TEFAL MIXEUR CUISEUR BH7400L0 Manual

TEFAL MIXEUR CUISEUR BH7400L0 Manual

Steamer blender
Hide thumbs Also See for MIXEUR CUISEUR BH7400L0:
Table of Contents
  • Przed Pierwszym U Yciem
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien
  • P Ed PrvníM PoužitíM
  • Nasazení Víka
  • Használati Óvintézkedések
  • Prepararea Alimentelor
  • Între Inere
  • Prije Prve Uporabe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

p. 2 + 5
+ 40 213 10 34 47 - www.tefal.com.ru
RUS
UA
p. 2 + 9
PL
p. 2 + 13
+ 48 801 300 421 - www.tefal.pl
p. 2 + 17
Service consommateurs & commande accessoires
F
tél. 0 810 77 47 74 - www.tefal.fr
GB
p. 2 + 21
Consumer Service & Accessories ordering
tel. 44 845 725 85 88 - www.tefal.co.uk
CZ
p. 2 + 25
+ 420 222 31712 7 - www.tefal.cz
SK
p. 2 + 29
+ 421 4488 71 24 - www.tefal.sk
H
p. 2 + 33
+ 36 1801 84 34 - www.tefal.hu
BG
p. 2 + 37
070010218 - www.tefal.bg
RO
p. 2 + 41
+40(21) 233.13.45 - www.tefal.ro
HR
p. 2 + 45
+ 385 1 3015 294 - www.tefal.com.hr
p. 2 + 49
IR
p. 2 + 53
www.tefal.com
MIXEUR CUISEUR
steamer blender
www.tefal.com
1
2
RUS
3
UA
PL
4
F
GB
5
CZ
6
SK
H
7
BG
8
9
RO
10
HR
11
IR
12
13
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL MIXEUR CUISEUR BH7400L0

  • Page 1 2 + 5 + 40 213 10 34 47 - www.tefal.com.ru p. 2 + 9 MIXEUR CUISEUR p. 2 + 13 + 48 801 300 421 - www.tefal.pl steamer blender p. 2 + 17 Service consommateurs & commande accessoires tél.
  • Page 2 Use - Utilisation fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8...
  • Page 3 12. 3 TEFAL í í , . . í í í í í í í í í í í TEFAL TEFAL.
  • Page 4 fig. 1 fig. 2/3 fig. 4/5 fig. 6 fig. 7 fig. 2/3 fig. 4/5...
  • Page 5 fig. 8 100 )
  • Page 6 + 100 ….). • •...
  • Page 7 12. 3 TEFAL í í í í í í í · í · í í í í í TEFAL.
  • Page 8 · · fig. 1 fig. 2/3 fig. 4/5 · fig. 6 fig. 7 fig. 2/3 fig. 4/5...
  • Page 9 fig. 8 100 )
  • Page 10 · · + 100 , …). • •...
  • Page 11 Uwa nie przeczytaü instrukcj obsáugi i stosowaü si do jej zalece . Przy demonta u urz dzenia, ostro nie Nieprawidáowa obsáuga zwalnia firm TEFAL z wszelkiej obchodzi si z odpowiedzialno ci. no em blendera, í Urz dzenie ustawiü w miejscu niedost pnym dla dzieci.
  • Page 12: Przed Pierwszym U Yciem

    Przed pierwszym u yciem Przed pierwszym u yciem, zaleca si wá czenie urz dzenia na jeden cykl gotowania na parze, po nalaniu do zbiornika miarek wody. Nast pnie umyü mis , koszyk, pokrywk , nó i pozostaáe akcesoria wod z páynem do mycia naczy .
  • Page 13 Podgrzewanie i rozmra anie Funkcji parowaru mo na u ywaü tak e do podgrzewania Uwaga: s oiczek produktów lub sáoiczków, a nawet do rozmra ania sáoiczków. zawsze wk ada do Dostarczanie w zestawie sáoiczki s wytrzymaáe na zamra anie. koszyka bez zakr tki U yü...
  • Page 14 Wo owina z marchewk i ziemniakami 40 g filetów - Pokroiü mi so na kawaáki. Umyü, obraü i pokroiü warzywa, a nast pnie wáo yü je do koszyka. wo owych lub mi sa mielonego - Zamkn ü mis . 100 g marchwi - Wlaü...
  • Page 15 − Ne jamais introduire de fourchette, de couteau ou d’objets métalliques dans l’appareil. − Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser toujours directement à TEFAL ou à un centre service agréé TEFAL.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation, il est conseillé de procéder à un cycle de vapeur en mettant dosettes d’eau. Laver ensuite le bol, le panier, le couvercle, le couteau et les accessoires avec de l’eau additionnée de produit vaisselle.
  • Page 17 Réchauffage et décongélation Vous pouvez également utiliser la fonction vapeur pour réchauffer les Attention : dans le cas du aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots petit pot, toujours le placer fournis résistent à la congélation. Utiliser dosettes pour un réchauffage sans son couvercle dans fig.
  • Page 18: Entretien

    Bœuf carottes / pommes de terre 40 g de filet de bœuf ou - Couper la viande en morceaux. Laver, éplucher et détailler les légumes avant de les déposer dans le panier vapeur. steak haché 100 g de carottes - Fermer le bol. 50 g de pommes de terre - Verser dosettes d’eau dans la cuve.
  • Page 19: Operating Precautions

    − Never stick a fork, knife or metal object in the appliance. − Never use your appliance if it is not operating properly or if it has been damaged. In such cases, always contact TEFAL or an approved TEFAL service centre.
  • Page 20 Before you use your appliance for the first time Before you use your appliance for the first time, we advise you to carry out a steaming cycle using measures of water. Then wash the bowl, basket, lid, blade and accessories in dishwater. Clean the body of the appliance with a fig.
  • Page 21: Cooking Guide

    Reheating and defrosting You can also use the steaming function to reheat food or jars of food Caution: when reheating and even defrost food in jars. The jars supplied are freezer resistant. or defrosting food in jars, measures of water for reheating and measures for defrosting.
  • Page 22 Beef with carrots and potatoes - Cut the meat into pieces. Wash, peel and cut up the vegetables before 40 g of beef fillet or placing them in the steaming basket. minced beef 100 g carrots - Put the lid on the bowl. 50 g potatoes - Pour measures of water in the tank.
  • Page 23 P ed použitím si peþliv p eþt te návod a dodržujte uvedené P i odmontovávání pokyny. nože mixéru bu te TEFAL nenese odpov dnost za nesprávné použití p ístroje. opatrní, nebo n ž je í P ístroj nenechávejte v dosahu d tí. nabroušený a velice ostrý.
  • Page 24: P Ed Prvním Použitím

    P ed prvním použitím P ed prvním použitím se doporuþuje spustit cyklus va ení v pá e, a to se 4 odm rkami vody. Nádobu, košík, víko, n ž a p íslušenství umyjte ve vod s prost edkem na mytí nádobí. Korpus p ístroje oþist te jemným had íkem.
  • Page 25 Oh ívání a rozmrazování Pro oh ívání potravin a sklen ných nádobek, jakož i pro Upozorn ní: malou rozmrazování nádobek, m žete rovn ž použít funkci va ení nádobku vkládejte do v pá e. Tyto nádobky lze zmrazit. Pro oh ívání použijte košíku pro va ení...
  • Page 26 Hov zí na mrkvi a bramborách 40 g libového hov zího - Maso nakrájejte na kousky. Umytou, oþišt nou a nakrájenou zeleninu vložte do košíku nebo mletého masa pro va ení v pá e. 100 g mrkve - Nádobu zav ete. 50 g brambor - Do zásobníku na vodu nalijte odm rek vody.
  • Page 27 10 minút, kým ho otvoríte. - Do prístroja nikdy nevkladajte vidliþku, nôž ani iné kovové predmety. - Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol poškodený. V danom prípade sa vždy obrá te priamo na spoloþnos TEFAL alebo na autorizované servisné stredisko spoloþnosti TEFAL.
  • Page 28 Pred prvým použitím Pred prvým použitím sa odporúþa spusti jeden naparovací cyklus so odmerkami vody. Nádobu, košík, kryt, nôž a príslušenstvo potom umyte vo vode s umývacím prostriedkom na riad. Jemnou handriþkou oþistite telo výrobku. Pri demontáži noža otáþajte vrúbkovanú maticu , až...
  • Page 29 Zohrievanie a rozmrazovanie Funkciu pary môžete používa tak na zohrievanie potravín Pozor: malé poháre alebo malých pohárov, ako aj na rozmrazovanie malých dávajte do naparovacieho košíka vždy bez vie ka pohárov. Dodané poháre sa môžu zmrazova . Pri zohrievaní používajte odmerky alebo odmeriek pri rozmrazovaní.
  • Page 30 Hovädzie mäso mrkva/zemiaky 40 g hovädzieho - Mäso narežte na kúsky. Zeleninu pred vložením do naparovacieho košíka umyte, ošúpte a nakrájajte. mäsa alebo mletého steaku - Nádobu zatvorte. odmeriek vody nalejte do nádržky. Nastavte polohu 100 g mrkvy a nechajte vari . 50 g zemiakov - Obsah naparovacieho košíka prelejte do mixovacej nádoby 5 g masla...
  • Page 31: Használati Óvintézkedések

    í Soha ne helyezzen a készülékbe villát, kést vagy más fémes tárgyat. í Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen m ködik vagy károsodott. Ebben az esetben mindig vegye fel a kapcsolatot a TEFAL céggel vagy egy hivatalos TEFAL szervizközponttal.
  • Page 32 Els használat el tt Els használat el tt javasolt elvégezni egy párolási ciklust adagolónyi vízzel. Ez után mosogatószeres vízzel mossa el az edényt, a fedelet, a kést és a tartozékokat. A készülék házát egy puha törl ruhával tisztítsa meg. A kés leszereléséhez forgassa a szabályozókereket , amíg a kés fels és alsó...
  • Page 33 Melegítés és kiolvasztás A pároló funkciót élelmiszerek és a kisméret élelmiszertartó edények Figyelem: a kisméret tartalmának melegítésére vagy a kisméret élelmiszertartó élelmiszertartó edény használatának esetén, edények tartalmának kiolvasztására is használhatja. A mellékelt élelmiszertartó edények ellenállnak a fagyasztásnak. mindig fedél nélkül Használjon adagolónyi vizet melegítéshez és adagolónyi...
  • Page 34 Répás / burgonyás marhahús - Vágja darabokra a húst. Mossa meg, hámozza meg és szeletelje 40 g marhahús szelet fel a zöldségeket, miel tt a párolókosárba helyezné. vagy bifsztek - Zárja le az edényt. 100 g répa - Öntsön adagolónyi vizet a tartályba. Helyezze 50 g burgonya pozícióba, és hagyja f ni.
  • Page 35 - 25 12. 3 Tefal í í í í í í í í í í í í í TEFAL TEFAL.
  • Page 36 fig. 1 fig. 2/3 fig. 4/5 fig. 6 fig. 7 fig. 2/3 fig. 4/5...
  • Page 37 fig. 8 – 100 )
  • Page 38 + 100 • •...
  • Page 39 Înainte de utilizare, citi i manualul de utilizare úi urma i manipula i cu itul instruc iunile cuprinse în acesta. mixerului cu mult O utilizare neconform exonereaz TEFAL de orice responsabilitate. grij , deoarece este - Nu l sa i aparatul la îndemâna copiilor. foarte ascu it i - Utiliza i aparatul pe o suprafa plan úi stabil .
  • Page 40: Prepararea Alimentelor

    Înaintea primei utiliz ri Înaintea primei utiliz ri, este recomandat s efectua i un ciclu de abur introducând pahare de dozare cu ap . Apoi, sp la i vasul, coúul, capacul, cu itul úi accesoriile cu ap la care ad uga i pu in detergent de vase.
  • Page 41 Reînc lzirea i decongelarea De asemenea, pute i utiliza func ia abur pentru a reînc lzi Aten ie: în cazul vasului alimentele sau vasele mici úi chiar pentru a decongela vasele mic, a eza i-l, întotdeauna, f r capacul mici. Vasele furnizate rezist la congelare. Utiliza i pahare de dozare pentru o reînc lzire sau pahare de dozare pentru o s u în co ul pentru decongelare.
  • Page 42: Între Inere

    Carne de vit cu morcovi / cartofi 40 g de file de vit - T ia i carnea buc i. Sp la i, cur a i úi t ia i în buc i sau biftec tocat legumele înainte de a le pune în coúul pentru g tit cu abur. 100 g de morcovi - Închide i vasul.
  • Page 43 10 minuta nakon kraja kuhanja te ga onda otvorite. í Nikad ne stavljajte vilicu, nož niti druge metalne predmete u ureÿaj. í Ne rabite svoj ureÿaj ako pokazuje pogreške u radu ili ako je ošteüen. U tom sluþaju se obratite ovlaštenom TEFAL servisu.
  • Page 44: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe Prije prve uporabe, savjetuje se obaviti jedan ciklus pare sa doze vode. Potom isperite zdjelu, košaricu, poklopac, nož i pribor s vodom i tekuüim deterdžentom za pranje posuÿa. Tijelo ureÿaja perite s mekom krpicom. Kad želite skinuti nož, okrenite kotaþiü dok se gornji i donji dio noža ne oslobode.
  • Page 45 Podgrijavanje i odmrzavanje Možete takoÿer rabiti funkciju pare za zagrijavanje hrane ili Pažnja: u slu aju malih staklenki, kao i za odmrzavanje malih staklenki. male staklenke, uvijek je postavite bez njenog Dostavljene staklenke su otporne na zamrzavanje. Rabite doze za podgrijavanje ili doza za odmrzavanje.
  • Page 46 Temeljito isperite. Ponovite prema potrebi. Nakon nekog vremena, oštrice noža postanu tupe, slobodno ih dajte zamijeniti. Za zamjenu se obratite ovlaštenom servisu TEFAL. U cilju vaše sigurnosti, ovaj ureÿaj je sukladan s važeüim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).

Table of Contents