschrijving
    • Gebruik
    • Montage-Instructies
      • Omvang Van de Levering
      • Handbeviliging Monteren
    • Overzicht
    • Bediening Van de Elektrische Heggenschaar
      • Aan- en Uitschakelen
      • Werken Met Het Apparaat
      • Kniptechnieken
      • Knipseizoenen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Vervangstukken
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Reparatieservice
    • Technische Gegevens
    • Foutmeldingen
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Raffigurazioni Sull'apparecchio
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Speciale
    • Scopo
    • Comando
      • Accensione/Spegnimento
      • Come Lavorare con L'apparecchio
      • Tecniche DI Taglio
      • Periodi Consigliati Per Il Taglio
    • Descrizione del Funzionamento
    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Kit DI Fornitura
      • Montaggio Della Protezione Per Le Mani
    • Vista D'insieme
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia
    • Ricambi
    • Servizio DI Riparazione
    • Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów
    • Cel Zastosowania
    • Instrukcja Montażu
      • Zawartość Opakowania
      • Montaż Osłony Dłoni
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
      • Techniki CIęcia
    • Opis Działania
    • PrzegląD Elementów
    • Konserwacja I Naprawy
    • CzęśCI Zamienne
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie Ustek
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obrazové Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Návod K MontážI
      • Objem Dodávky
      • Montáž Ochranného Štítu
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce S ElektrickýMI Nůžkami Na Plot
      • Techniky Střihání
      • Termíny Střihání
    • Všeobecný Popis
      • Přehled
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • ČIštění a Údržba
    • Náhradní Díly
    • Opravy Služby
    • Technická Data
    • Hledání Chyb
  • Lietuvių

    • Saugos Nurodymai
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais
      • Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms
    • Apžvalga
    • Funkcija Aprašas
    • Paskirtis
    • Montavimas
      • Pristatomas Komplektas
      • Kalno Rankų Raštas
    • Valdymas
      • Įjungimo Ir Išjungimo
      • Darbas Su Sodo Žirklėmis
      • Pjovimo Technikos
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Techniniai Duomenys
    • Klaidų Paieška
      • EG-Konformitätserklärung
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
      • Grizzly Service-Center
      • Grizzly-Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów
Elektro-Heckenschere
Taille haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Electrical hedge trimmer
Elektricképlotové nůžky
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
EHS 6000
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHS 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly EHS 6000

  • Page 1 Elektrische heggenschaar Cesoie elettriche per siepi Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów Electrical hedge trimmer Elektricképlotové nůžky Elektrinės gyvatvorių žirklės EHS 6000 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benut- zen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 4 Translation of the original instructions for use ........... 60 Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Překlad originálního návodu k obsluze ............
  • Page 5: Table Of Contents

    Ersatzteile..........14 Reparatur-Service....... 14 Technische Daten ....... 14 Achtung! Fehlersuche ........15 EG-Konformitätserklärung ....92 Lesen Sie vor Benutzung des Grizzly Service-Center ....... 98 Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Tragen Sie Augenschutz Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie schnittsichere Hand- schuhe...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Trennen Sie sofort den Netzstecker Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, vom Netz, wenn die Leitung be- die den Staub oder die Dämpfe entzün- schädigt oder durchtrennt wurde. den können. c) Halten Sie Kinder und andere Per- Angabe des Schallleistungspegels sonen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern.
  • Page 7 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an im Freien arbeiten, verwenden Sie die Stromversorgung und/oder den nur Verlängerungskabel, die auch für Akku anschließen, es aufnehmen den Außenbereich geeignet sind. oder tragen. Die Anwendung eines für den Wenn Sie beim Tragen des Elektro- Auβenbereich geeigneten Verlänge- werkzeuges den Finger am Schalter...
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT f) Halten Sie Schneidwerkzeuge UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- scharf und sauber. WERKZEUGEN SorgfäItig gepflegte Schneidwerk- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- zeuge mit scharfen Schneidkanten wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür verklemmen sich weniger und sind bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 9 Ein Moment der Unachtsamkeit bei oder mangels Wissen benutzt zu wer- Benutzung der Heckenschere kann den; es sei denn, sie werden durch zu schweren Verletzungen führen. eine für ihre Sicherheit zuständige b) Tragen Sie die Heckenschere am Person beaufsichtigt oder erhalten Griff bei stillstehendem Messer.
  • Page 10: Verwendungszweck

    Die Messer sind regelmäßig auf Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nach- Abnutzung zu kontrollieren und schleifen zu lassen. Stumpfe Messer nachschleifen zu lassen. Stumpfe überlasten die Maschine. Daraus re- Messer überlasten die Maschine. sultierende Schäden unterliegen nicht Daraus resultierende Schäden un- der Garantie.
  • Page 11: Montageanleitung

    Montageanleitung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benutzung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an des Gerätes kann an bestimmten dem Gerät den Netzstecker. Ver- Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), wenden Sie nur Originalteile. während bestimmter Tageszeiten Lieferumfang (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B.
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Schnitttechniken 4. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit Durch die Bremswirkung kann es einer Astschere heraus. zu Funkenbildung im Bereich der • Der doppelseitige Messerbalken oberen Lüftungsschlitze kommen, ermöglicht den Schnitt in beiden dies ist normal und für das Gerät Richtungen oder durch Pendelbewe- unschädlich.
  • Page 13: Schnittzeiten

    Wiederverwertung Das Gerät darf weder mit Wasser zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihr abgespritzt werden, noch in Was- Grizzly-Service-Center. ser gelegt werden. Verwenden Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Sie keine Reinigungs- bzw. Lö- deten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Page 14: Ersatzteile

    Überlastung oder unsachgemäße Bedie- Technische Daten nung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Elektro-Heckenschere ... EHS 6000 Verschleiß und sind von der Garantie aus- Nenneingangsspannung 230-240 V~, 50 Hz geschlossen. Insbesondere zählen hierzu Leistungsaufnahme ......600 W Messerbalken, Exzenter und Kohlebür-...
  • Page 15: Fehlersuche

    angegebene Schwingungsemissi- Betriebszyklus zu berücksichtigen, onswert kann auch zu einer einleitenden beispielsweise Zeiten, in denen Einschätzung der Aussetzung verwendet das Elektrowerkzeug abgeschaltet werden. ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Warnung: stung läuft). Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- lichen Benutzung des Elektro-...
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    Dépannage .......... 26 Avant d‘utiliser l‘appareil, lisez Traduction de la déclaration attentivement le mode d‘emploi. de conformité CE originale ....93 Grizzly Service-Center ....... 98 Portez une protection pour les yeux. Portez une protection pour les oreilles. Portez des gants de protection...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    b) Ne pas faire fonctionner les outils Si la ligne est endommagée ou coupée, déconnectez immédiate- électriques en atmosphère explo- ment la fiche de secteur du réseau. sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou Angabe des Schallleistungspegels de poussières.
  • Page 18 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- d) Retirer toute clé de réglage avant rieur, utiliser un prolongateur adapté de mettre l‘outil en marche. Une clé à l‘utilisation extérieure. L‘utilisation laissée fixée sur une partie tournante de d‘un cordon adapté à l‘utilisation exté- l‘outil peut donner lieu à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spéciales

    soires ou avant de ranger l‘outil. De b) Si le câble d’ alimentation est telles mesures de sécurité préventives endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé réduisent le risque de démarrage accidentel de l‘outil. disponible auprès du service après d) Conserver les outils à...
  • Page 20 e) Lorsque vous utilisez l’appareil, h) Positionnez le câble de raccordement portez des vêtements appropriés de telle sorte que durant le travail il ne et des gants de travail. Ne saisis- soit pas retenu par des branches ou sez jamais l’appareil par la lame similaires.
  • Page 21: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation Lors de la coupe, les outils tranchants se déplacent en effectuant des mouvements L’appareil est uniquement destiné à la coupe linéaires. et au débroussaillage des haies, buissons Pour éviter toute manœuvre involontaire, et arbustes dans le domaine domestique. l‘appareil ne peut être actionné...
  • Page 22: Monter Le Garde-Main

    Monter le garde-main Après avoir arrêté l’appareil, la lame continue encore à fonc- Faites glisser le garde-main (7) sur tionner quelques instants. Lais- l‘appareil et vissez-le, latéralement sez la lame s’arrêter complète- au boîtier, avec les 4 vis fournies à ment.
  • Page 23: Travailler Avec L'appareil

    Travailler avec l’appareil • Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le - Lors des travaux de coupe, faites bord de la haie pour que les branches attention à ne toucher aucun coupées tombent au sol. objet comme par exemple, des •...
  • Page 24: Périodes De Coupe

    Périodes de coupe • Contrôlez les couvercles et les appa- reillages de protection afin de voir si Haies à feuilles caduques.. juin et octobre ceux-ci ne sont pas endommagés et Haies de résineux ....avril et août s’ils sont correctement fixés. Echan- Haies de conifères gez ceux-ci s‘il y a lieu.
  • Page 25: Pièces De Rechange

    à un vice de matériau. En outre, il y a octroi d’un Taille haie électrique .....EHS 6000 droit de garantie seulement à condition de Tension d’entrée strictement respecter les informations de nominale .....230-240 V~, 50 Hz...
  • Page 26: Dépannage

    La valeur d’émission d’oscillation donnée a sont à prendre en considération, été mesurée d’après une procédure d’essai par exemple, les durées pendant aux normes et peut être utilisée pour com- lesquelles l’outil électrique est mis parer un outil électrique avec un autre outil. hors circuit et les durées pendant La valeur d’émission d’oscillation donnée lesquelles il est, certes allumé,...
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Technische gegevens ......36 Foutmeldingen ........37 Let op! Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....93 Neem vóór gebruik van het ap- Grizzly Service-Center ....... 98 paraat de gebruiksaanwijzing aan- dachtig door. Draag een veiligheidsbril of een veiligheidsmasker. Draag een gehoorbescherming.
  • Page 28: Voor Elektrisch Gereedschap

    Verbreek de netstekker onmiddel- b) Werk met het elektrische gereed- lijk van het stroomnet wanneer de schap niet in een explosieve omge- ving, waarin er zich brandbare leiding beschadigd of doorgesne- den werd. vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap Aanduiding van het geluidsvolume produceert vonken, die het stof of de in dB.
  • Page 29 gende apparaatonderdelen. Bescha- stroomvoorziening en/of de accu digde of verstrikt geraakte snoeren aansluit, het opneemt of draagt. Als doen het risico voor een elektrische u bij het dragen van het elektrische schok toenemen. gereedschap uw vinger aan de scha- e) Als u met elektrisch gereedschap kelaar hebt of het apparaat ingescha- in de open lucht werkt, maakt u en- keld p de stroomvoorziening aansluit,...
  • Page 30: Speciale Veiligheidsinstructies

    b) Gebruik geen elektrisch gereed- aanwijzingen. Houd daarbij reke- schap, waarvan de schakelaar ning met de arbeidsomstandighe- defect is. Elektrisch gereedschap, den en de uit te voeren activiteit. dat niet meer in- of uitgeschakeld kan Het gebruik van elektrisch gereed- worden, is gevaarlijk en moet gerepa- schap voor andere dan de voorziene reerd worden.
  • Page 31 Een zorgvuldige omgang met het ap- c) Gelieve tijdens het gebruik van de paraat vermindert het gevaar voor ver- heggenschaar werkhandschoenen, wondingen door het mes. beschermbril, vaste schoenen en lange c) Houd het snoer op een veilige afs- broeken te dragen. tand van het snoeibereik.
  • Page 32: Gebruik

    wanneer u een vreemd voorwerp aan- Bij het snoeiprocédé bewegen de snoeiwerk- geraakt hebt tuigen lineair heen en weer. telkens wanneer de machine op een Ter bescherming tegen een onopzettelijke ongewone manier begint te trillen start kan het apparaat enkel met een inge- n) Zorg er altijd voor dat de ventilatieope- drukte veiligheidshefboom in werking gesteld ningen vrij van vervuiling zijn.
  • Page 33: Handbeviliging Monteren

    Handbeviliging monteren Aan- en uitschakelen Schuif de handbescherming (7) op 1. Voor de trekontlasting vormt u het apparaat en schroef deze met uit het uiteinde van het verleng- de 4 bijgeleverde schroeven zijde- snoer een lus, die u door de lings aan de behuizing vast.
  • Page 34: Kniptechnieken

    - Schakel bij blokkering van de Heggen snoeien messen door vaste voorwerpen Het wordt aangeraden om heggen het apparaat onmiddellijk uit, in trapezevorm te knippen, om trek de netstekker uit en verwij- het kaal worden van de onderste der het voorwerp. takken te verhinderen.
  • Page 35: Onderhoud En Reiniging

    Indien u geen Internet hebt, neem dan balk na. telefonisch contact op met het Service- • Controleer afdekkingen en bescher- Center (zie „Grizzly Service-Center“). mingsinrichtingen op beschadigingen en op een correcte zitting. Wissel deze eventueel uit. • Houd ventilatiesleuven en motorhuis van het apparaat netjes.
  • Page 36: Reparatieservice

    Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke Elektrische heggenschaar ..EHS 6000 slijtage. Deze onderdelen vallen niet Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz onder de garantiebepaling. Hieronder Prestatievermogen ......600 W vallen in het bijzonder: mesblad, kol- Beschermingsklasse......
  • Page 37: Foutmeldingen

    bruikt wordt, kan de trilingemissie- Geluids- en vibratiewaarden werden waarde tijdens het effectieve ge- volgens de in de conformiteitverklaring bruik van het elektrische gereed- genoemde normen en bepalingen vast- schap van de aangegeven waarde gesteld. verschillen. Technische en optische veranderingen De noodzaak bestaat, veiligheids- kunnen in het kader van ontwikkelingen maatregelen ter bescherming van...
  • Page 38: Consigli Di Sicurezza

    Ricerca guasti ........48 l‘uso. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....94 Indossare gli occhiali protettivi o Grizzly Service-Center ....... 98 una maschera di protezione.. Indossare le protezioni acustiche.. Indossare guanti a prova di taglio. Attenzione! Pericolo di lesioni a...
  • Page 39: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Dati del livello di rumorosità L c) Tenere bambini e altre persone lonta- ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo Classe di protezione II dell‘apparecchio. Le apparecchiature non si devono 2) SICUREZZA ELETTRICA smaltire insieme ai rifiuti domestici. a) La spina di allacciamento dell‘uten- Indicazioni di sicurezza gene- sile elettrico deve essere adatto alla...
  • Page 40 3) SICUREZZA DELLE PERSONE mento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere a) Prestare attenzione ai propri movi- catturati dalle parti in movimento. menti e lavorare con l‘utensile elet- g) Se è possibile montare dispositivi di trico usando raziocinio. Non usare aspirazione e raccolta polveri, assi- un utensile elettrico, quando si è...
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza Speciale

    le parti danneggiate prima dell‘im- vere il materiale tagliato solo con l‘ap- piego dell‘apparecchio. Le cause di parecchio spento. Un attimo di disatten- molti infortuni risiedono in una scarsa zione durante l‘uso del decespugliatore manutenzione degli utensili elettrici. può provocare lesioni gravi. f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti b) Trasportare il decespugliatore dal e puliti.
  • Page 42: Scopo

    b) Sorvegliare i bambini per assicurarsi quando si lascia l’apparecchio incu- che non giochino con l‘apparecchio. stodito c) Durante l‘uso del tagliasiepi indossare prima di rimuovere un blocco sempre guanti da lavoro, occhiali di prima di qualsiasi operazione sull’ap- protezione, calzature robuste e panta- parecchio (controllo, manutenzione, loni lunghi.
  • Page 43: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del Kit di fornitura funzionamento Disimballare l’apparecchio e verificare che Il tagliasiepi elettrico è dotato di un mo- sia completo: tore elettrico. L’apparecchio dispone di Tagliasiepi con le lame montate isolamento di sicurezza e non necessita di Protezione mani + 4 viti a croce messa a terra.
  • Page 44: Accensione/Spegnimento

    Come lavorare con l‘apparec- Non utilizare la cesoia si el chio dispositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracar- - Durante le operazioni di taglio, ricare l’apparecchio. prestare attenzione che non si Accensione/Spegnimento tocchino oggetti quale recinzioni oppure sostegni per piante.
  • Page 45: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    Periodi consigliati per il taglio • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati Siepi di piante latifoglie ... in giugno e ottobre cadano a terra. Siepi di boschetti •...
  • Page 46: Ricambi

    Internet, contattare telefonicamente il siano da attribuire a difetti nel materiale. centro di assistenza (vedere “Grizzly Il requisito necessario per l’ottenimento Service-Center”). Tenere a portata di della garanzia è l’osservanza delle norme mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici d’uso. Per proteggere l’utilizzatore, è Cesoie elettriche per siepi ..EHS 6000 necessario stabilire alcune mi- Tensione nominale in sure di sicurezza sulla base dei ingresso ......230-240 V~, 50 Hz valori d’esposizione alla quale si...
  • Page 48: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio / spegnimento ( 3) difet- non parte toso Riparazione presso il servizio di assistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Page 49: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uwaga! Usuwanie ustek ......... 59 Tłumaczenie oryginalnej Zanim rozpoczniesz użytkowanie deklaracji zgodności WE ....94 urządzenia przeczytaj uważnie in- Grizzly Service-Center ...... 98 strukcję obsługi. Nosić okulary ochronne lub ochro- nę twarzy. Nosić ochronniki słuchu. Noś odporne na przecięcie rękawi- Uwaga! Niebezpieczeństwo zra-...
  • Page 50: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Natychmiast wyciągnij wtyczkę z • Nie pracuj narzędziem elektrycznym gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest w atmosferze potencjalnie wybu- uszkodzony, zaplątany lub został chowej, w której znajdują się palne przecięty oraz jeśli na krótko pozo- ciecze, gazy lub pyły. stawiasz urządzenie bez nadzoru. Narzędzia elektryczne wytwarzają...
  • Page 51 czy dopuszczonych do używania na zasilania i/lub baterii, przed jego pod- dworze. Używanie przedłużacza przy- niesieniem i przeniesieniem upewnij stosowanego do używania na dworze się, że jest ono wyłączone. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia • Jeżeli nie da się uniknąć użycia elektrycznego palec osoby niosącej narzędzia elektrycznego w mo- znajdzie się...
  • Page 52: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    • Przed rozpoczęciem ustawiania urzą- SERWIS dzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij • Zlecaj naprawy narzędzia elek- wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij bate- trycznego tylko wykwalifikowane- rię. Ten środek ostrożności uniemożliwi mu personelowi i tylko z użyciem przypadkowe uruchomienie narzędzia oryginalnych części zamiennych.
  • Page 53: Cel Zastosowania

    2) DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIE- k) Nie usiłować luzować zaciśniętego li- CZEŃSTWA ścia przed wyłączeniem urządzenia. Regularnie sprawdzać zużycie noży i a) Urządzenie nie jest przeznaczone zlecać ich ostrzenie. Tępe noże powo- do obsługi przez osoby (w tym przez dują przeciążenie maszyny. Wynikłe z dzieci) o ograniczonej sprawności psy- tego szkody nie są...
  • Page 54: Opis Działania

    Instrukcja montażu Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytkowania niezgod- nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej Przed rozpoczęciem wykonywania obsługi. jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio- Noże należy regularnie kontro- wego. lować pod względem zużycia i Stosuj wyłącznie oryginalne czę- ostrzyć.
  • Page 55: Włączanie I Wyłączanie

    przy pomocy tego urządzenia. 3. W celu włączenia wciśnij włącznik Zwróć uwagę, czy napięcie sie- bezpieczeństwa (6) a następnie ciowe jest zgodne z danymi na wciśnij włącznik/wyłącznik (3), tabliczce znamionowej urządze- nożyce zaczną pracować z mak- nia. symalną prędkością. 4. W celu wyłączenia puść włącz- Przestrzegaj przepisów o ochronie nik/wyłącznik.
  • Page 56: Techniki Cięcia

    Techniki cięcia nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do • Grube gałęzie wytnij najpierw za pomo- połowy. cą nożycy do cięcia gałęzi. • Dwustronna listwa nożowa umożliwia Pielęgnacja żywopłotów rosnących swo- cięcie w obu kierunkach lub cięcie na bodnie: zmianę...
  • Page 57: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, wa-nia kontroluj nożyce do żywopło- skontaktuj się z Centrum Serwisowym tów pod względem widocznych wad jak (patrz „ Grizzly Service-Center „). luźne, zuży-te lub uszkodzone elemen- Gwarancja ty. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub listwy nożowej.
  • Page 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Elektrycznych nożyc Wartość emisji drgań może się do żywopłotów ......EHS 6000 różnić w czasie korzystania z urzą- Znamionowe dzenia od podanej wartości, jest napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz to zależne od sposobu używania Pobór mocy ........
  • Page 59: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elek- Urządzenie nie trykowi chce się załączyć Uszkodzony włącznik/wy- łącznik ( Naprawa przez punkt obsługi Zużyte szczotki węglowe klienta. Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód sie- Sprawdzić...
  • Page 60: Safety Information

    Trouble Shooting ........ 70 ual carefully. Translation of the original EC declaration of conformity .... 95 Wear safety goggles or a safety Grizzly-Service-Center ....... 98 mask Wear ear protection Wear cut-resistant gloves. Caution! Risk of injury from blades in operation Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges.
  • Page 61: General Notes On Safety

    Information of the acoustic power c) Keep children and bystanders away level L in dB. while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Machines are not to be place with trol. domestic waste. 2) ELECTRICAL SAFETY Safety class II a) Power tool plugs must match the General Notes on Safety...
  • Page 62 If the power cable for this equipment lery or long hair can be caught in mov- is damaged, it must be replaced with a ing parts. g) If devices are provided for the con- special power cable, which is available from the manufacturer or a customer nection of dust extraction and col- service agent of the same.
  • Page 63: Special Safety Information

    f) Keep cutting tools sharp and clean. When transporting or storing the Properly maintained cutting tools with hedge trimmer always fit the cutting device cover. sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. Proper handling of the hedge trimmer g) Use the power tool, accessories will reduce possible personal injury from and tool bits etc.
  • Page 64: Intended Use

    Intended Use d) Before each use, check the power supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use The equipment is specified for use only the equipment if the cable is damaged for the cutting and trimming of hedges, or worn.
  • Page 65: Overview

    Mounting the Hand Protection unpleasant recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on. Slide the hand protection (7) onto The unit can only be operated with the the equipment and affix the side of deadman switch depressed, in order to the unit with the 4 bolts included in protect the operator.
  • Page 66: Switching On And Off

    Switching On and Off • Always work away from the mains pow- er outlet. Set the cutting direction before 1. For tension relief of the cable, starting work. Ensure that the power form a loop of the end of the cable is kept well away from the work- extension cable and bring this ing area.
  • Page 67: Cutting Times

    1. Cut the sides of a hedge first. To do Do not spray the equipment with this, move the hedge trimmer in the water or place it in water. Do not direction of growth from bottom to use detergents or solvents. These top.
  • Page 68: Waste Disposal And Environmental Protection

    Service Centre via telephone which has been sent to us with the correct (see “Grizzly Service-Center”). Please postage paid. have the order number mentioned below If you have a justified guarantee claim, ready.
  • Page 69: Technical Data

    Technical Data Safety precautions aimed at pro- tecting the user should be based Electrical hedge trimmer ..EHS 6000 on estimated exposure under Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz actual usage conditions (all parts Input power ........600 W of the operating cycle are to be Safety class ........
  • Page 70: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Hledání chyb ........80 Překlad originálního prohlášení Noste zásadně ochranné brýle o shodě CE .......... 95 nebo obličejovou ochranu. Grizzly Service-Center ....... 98 Noste zásadně ochranu sluchu. Noste rukavice, které jsou bezpečné proti pořezání. Pozor! Nebezpečí úrazu o pohy- blivý nůž.
  • Page 72: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    c) Během používání elektrického Údaj o hladině hluku L v dB. nástroje udržujte děti a jiné osoby Elektrické nástroje nepatří do do- vzdáleně od sebe. Při nepozornosti movního odpadu můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Ochranná třída II 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: Všeobecné...
  • Page 73 prostředí, používejte ochranný vy- d) Odstraňte nastavovací nářadí ane- pínač chybového proudu. Používání bo šroubováky předtím, než elekt- rický nástroj zapnete. Nářadí anebo ochranného vypínače chybového proudu snižuje riziko elektrického klíč, který se nachází v otáčející se úderu. Připojte tento přístroj pouze části nástroje, může vést k poraně- na zástrčku s ochranným zařízením ním.
  • Page 74: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    Speciální bezpečnostní pokyny osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto po- kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou 1) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY nebezpečné, když je používají nezku- šené osoby. e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický a) Udržujte všechny části těla vzdále- nástroj.
  • Page 75: Účel Použití

    2) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY U nožů pravidelně kontrolujte opotře- bení a eventuálně je nechejte dob- a) Tento nástroj není určen na to, aby rousit. Tupé nože způsobují přetížení byl používaný osobami (včetně dětí) přístroje. Záruka se nevztahuje na s omezenými fyzickými, smyslovými škody z toho vyplývající.
  • Page 76: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Objem dodávky Pohonem elektrických nůžek na živé Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: ploty je elektromotor. Přístroj má bezpeč- Elektrické nůžky na živý plot nostní ochrannou izolaci a nevyžaduje si Ochranný kryt ruky s montážním pří- uzemnění. Stříhacím zařízením nůžek je slušenstvím oboustranná...
  • Page 77: Zapnutí A Vypnutí

    Po vypnutí přístroje se nože ještě • V případě zablokování nožů nějakým nějakou dobu pohybují. Nechejte pevným předmětem přístroj okamžitě nože úplně zastavit. Nedotýke- vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí jte se pohybujících se nožů a předmět odstraňte. nebrzděte je. Nebezpečí poranění! •...
  • Page 78: Termíny Střihání

    optimální podmínky. Zastřihují se Pravidelně provádějte následující údržbář- jenom nové jednoroční pruty, čím ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a se vytvoří husté rozvětvení a dobrá spolehlivé používání přístroje. ochrana proti průhledu. Přístroj nesmí být postřikován 1. Nejdříve ořežte boční strany živého vodou ani vkládán do vody.
  • Page 79: Náhradní Díly

    Tam obdržíte další informace o zpracování reklamace. Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- Pozor: V případě reklamace anebo servisu lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly zašlete prosím Váš přístroj na naši servisní Service-Center “). adresu vyčištěný a s upozorněním na poru- chu.
  • Page 80: Hledání Chyb

    Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- skutečného používání (přitom je řena podle normovaného zkušebního třeba zohlednit všechny podíly pro- postupu a může se použít ke srovnání jed- vozního cyklu, například doby, v noho elektrického nářadí s jiným. nichž je elektrické nářadí vypnuté, Uvedená...
  • Page 81: Saugos Nurodymai

    Techniniai duomenys ......89 Atsarginės dalys/Priedai .....89 Įspėjimas! Klaidų paieška ........90 Originalios EB atitikties Perskaityti naudojimo instrukciją! deklaracijos vertimas ......96 Grizzly Service-Center ....... 98 Dėvėkite apsauginius akinius Naudokite klausos apsaugos prie- mones Mūvėkite atsparias įpjovimams pirštines. Dėmesio! Pavojus susižaloti prisilie- tus prie veikiančių...
  • Page 82: Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais

    Garso galios lygio L nurodymas • Naudojant elektrinį įrankį, vaikai ir kiti asmenys turi būti atokiau. Dėl nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti Elektros prietaisų negalima išmesti nevaldomas. kartu su buitinėmis atliekomis Elektros sauga: Apsaugos klasė II Atsargiai: taip išvengsite elektros Bendrieji saugos nurodymai dėl smūgio sukeltų...
  • Page 83 srovės apsauginį išjungiklį. Naudo- • Venkite nestandartinės kūno jant apsauginį nuotėkio srovės išjungiklį padėties. Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite mažėja elektros smūgio rizika. • Įrenginį junkite prie lizdo su sumontuotu geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- nuotėkio srovės įtaisu (RCD), kurio matytomis situacijomis.
  • Page 84: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    Prieš naudodami įrenginį, pažeistas medžiagą šalinkite tik išjungę dalis patikėkite suremontuoti. Dau- įrenginį. Be to, ištraukite kištuką iš elektros lizdo. Jei naudodami sodo gelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai techniškai prižiūrimi elektriniai žirkles būsite kažkiek neatidūs, galite įrankiai. sunkiai susižaloti. Rūpinkitės, kad jūsų...
  • Page 85: Paskirtis

    Kabelis yra pažeisti, iš karto atskirai Peiliai yra reguliariai tikrinti nuo maitinimo. Nelieskite kabelio iki nusidėvėjimą ir aštrus. Bukas jis yra prijungtas prie tinklo. geležtės perkrauti kompiuterį. Dėl Prietaisas skirtas už gyvatvorės. Prie- žalos nėra garantijos. taiso iškirpti bet filialų, kietos medien- Funkcija aprašas os ar kitos.
  • Page 86: Montavimas

    Montavimas tikromis valandomis (pertraukų, miegas) arba specialiose zonose Prieš bet kurį darbą mašina, (pvz., sveikatos Spa, klinikose, ir ištraukite maitinimo kištuką. tt) arba uždraustas kai kurios. Naudokite tik originalias atsar- gines dalis. Išjungus prietaisą peiliukai nu- olat juda tam tikrą laiką. Tegul Pristatomas komplektas peiliukai visiškai į...
  • Page 87: Darbas Su Sodo Žirklėmis

    Darbas su sodo žirklėmis Gyvatvorių karpymas: Gyvatvores rekomenduojame kar- - Pjaudami atkreipkite dėmesį pyti trapecijos forma, kad apatinės į tai, kad neliestumėte jokių šakos netaptų plikos. Tai atitinka daiktų, pvz., vielinių tvorų arba natūralų augalų augimą ir leidžia augalų atramų. Taip galite gyvatvorėms optimaliai vešėti.
  • Page 88: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Kai naudojate peilius, užsimaukite pirštines. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis Reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros ir valymo darbus. Savo prietaisą perduokite perdirbimo Taip užtikrinamas ilgas ir patikimas nau- įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines dojimas. dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų utilizavimo įstaigai.
  • Page 89: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos Elektrinės Gyvatvorių emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosi- žirklės ........EHS 6000 os, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio Vardinė įėjimo įtampa, naudojimo būdo. Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz Būtina nustatyti saugos priemones nau- Galios poreikis ........
  • Page 90: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Gerät startet nicht Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Gerät arbeitet mit Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, ggf. wechseln Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 92: Eg-Konformitätserklärung

    Garantiert: 101dB(A) Gemessen: 98 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.05.2019 Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 93: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.05.2019 Christian Frank Germany (Chargé...
  • Page 94: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów Cesoie elettriche per siepi typu EHS 6000 serie di costruzione EHS 6000 Numer partii: B-44852 Numero lotto: B-44852 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw corrisponde alle seguenti direttive UE in UE w ich aktualnie obowiązującym brz-...
  • Page 95: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    V/ 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto the sole responsibility of the manufacturer: prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.05.2019 Christian Frank Germany (Documentation Representative Osoba zplnomocněná...
  • Page 96: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 101(A) Išmatuota: 98 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 30.05.2019 Christian Frank Germany (Osoba splnomocnená...
  • Page 98: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo 63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...
  • Page 99 B-44852_20190528_ts...

Table of Contents