Advertisement

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vetrata NOVOFIRE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Novoferm Vetrata NOVOFIRE

  • Page 2: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MOUNTING INSTRUCTIONS 1. Mount the leaf on the frame if not 1. Applicare l'anta sul telaio qualora non sia già assemblata, avvitando il settore centrale assembled. Screw the middle part of the della cerniera con viti in dotazione, a testa hinge with the supplied screws by means cilindrica, con idonea chiave a brugola.
  • Page 4: General Instructions

    AVVERTENZE GENERALI D’USO GENERAL INSTRUCTIONS vetri devono essere alloggiati Do not house the glasses directly on their direttamente sui profili metallici portanti. metallic profiles. They cannot be cut or Non possono essere né ritagliati, né reshaped. Do not remove or damage the risagomati.
  • Page 5 elevata frequenza di aperture). Non vanno apposti accessori o rivestimenti Do not affix accessories or coverings senza il preventivo parere della casa without approval of the manufacturer. produttrice. Non vanno impiegati elementi fissi per il Do not employed fixed elements to keep mantenimento dell’apertura dell’anta.
  • Page 6: Manutenzione

    MANUTENZIONE OPERAZIONE DESCRIZIONE E NOTE Ingrassaggio e Preliminarmente si deve verificare che l'anta rispetto al pavimento si trovi ad una altezza compresa fra 3 e 10 mm registrazione e che l'aria esistente fa anta e telaio sia per quanto possibile uniforme. In caso contrario la registrazione va cerniere effettuata previa asportazione dei coperchi in plastica delle cerniere, mettendo così...
  • Page 7 PERIODICITA’ CONSIGLIATA DI MANUTENZIONE PERIODICITA’ DESCRIZIONE INTERVENTO uso leggero uso medio uso intensivo Ingrassaggio e registrazione cerniere Oliatura serrature Registrazione sistema di chiusura Ogni tre mesi Ogni sei mesi Ogni mese(*) Regolazione chiudiporta aerei Regolazione antipanici Controllo fissaggio viti in genere (bulloni, cerniere, viti di fissaggio dei maniglioni Ogni sei mesi Ogni due anni Ogni anno (*)
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE OPERATION DESCRIPTION AND NOTES It must verify that the leaf from the floor has an height between 3 and 10 mm and the air between leaf and frame Greasing has to be uniform. On the contrary, make the regulation on the hinges: take out the hinges covers, unscrew the and regulation hinges screws until the regulation has done.
  • Page 9 MAINTENANCE PERIODICITY RECOMENDED PERIOD DESCRIPTION Medium Intensive Light usage usage usage Greasing and regulation hinges Oiling locks Every six Every three Every month Regulation closing system months months(*) Regulation door closer Regulation panic device Check fixing screws Every two Every Every six (bolts, hinges, fixing screws of panic devices) years...
  • Page 10: Installation And Maintenance

    NOVOFIRE 1 ANTA SCORREVOLE MOTORIZZATO Non tagliafuoco INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung Kurulum ve bakım Ed. 01 Rev. 1 - 19/03/2021...
  • Page 24: Function Selector

    FUNCTION SELECTOR SELETTORE DI FUNZIONI Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore di funzioni Connect the 0-1-H-L terminals of the function selector ai morsetti 0-1-H-L del controllo elettronico. to the 0-1-H-L terminals of the electric control. Per lunghezze superiori a 10 m, usare un cavo con For lengths over 10 m, use a cable with 2 twisted-pairs.
  • Page 25 AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO MONODIREZIONALE When selected, the symbol lights up, the door Quando selezionato, il simbolo si illumina automatically operates in one-way mode. e consente il funzionamento automatico della in modalità monodirezionale. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO PARZIALE Quando selezionato, il simbolo si illumina When selected, the symbol lights up, the door e consente il funzionamento automatico della...
  • Page 26 7.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI SENSORI DI APERTURA E SICUREZZA Collegare il sensore, mediante il cavo in dotazione, ai morsetti del controllo elettronico come segue: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Note Bianco Marrone Giallo 3A (3B) Verde Grigio Rosso 8A (8B) Rimuovere il ponticello Rosa Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di installazione del sensore.
  • Page 27 7.5 ELECTRICAL CONNECTION OF OPENING AND SAFETY SENSOR Connect the sensor, using the supplied cable, to the terminals of the electronic control, as follows: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Notes White Brown Yellow 3A (3B) Green Gray 8A (8B) Blue Remove the jumper Pink For more information, check the installation manual of the sensor.
  • Page 28 COLLEGAMENTI NOVOFIRE 5B90SL 51000 (motore brushless) (gruppo riduttore) NON TAGLIAFUOCO SL5SB3 (freno di sicurezza) PrimeScanA SICUREZZA IN Sensibilità = 1.1 SICUREZZA IN CHIUSURA LATO Tempo = 2.2 CHUSURA LATO GUIDA OPPOSTO GUIDA Frequenza = 3.1 PrimeTechB Sensibilità = 1.1 Tempo = 2.2 BIRCHER Frequenza = 3.1 -24V BIANCO...
  • Page 35: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE PER VETRATE TAGLIAFUOCO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione, modifica, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. DATI TECNICI DELLA PORTA TAGLIAFUOCO E DELL’INSTALLAZIONE Costruttore/installatore Nome, indirizzo, persona di riferimento Cliente/proprietario...
  • Page 36 VERBALE DI COLLAUDO Barrare la casella corrispondente all’intervento fatto: C = Conforme, NC = Non Conforme, NA = Non Applicabile Fase Descrizione Verificare che le ante non risultino inclinate rispetto al muro o al pavimento Verificare l’integrità della guarnizione termoespandente Verificare la corretta chiusura dell’anta primaria rispetto all’anta secondaria, o rispetto al profilo di battuta Verificare l’integrità...
  • Page 37 REGISTRO DEGLI INTERVENTI Data Descrizione Tecnico Firma tecnico Firma proprietario...
  • Page 40: Installation And Maintenance

    NOVOFIRE 1 ANTA SCORREVOLE MOTORIZZATO Tagliafuoco INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung Kurulum ve bakım Ed. 01 Rev. 1 - 19/03/2021...
  • Page 56: Function Selector

    FUNCTION SELECTOR SELETTORE DI FUNZIONI Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore di funzioni Connect the 0-1-H-L terminals of the function selector ai morsetti 0-1-H-L del controllo elettronico. to the 0-1-H-L terminals of the electric control. Per lunghezze superiori a 10 m, usare un cavo con For lengths over 10 m, use a cable with 2 twisted-pairs.
  • Page 57 AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO MONODIREZIONALE When selected, the symbol lights up, the door Quando selezionato, il simbolo si illumina automatically operates in one-way mode. e consente il funzionamento automatico della in modalità monodirezionale. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO PARZIALE Quando selezionato, il simbolo si illumina When selected, the symbol lights up, the door e consente il funzionamento automatico della...
  • Page 58 7.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI SENSORI DI APERTURA E SICUREZZA Collegare il sensore, mediante il cavo in dotazione, ai morsetti del controllo elettronico come segue: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Note Bianco Marrone Giallo 3A (3B) Verde Grigio Rosso 8A (8B) Rimuovere il ponticello Rosa Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di installazione del sensore.
  • Page 59 7.5 ELECTRICAL CONNECTION OF OPENING AND SAFETY SENSOR Connect the sensor, using the supplied cable, to the terminals of the electronic control, as follows: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Notes White Brown Yellow 3A (3B) Green Gray 8A (8B) Blue Remove the jumper Pink For more information, check the installation manual of the sensor.
  • Page 60 COLLEGAMENTI NOVOFIRE 5B90SL 51000 (motore brushless) (gruppo riduttore) TAGLIAFUOCO PrimeTechB (elettromagnete) SICUREZZA IN Sensibilità = 1.1 CHIUSURA LATO Tempo = 2.2 BIRCHER OPPOSTO GUIDA Frequenza = 3.1 (sonos) ROSA ROSSO +24V MARRONE GRIGIO -24V BIANCO SICUREZZA IN CHUSURA LATO GUIDA PrimeTechB FSD5 Sensibilità...
  • Page 67: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE PER VETRATE TAGLIAFUOCO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione, modifica, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. DATI TECNICI DELLA PORTA TAGLIAFUOCO E DELL’INSTALLAZIONE Costruttore/installatore Nome, indirizzo, persona di riferimento Cliente/proprietario...
  • Page 68 VERBALE DI COLLAUDO Barrare la casella corrispondente all’intervento fatto: C = Conforme, NC = Non Conforme, NA = Non Applicabile Fase Descrizione Verificare che le ante non risultino inclinate rispetto al muro o al pavimento Verificare l’integrità della guarnizione termoespandente Verificare la corretta chiusura dell’anta primaria rispetto all’anta secondaria, o rispetto al profilo di battuta Verificare l’integrità...
  • Page 69 REGISTRO DEGLI INTERVENTI Data Descrizione Tecnico Firma tecnico Firma proprietario...
  • Page 72: Installation And Maintenance

    NOVOFIRE 2 ANTE SCORREVOLE MOTORIZZATO Non Tagliafuoco INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung Kurulum ve bakım Ed. 01 Rev. 1 - 19/03/2021...
  • Page 84: Function Selector

    FUNCTION SELECTOR SELETTORE DI FUNZIONI Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore di funzioni Connect the 0-1-H-L terminals of the function selector ai morsetti 0-1-H-L del controllo elettronico. to the 0-1-H-L terminals of the electric control. Per lunghezze superiori a 10 m, usare un cavo con For lengths over 10 m, use a cable with 2 twisted-pairs.
  • Page 85 AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO MONODIREZIONALE When selected, the symbol lights up, the door Quando selezionato, il simbolo si illumina automatically operates in one-way mode. e consente il funzionamento automatico della in modalità monodirezionale. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO PARZIALE Quando selezionato, il simbolo si illumina When selected, the symbol lights up, the door e consente il funzionamento automatico della...
  • Page 86 7.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI SENSORI DI APERTURA E SICUREZZA Collegare il sensore, mediante il cavo in dotazione, ai morsetti del controllo elettronico come segue: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Note Bianco Marrone Giallo 3A (3B) Verde Grigio Rosso 8A (8B) Rimuovere il ponticello Rosa Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di installazione del sensore.
  • Page 87 7.5 ELECTRICAL CONNECTION OF OPENING AND SAFETY SENSOR Connect the sensor, using the supplied cable, to the terminals of the electronic control, as follows: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Notes White Brown Yellow 3A (3B) Green Gray 8A (8B) Blue Remove the jumper Pink For more information, check the installation manual of the sensor.
  • Page 88 COLLEGAMENTI NOVOFIRE 5B90SL 51000 (motore brushless) (gruppo riduttore) NON TAGLIAFUOCO SL5SB3 (freno di sicurezza) PrimeScanA SICUREZZA IN Sensibilità = 1.1 SICUREZZA IN CHIUSURA LATO Tempo = 2.2 CHUSURA LATO GUIDA OPPOSTO GUIDA Frequenza = 3.1 PrimeTechB Sensibilità = 1.1 Tempo = 2.2 BIRCHER Frequenza = 3.1 -24V BIANCO...
  • Page 95: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE PER VETRATE TAGLIAFUOCO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione, modifica, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. DATI TECNICI DELLA PORTA TAGLIAFUOCO E DELL’INSTALLAZIONE Costruttore/installatore Nome, indirizzo, persona di riferimento Cliente/proprietario...
  • Page 96 VERBALE DI COLLAUDO Barrare la casella corrispondente all’intervento fatto: C = Conforme, NC = Non Conforme, NA = Non Applicabile Fase Descrizione Verificare che le ante non risultino inclinate rispetto al muro o al pavimento Verificare l’integrità della guarnizione termoespandente Verificare la corretta chiusura dell’anta primaria rispetto all’anta secondaria, o rispetto al profilo di battuta Verificare l’integrità...
  • Page 97 REGISTRO DEGLI INTERVENTI Data Descrizione Tecnico Firma tecnico Firma proprietario...
  • Page 100 NOVOFIRE 2 ANTE SCORREVOLE MOTORIZZATO Tagliafuoco INSTALLATION AND MAINTENANCE Installazione e manutenzione Installation et maintenance Instalación y mantenimiento Installation und Wartung Kurulum ve bakım Ed. 01 Rev. 1 - 19/03/2021...
  • Page 113 FUNCTION SELECTOR SELETTORE DI FUNZIONI Collegare i morsetti 0-1-H-L del selettore di funzioni Connect the 0-1-H-L terminals of the function selector ai morsetti 0-1-H-L del controllo elettronico. to the 0-1-H-L terminals of the electric control. Per lunghezze superiori a 10 m, usare un cavo con For lengths over 10 m, use a cable with 2 twisted-pairs.
  • Page 114 AUTOMATIC ONE-WAY OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO MONODIREZIONALE When selected, the symbol lights up, the door Quando selezionato, il simbolo si illumina automatically operates in one-way mode. e consente il funzionamento automatico della in modalità monodirezionale. AUTOMATIC PARTIAL OPERATION FUNZIONAMENTO AUTOMATICO PARZIALE Quando selezionato, il simbolo si illumina When selected, the symbol lights up, the door e consente il funzionamento automatico della...
  • Page 115 7.5 COLLEGAMENTI ELETTRICI DEI SENSORI DI APERTURA E SICUREZZA Collegare il sensore, mediante il cavo in dotazione, ai morsetti del controllo elettronico come segue: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Note Bianco Marrone Giallo 3A (3B) Verde Grigio Rosso 8A (8B) Rimuovere il ponticello Rosa Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di installazione del sensore.
  • Page 116 7.5 ELECTRICAL CONNECTION OF OPENING AND SAFETY SENSOR Connect the sensor, using the supplied cable, to the terminals of the electronic control, as follows: 5CB01 OSD1 (PrimeTecB) Notes White Brown Yellow 3A (3B) Green Gray 8A (8B) Blue Remove the jumper Pink For more information, check the installation manual of the sensor.
  • Page 117 COLLEGAMENTI NOVOFIRE 5B90SL 51000 (motore brushless) (gruppo riduttore) TAGLIAFUOCO PrimeTechB (elettromagnete) SICUREZZA IN Sensibilità = 1.1 CHIUSURA LATO Tempo = 2.2 BIRCHER OPPOSTO GUIDA Frequenza = 3.1 (sonos) ROSA ROSSO +24V MARRONE GRIGIO -24V BIANCO SICUREZZA IN CHUSURA LATO GUIDA PrimeTechB FSD5 Sensibilità...
  • Page 124 REGISTRO DI MANUTENZIONE PER VETRATE TAGLIAFUOCO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione, modifica, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. DATI TECNICI DELLA PORTA TAGLIAFUOCO E DELL’INSTALLAZIONE Costruttore/installatore Nome, indirizzo, persona di riferimento Cliente/proprietario...
  • Page 125 VERBALE DI COLLAUDO Barrare la casella corrispondente all’intervento fatto: C = Conforme, NC = Non Conforme, NA = Non Applicabile Fase Descrizione Verificare che le ante non risultino inclinate rispetto al muro o al pavimento Verificare l’integrità della guarnizione termoespandente Verificare la corretta chiusura dell’anta primaria rispetto all’anta secondaria, o rispetto al profilo di battuta Verificare l’integrità...
  • Page 126 REGISTRO DEGLI INTERVENTI Data Descrizione Tecnico Firma tecnico Firma proprietario...

Table of Contents