Download Print this page
LOVATO ELECTRIC EXM1013 Quick Start Manual
LOVATO ELECTRIC EXM1013 Quick Start Manual

LOVATO ELECTRIC EXM1013 Quick Start Manual

Expansion module

Advertisement

Quick Links

LOVA
V V T A A O ELECTRIC S.P. P P A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITA T T LIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
AT A A TENZIONE!!
– Leggere attentamente il manuale prima
dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati
da personale qualificato, nel rispetto delle
vigenti normative impiantistiche, allo
scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento
sull'apparecchio, togliere tensione dagli
ingressi di alimentazione e dalle uscite
relè dove presenti.
– Il costruttore non si assume
responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del
dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni
ed i dati a catalogo non possono
pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va
compreso nell'impianto elettrico
dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta
vicinanza dell'apparecchio ed essere
facilmente raggiungibile da parte
dell'operatore. Deve essere marchiato
come il dispositivo di interruzione
dell'apparecchio:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Installare lo strumento in contenitore e/o
quadro elettrico con grado di protezione
minimo IP40.
– Pulire lo strumento con panno morbido,
non usare prodotti abrasivi, detergenti
liquidi o solventi.
INDICE
Pagina
Introduzione
Descrizione
Funzione dei LED frontali
Compatibilità con i prodotti
LOVA
V V T A A O Electric
Procedura di connessione del modulo
Programmazione parametri
Schemi di connessione
Dimensioni meccaniche
Caratteristiche tecniche
I
I
GB EXPA P P NSION MODULE - ETHERNET INTERFA F F CE
GB
PL MODUŁ ROZSZERZ R R EŃ INTERFEJS ETHERNET
RU МОДУ Д Д Л У У Ь РАСШИРЕНИЯ ИНТЕРФЕЙС ETHERNET
EXM1013
WARNING!
– Carefully read the manual before the
installation or use.
– This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety
hazards.
– Remove all dangerous voltage from the
product before doing service work on it.
– The manufacturer cannot be held
responsible for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to
alteration and changes without prior
notice. Te T T chnical data and descriptions in
the documentation are accurate, to
the best of our knowledge, but no
liabilities for errors, omissions or
contingencies arising therefrom are
accepted.
– A circuit breaker must be included in the
electrical installation of the building.
It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the
operator. It must be marked as the
disconnecting device of the equipment:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Fit the instrument in an enclosure or
cabinet with minimum IP40 degree
protection.
– Clean the instrument with a soft dry
cloth, do not use abrasives, liquid
detergents or solvents.
INDEX
2
Introduction
2
Description
2
Front LED functions
LOVA
V V T A A O Electric products
3
compatibility
3
Module connection procedure
3
Module parameters setup
4
Wiring diagrams
4
Mechanical dimensions
5
Te T T chnical characteristics
MODULO DI ESPA P P NSIONE - INTERFA F F CCIA ETHERNET
UWA
W W GA!!
– Nale y dokładnie zapoznać się z poni sza
instrukcj c ą przed instalacj c ą lub u ywaniem
urząd ą ą zenia.
– By uniknąć ą ą uszkodzęń i zagro enia ycia
urząd ą ą zenia te powinny być instalowane przez
wykwalifikowany personel, i w zgodzie z
odpowienimi przepisami.
– Przed pracami serw r r isowymi, nale y odłąc ą ą zyć
wszystkie napięcia od wej e ść pomiarowych i
zasilania pomocniczego oraz zewrzeć zaciski
przekładnika prąd ą ą owego.
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za
bezpieczeństwo elektryczne w przypadku
niewłaściwego u ytkowania sprzętu.
– Produkty zaprezentowane w poni szym
dokumencie mogą zostać zmienione lub
ulepszone bez konieczności wcześniej e szego
info f f rmowania o tym. Dane techniczne oraz
opisy oddaj a ą w jak naj a dokładniej e szy sposób
posiadaną przez nas wiedzę, jednak nie
bierzemy odpowiedzialności za ewentualne
błędy, braki oraz sytuacj c e awaryj y y ne.
– W układzie nale y zamontować rozłąc ą ą znik
(wyłąc ą ą znik), który musi znaj a dować się
niedaleko urząd ą ą zenia i być łatwo dostępny
dla operatora. Musi spełniać wymogi
następując ą ą ych norm:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nale y umieszczać urząd ą ą zenie w obudowie
lub szafie o minimalnym stopniu ochrony
IP40.
– Nale y czyścić urząd ą ą zenie delikatną suchą
szmatką, nie nale y u ywać środków
ściernych, płynnych detergentów lub
rozpuszczalników.
Page
SPIS TREŚCI
2
Wprowadzenie
2
Opis
2
Funkcj c e wskaźników LED
Kompatybilność z produktami
3
LOVA V V T A A O Electric
3
Procedura podłąc ą ą zenia modułu
3
Ustawianie parametrów modułu
4
Schematy podłąc ą ą zeń
4
Wymiary mechaniczne
5
Dane techniczne
ВНИМАНИЕ!!
– Внимательно прочтите инструкцию
преред установкой и использованием
устройства.
– Данное оборудование должно
устанавливаться квалифицированным
персоналом, в соответствии с принятыми
стандартами во избежание несчастных
случаев и аварий.
– При проведение обслуживания
устройства, отключите напряжение
питания и измерительных цепей такж к к ж
закоротите входы трансформаторов тока.
– Производитель не несет ответственности
за электробезопасность в случае
неправильного использования
оборудования.
– Прибор может быть модифицирован
производителем без предварительного
уведомления. Технические данные и
описания представленные в данной
инструкции служат для пояснения и не
дают гарантия от ошибок, случайностей и
непредвиденных обстоятельств.
– При установке прибора в схеме должен
быть предусмотрен автоматический
выключатель. Прибор должен
устанавливаться в шкафу со свободным
доступом пользователя. Маркировка в
соответствии с:
IEC/EN/BS 61010 § 6.12.3.1.
– Прибор устанавливается в шкафу или
корпусе со степенью защиты не менее
IP40.
– Очистка прибора производиться сухой
мягкой тканью без использования
абразива и агрессивных жидкостей.
Strona
ОГЛАВЛЕНИЕ
2
Введение
2
Описание
2
Функции светодиодов
Совместимость продуктов
3
LOVA V V T A A O Electric
3
Процедура установки модуля
3
Установка параметров
4
Схемы подключения
4
Габаритные размеры
6
Технические характеристики
ж ж е
Стр.
2
2
2
3
3
3
4
4
6
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXM1013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC EXM1013

  • Page 1 TEL. 035 4282111 E-mail info@ ovato lectric.com www. ovato lectric.com EXM1013 AT A A TENZIONE!! WARNING! W W GA!! ВНИМАНИЕ!! – Leggere attentamente il manuale prima – Carefully read the manual before the – Nale y dokładnie zapoznać się z poni sza –...
  • Page 2 ę, wej e ścia/wyj y y ścia, pamięć. выходов, установка памяти и/или для vengono collegati. The EXM1013 implements the opto-isolated EXM1013 to optycznie izolowany interf r r e f f j e s анализа подключенного устройства. Il modulo EXM1013 realizza la funzione di ETHERNET serial interface.
  • Page 3: Установка Параметров

    LOVA V V T A A O Electric LOVA V V T A A O Electric Il modulo d’espansione EXM1013 può EXM1013 expansion module can be Moduł rozszerzeń EXM1013 mo e być Модули расширения EXM1013 может essere collegato a tutti i prodotti connected to any LOVA V V T A A O Electric product podłąc ą...
  • Page 4 Максимальный номинальный ток для (rapido): 1AF. F F предохранителей защиты (быстрый): 1AF. Modulo singolo / Single module / Poj o edynczy moduł / Один модуль Conessione multipla / Multiple connection / Kilka modułów / Несколько модулей EXM1013 EXM10... EXM10... EXM10... Cavo Ethernet RJ45...
  • Page 5 G G B B CARAT A A TERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Alimentazione ausiliaria Auxiliary supply Te T T nsione nominale Us 100 - 240V~ Nominal voltage Us 100 - 240V~ 110 - 250V= 110 - 250V= Limiti di funzionamento 85 - 264V~ Operating voltage range 85 - 264V~ 93,5 - 300V=...
  • Page 6 DANE TECHNICZNE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Zasilanie pomocnicze Напряжение питания Napięcie znamionowe Us 100 – 240V~ Номинальное напряжение Us 100 – 240V~ 110 – 250V= 110 - 250V= Zakres napięcia pracy 85 – 264V~ Диапазон питания 85 - 264V~ 93,5 – 300V= 93,5 - 300V= Częstotliwość...