Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BG
p. 1 - 6
BS
p. 7 - 12
CS
p. 13 - 18
EN
p. 19 - 24
ET
p. 25 - 30
HR
p. 31 - 36
HU
p. 37 - 42
LT
p. 43 - 48
LV
p. 49 - 54
NL
p. 55 - 60
PL
p. 61 - 66
RO
p. 67 - 72
SK
p. 73 - 78
SL
p. 79 - 84
SR
p. 85 - 90
UK
p. 91 - 96
Ref. 8020006818/02
BG
A1
BS
A2
CS
A3
EN
ET
A4
HR
HU
A5
LT
LV
NL
PL
RO
B
SK
SL
SR
UK
C
16
2
3
4
E*
1
F
10
9
8
G
13
14
11
12
1.
PROGRAM MILKSHAKE
2.
PROGRAM SMOOTHIE
3.
PROGRAM DESSERT
4.
ICE CRUSH
5.
PROGRAM COMPOTE
6.
PROGRAM HOT SAUCE
7.
PROGRAM MULTI GRAIN MILK
8.
PROGRAM STIR
9.
PROGRAM CHUNKY SOUP
10. PROGRAM SMOOTH SOUP
11. MANUAL BLEND
D1
12. PULSE
13. START AND STOP
14. PROGRAM CLEAN
15. MANUAL HEATING / STEAM*
D2
16. - BUTTON
17. + BUTTON
17
5
7
6
15*
*depending on model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Perfectmix Cook

  • Page 1 p. 1 - 6 p. 7 - 12 p. 13 - 18 p. 19 - 24 p. 25 - 30 p. 31 - 36 p. 37 - 42 p. 43 - 48 p. 49 - 54 PROGRAM MILKSHAKE PROGRAM SMOOTHIE p.
  • Page 2 ASSEMBLING THE JAR Clic Heat Steam Press 2 sec 2 sec DISASSEMBLING THE JAR HOW TO ADD STEAM BASKET (*depending on model part) for cold preparation 1400ml for 500ml 1750ml for thick mixture hot preparation for steam 1250 for liquide mixture 500ml...
  • Page 3: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Горна част на капачката Държач на ножа Уплътнение на капачката Двигателен блок Долна част на капачката Табло Капак *КОШНИЦА ЗА ПАРА Уплътнение Чаша Кана Четка *В зависимост от модела ВНИМАНИЕ: Мерките за безопасност са част от комплекта на уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате своя нов уред за пръв път. Дръжте ги на място, където можете да ги намерите и да направите справка по-късно. Уредът ще започне да работи само ако каната е поставена правилно върху моторния модул (E) и капакът е фиксиран правилно върху каната. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА УРЕДА • П реди да използвате уреда си за пръв път, модул...
  • Page 4 уредът започва да работи автоматично. подаване. Пазете се от пръски. Гъста зеленчукова супа Изберете програма „Супа с 300 g картофи, 150 g моркови, • В края на приготвянето на рецептата ВНИМАНИЕ: препоръчваме Ви да не парченца“ Супа с парченца 150 g праз, 100 g лук, 700 g вода. блендерът спира автоматично. Уредът Натиснете бутона за старт/стоп добавяте съставки, докато блендирате издава звуков сигнал 5 пъти. горещи смеси. (риск от изпръскване). Ябълков компот • Можете да спрете блендера и по време на Не...
  • Page 5: Други Функции

    РЪЧНИ ФУНКЦИИ: – след повече от 1 минута от началото на КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ? работата чрез натискане и задържане на • Импулсно блендиране: натиснете бутона за старт/стоп за 3 секунди. бутона за импулсно блендиране, ако искате уредът да работи само по • Пара*: поставете съставките в Проблеми...
  • Page 6: Opis Aparata

    OPIS APARATA Проблеми Причини Решения Gornji dio čepa Držač noža Намалете размера или Gumica na čepu Blok motora Ножовете не се въртят Парчетата храна са прекалено количеството на обработваните Donji dio čepa Upravljačka ploča свободно големи или прекалено твърди. съставки. Poklopac *KORPICA ZA KUHANJE NA PARI Gumica Šolja Използвайте ръчната функция, Храната не е достатъчно Posuda Četka за да адаптирате времето за сготвена или храната е употреба и температурата на * Zavisno od modela преварена нагряване OPREZ: Sigurnosna uputstva dio su aparata. Pažljivo Проблем в готвенето Използвайте ръчната функция, pročitajte ta uputstva prije prvog korištenja novog aparata.
  • Page 7 • Kad je recept gotov, aparat će se OPREZ : Ne preporučujemo da Gusta supa od povrća Izaberite program za supu 300 g krompira, 150 g automatski isključiti. Aparat će 5 puta sastojke dodajete tokom pripreme Supa sa komadićima sa komadićima mrkve, 150 g praziluka, 100 g dati zvučni signal. vrelih mješavina (opasnost Pritisnite tipku ”Start/Stop” luka, 700 g vode. prskanja). Tokom pripreme vrelih •...
  • Page 8: Druge Funkcije

    RUČNE FUNKCIJE: • Kuhanje na pari*: Stavite sastojke ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? u korpicu za kuhanje na pari. U • Pulsiranje: Pritisnite tipku za posudu dodajte 500 ml vode. Zatim pulsiranje da bi aparat radio samo na posudu stavite korpicu za na nekoliko sekundi. Zaustavite Problemi Uzroci Rješenja kuhanje na pari i zatvorite poklopac. Tipku za tako da otpustite tipku. Pritisnite zagrijavanje/paru držite pritisnutu 2 sekunde.
  • Page 9: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Problemi Uzroci Rješenja Vršek uzávěru Držák čepelí Komadi hrane su preveliki ili Smanjite veličinu ili količinu Těsnění uzávěru Blok motoru Noževi se teško okreću pretvrdi. sastojaka koji se obrađuju. Spodek uzávěru Panel Víko *NAPAŘOVACÍ KOŠÍK Ručnom funkcijom prilagodite Hrana nije dovoljno kuhana ili je vrijeme rada i temperaturu Těsnění Košík prekuhana zagrijavanja Nádoba Kartáček Problem sa kuhanjem * V závislosti na modelu Ručnom funkcijom prilagodite vrijeme i temperaturu UPOZORNĚNÍ: K přístroji se vážou bezpečnostní opatření. Hrana se lijepi za dno zagrijavanja. Pogledajte uputstva za čišćenje Před prvním použitím přístroje si pokyny pozorně přečtěte.
  • Page 10 • Mixování lze zastavit rovněž v průběhu: U P O Z O R N Ě N Í : D o p o r u č u j e m e Hustá zeleninová polévka Zvolte program Polévka – Pokud od začátku neuběhla víc než nepřidávat ingredience v průběhu 300 g brambor, 150 g s kousky.
  • Page 11 RUČNÍ FUNKCE: stiskněte a podržte tlačítko Start/Stop po dobu CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE? 3 sekund. • Pulz: Stiskněte tlačítko Pulz a spotřebič začne na několik sekund Napařování*: Přidejte ingredience do mixovat. Uvolněním tlačítka se napařovacího košíku. Přilijte do Problémy Příčiny Řešení mixování přeruší. Používejte tlačítko nádoby 500 ml vody. Poté do ní tak často, jak je potřeba. umístěte napařovací košík a zavřete víko. Podržte tlačítko Ohřívání/Napařování po Spotřebič nesmí být v chodu déle než 3 minuty. Připojte spotřebič k zásuvce se dobu 2 sekund. Piktogram se přebarví nažluto.
  • Page 12: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Problémy Příčiny Řešení Cap top Motor block Zmenšete velikost nebo Kousky potravin jsou příliš velké Cap seal Panel Čepele se netočí hladce množství zpracovávaných nebo tvrdé. ingrediencí. Cap bottom *STEAM BASKET Použijte ruční funkci Jídlo je nedovařené nebo Seal Brush k přizpůsobení času a teploty převařené ohřívání. Problém s vařením Blade Holder * Depending on model Použijte ruční funkci k přizpůsobení času a teploty CAUTION: The safety precautions are part of the appliance.
  • Page 13: Cooking Food

    CAUTION : We recommend not to • At the end of the recipe, the blender Vegetables potage stops automatically. The appliance add ingredients while blending hot Select Chunky soup 300g potatoes, 150g Chunky soup program bips 5 times. preparations. (risk of splashing). carrots, 150g leek, 100g Press Start/Stop button Do not remove the lid cap (A) from...
  • Page 14: Manual Functions

    MANUAL FUNCTIONS: - more than 1 minute of working, press and WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? hold the start/stop button for 3 seconds. Pulse: Press the pulse button to • Steam*: Add the ingredients in let the appliance run for only a •...
  • Page 15: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Problems Causes Solutions Korgi ülaosa Terahoidik The blades do not turn Pieces of food too large or Reduce the size or quantity of Korgi tihend Mootoriplokk easily too hard. ingredients processed. Korgi põhi Paneel Kaas *AURUKORV use manual function to adapt The food is not cooked enough time of use and heating Tihend...
  • Page 16 • Retsepti lõpus peatub blender ETTEVAATUST! Kuumade valmististe Köögiviljasupp Valige klassikalise supi automaatselt. Seade piiksub segamisel soovitame koostisosi 300 g kartulit, 150 g programm Klassikaline supp 5 korda. mitte lisada. (pritsimisoht). Kuumade porgandit, 150 g porrut, 100 Vajutage „Start/stopp“ nuppu. valmististe ajal ärge eemaldage korki g sibulaid, 700 g vett. • Segamise saate peatada ka tsükli ajal: (A) kaanelt (B). See võib tõusta kõrge - 1 minuti jooksul pärast töötamist vajutage Õunakompott Valige kompotiprogramm...
  • Page 17 MANUAALFUNKTSIOONID: - Pärast rohkem kui 1 minuti töötd vajutage ja MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA? hoidke 3 sekundit all „Start/stopp“ nuppu. • P u l s e e r i m i n e : V a j u t a g e pulseerimisnuppu, et seade saaks • Aur*: Lisage koostisosad aurukorvi. töötada vaid paar sekundit korraga. Lisage purki 500 ml vett. Seejärel Probleemid Põhjused Lahendused...
  • Page 18: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA Probleemid Põhjused Lahendused Vrh čepa Držač oštrice Vähendage töödeldavate Toiduaine tükid on liiga suured Brtva čepa Blok motora Terad ei pöörle sujuvalt koostisosade suurust või või liiga kõvad. Dno čepa Ploča kogust. Poklopac *KOŠARA ZA KUHANJE NA PARI kasutage manuaalset Brtva Čep Toit pole piisavalt küpsenud või funktsiooni, et kohandada Vrč Četka / Toit on üleküpsenud kasutusaega ja kuumutustemperatuuri *Ovisno o modelu Toiduvalmistamise OPREZ: Sigurnosne mjere opreza smatraju se dijelom uređaja. probleem kasutage manuaalset funktsiooni, et kohandada Pažljivo ih pročitajte prije prve uporabe novog uređaja. Držite Toit kleepub põhja kasutusaega ja küttetemperatuuri. Ja vaadake ih na mjestu koje možete lako pronaći kako biste ih kasnije puhastamisjuhiseid mogli pregledati.
  • Page 19 Povrtna juha Odaberite program Chunky • Na kraju pripreme recepta, blender se OPREZ: Preporučujemo vam da ne 300 g krumpira, 150 g soup (Juha s komadićima). automatski zaustavlja. Uređaj se oglašava 5 puta. dodajete sastojke tijekom miješanja JUHAuha s komadićima mrkve, 150 g poriluka, Pritisnite tipku za pokretanje/ vrućih jela. (rizik od prskanja). Nemojte • I vi možete zaustaviti miješanje tijekom 100 g luka, 700 g vode.
  • Page 20 RUČNE FUNKCIJE: - kad uređaj radi više od 1 minutu, pritisnite tipku ŠTO UČINITI AKO VAŠ UREĐAJ NE RADI? za uključivanje/isključivanje i držite je 3 sekunde. • Pulsiranje: Pritisnite tipku za način rada pulsiranja kako bi uređaj radio u • Parenje*: Stavite sastojke u košaru za serijama od nekoliko sekundi. Da biste kuhanje na pari. U vrč dodajte 500 ml Problemi Uzroci Rješenja ga zaustavili, otpustite tipku. Pritisnite vode. Zatim dodajte košaru za tipku za pulsiranje onoliko puta koliko je potrebno. kuhanje na pari u vrč i zatvorite poklopac. Držite Ukopčajte uređaj u utičnicu tipku za toplinu/parenje 2 sekunde. Piktogram Najduže vrijeme rada ne smije biti duže od istog napona kao što je napon će početi svijetliti žutom bojom Možete postaviti Priključak nije priključen.
  • Page 21: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZEI Problemi Uzroci Rješenja Kupak felülről Pengetartó Oštrice se ne okreću lako Komadići hrane su preveliki ili Smanjite veličinu ili količinu Kupaktömítés Motorblokk pretvrdi. sastojaka koje obrađujete. Kupak alulról Panel Fedél *PÁROLÓKOSÁR Rabite ručnu funkciju kako biste Hrana nije dovoljno kuhana ili / namjestili vrijeme uporabe i Tömítés Csésze je hrana prekuhana temperaturu zagrijavanja Edény Kefe Problem tijekom * A modelltől függően pripreme hrane Rabite ručnu funkciju kako biste namjestili vrijeme uporabe i Hrana se lijepi za dno VIGYÁZAT: A biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó kézikönyv temperaturu zagrijavanja. A pogledajte i upute za čišćenje a készülék részét képezi. Kérjük, figyelmesen olvassa el az új Ako uređaj još uvijek ne radi ispravno, nazovite odjel korisničke službe za svoju zemlju. készülék használata előtt. Tartsa a kézikönyvet olyan helyen, ahol később megtalálja.
  • Page 22 • A recept elkészültekor a turmixgép VIGYÁZAT: Forró ételek turmixolása Zöldségkrémleves Válassza a Darabos automatikusan leáll. A készülék 5 közben ne adjon hozzá hozzávalókat. 300 g burgonya, 150 g levesprogram lehetőséget. Darabos leves (fröcskölés veszélye). Forró ételek sárgarépa, 150 g póréhagyma, Nyomja meg a Start/stop sípolással jelez. 100 g vöröshagyma, 700 g víz. gombot • A turmixolás a ciklus alatt is leállítható: készítése közben ne vegye le a –...
  • Page 23 KÉZI FUNKCIÓK: eltelik, tartsa lenyomva a Start/stop gombot MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? 3 másodpercig. • Pulzálás: Nyomja meg a pulzálás gombot, hogy a készülék egyszerre csak • Párolás*: Tegye a hozzávalókat a néhány másodpercig fusson. A párolókosárba. Töltsön 500 ml vizet a Probléma Megoldás leállításhoz engedje fel a gombot.
  • Page 24: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO APIBŪDINIMAS Probléma Megoldások Dangtelio viršus Geležtės laikiklis A pengék nem forognak Túl nagy vagy túl kemény Csökkentse a hozzávalók Dangtelio sandariklis Variklio blokas könnyedén ételdarabok. méretét vagy mennyiségét. Dangtelio apačia Ekranas Dangtis A működtetési idő ésa *GARINIMO KREPŠYS Az étel nem főtt meg eléggé, hőmérséklet szabályozásához 3 Tarpiklis Indelis vagy a az étel túl van sütve használja a manuális funkciót. Stiklainis Šepetėlis Főzési probléma A működtetési idő ésa *Priklauso nuo modelio Az étel hozzátapad az edény hőmérséklet szabályozásához PERSPĖJIMAS. Saugos instrukcijos yra neatskiriama prietaiso aljához. használja a manuális funkciót. És lásd: tisztítási utasítások dalis. Prieš naudodami savo naują prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Laikykite jas ten, kur Ha a készüléke még mindig nem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba országa illetékes ügyfélszolgálatával.
  • Page 25 • Pasibaigus programai maišytuvas automatiškai ATSARGIAI: Mes rekomenduojame nepridėti Daržovių puodas Pasirinkite Sriubos su dideliais gabaliukais („Chunky Soup“) sustoja. Prietaisas 5 kartus supypsi. ingredientų maišant karštą maistą. 300 g bulvių, 150 g morkų, Sriuba su dideliais 150 g porų, 100 g svogūnų, programą (Taškymosi pavojus). Nenuimkite dangčio • Taip pat galite sustabdyti maišymą ciklo metu: gabaliukais 700 g vandens. Nuspauskite paleidimo / dangtelio (A) nuo dangčio (B) karšto maisto stabdymo mygtuką...
  • Page 26 KĄ DARYTI, JEI PRIETAISAS NEVEIKIA? NEAUTOMATINĖS FUNKCIJOS: paspauskite ir palaikykite paleidimo / sustabdymo mygtuką 3 sekundes. • Impulsai: Paspauskite impulsų mygtuką, kad prietaisas vienu metu • Garas*: Ingredientus sudėkite į garinimo veiktų tik kelias sekundes. Norėdami krepšelį. Į ąsotį įpilkite 500 ml vandens. Problemos Galimos priežastys Sprendimai sustabdyti, atleiskite mygtuką. Tada į ąsotį įstatykite garinimo krepšelį ir Paspauskite impulsų mygtuką tiek kartų, kiek reikia. uždarykite dangtį. 2 sekundes palaikykite nuspaudę šildymo / garų mygtuką. Piktograma Ilgiausia tokio veikimo trukmė...
  • Page 27: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Problemos Galimos priežastys Sprendimai Vāciņa augšdaļa Asmens stiprinājums Maisto gabaliukai per dideli ar Sumažinkite norimų sumaišyti Vāciņa blīve Motora bloks Geležtės sunkiai sukasi per kieti. ingredientų kiekį ar dydį. Vāciņa apakšdaļa Panelis Vāks *TVAICĒŠANAS GROZS Maistas nepakankamai išvirtas Naudodami neautomatinę funkciją pakoreguokite veikimo Blīve Trauciņš trukmę ir šildymo temperatūrą arba pervirtas Krūze Suka Maisto gaminimo * Atkarībā no modeļa problema Naudodami neautomatinę Maistas limpa prie ąsočio funkciją pakoreguokite veikimo apačios trukmę ir šildymo temperatūrą UZMANĪBU! Drošības instrukcijas ietilpst ierīces komplektācijā. Taip pat žr. valymo instrukcijas Pirms uzsākt darbu ar jauno ierīci, rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas. Jei prietaisas vis dar veikia netinkamai, kreipkitės į savo šalies vartotojų aptarnavimo Glabājiet tās vietā, kur vēlāk varat tās atrast un ieskatīties.
  • Page 28 • Receptes beigās blenderis automātiski UZMANĪBU! Mēs iesakām nepievienot Dārzeņu zupa ar gabaliņiem Atlasiet programmu Zupa ar apstājas. Ierīce atskaņo 5 skaņas signālus. produktus, blendējot karstus ēdienus 300 g kartupeļu, 150 g gabaliņiem Zupa ar gabaliņiem burkānu, 150 g puravu, 100 Nospiediet palaišanas/ (izšļakstīšanās risks). Karstu ēdienu • Varat blendēšanu apturēt arī cikla laikā: g sīpolu, 700 g ūdens. apturēšanas pogu pagatavošanas laikā nenoņemiet vāciņu - 1 minūtes laikā, kad ierīce darbojas, (A) no vāka (B).
  • Page 29 darbojas, 3 sekundes turiet nospiestu MANUĀLĀS FUNKCIJAS KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Impulss: nospiediet impulsa pogu, lai • palaišanas/apturēšanas pogu. ierīce darbotos impulsu veidā, dažas • Tvaicēšana*: Ievietojiet sastāvdaļas sekundes vienā reizē. Lai apturētu, tvaicēšanas grozā. Krūzē ielejiet 500 Problēmas Cēloņi Risinājums atlaidiet pogu. Spiediet impulsa pogu ml ūdens. Tad ievietojiet tvaicēšanas tik daudz reižu, cik nepieciešams. grozu krūzē un aizveriet vāku. 2 sekundes turiet nospiestu karsēšanas/ Maksimālais darbības laiks nedrīkst pārsniegt Pievienojiet ierīces...
  • Page 30: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Problēmas Cēloņi Risinājumi Dop Meshouder Produktu gabali ir pārāk lieli vai Samaziniet apstrādājamo Dopafdichting Motorblok Asmeņi negriežas viegli pārāk cieti. produktu izmēru vai daudzumu. Dop onderkant Paneel Deksel *STOOMMANDJE Ēdiens ir nepietiekami Izmantojiet manuālās funkcijas, pagatavots vai ēdiens ir lai pielāgotu gatavošanas laiku Afdichting Beker pārmērīgi pagatavots un karsēšanas temperatūru Kan Borstel Ēdiena pagatavošanas problēma Izmantojiet manuālās funkcijas, * Afhankelijk van het model lai pielāgotu gatavošanas laiku Ēdiens apakšpusē pielīp un karsēšanas temperatūru Skatiet norādījumus par tīrīšanu LET OP: De veiligheidsvoorschriften maken deel uit van het apparaat. Lees deze zorgvuldig door voordat u uw nieuwe Ja ierīci joprojām nedarbojas pareizi, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā...
  • Page 31 • Aan het einde van het recept stopt de voegt u de ingrediënten toe via het gat. Pas op: Dikke groentensoep Selecteer het programma voor grove blender automatisch. U hoort vervolgens vijf aanwezig product in de blender kan opspatten. 300 g aardappelen, 150 g Grove soep soep geluidssignalen. wortels, 150 g prei, 100 g ui, LET OP: Wij raden u aan geen ingrediënten Druk op de start/stop-knop 700 g water. • U kunt de blender ook tijdens de cyclus toe te voegen tijdens het mengen van hete stoppen: bereidingen.
  • Page 32 HANDMATIGE FUNCTIES: seconden ingedrukt nadat de blender WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? één minuut in gebruik is. • Puls: Druk op pulsknop om het apparaat gedurende enkele seconden per keer in • Stomen*: Voeg de groenten toe aan de te schakelen. Laat de knop los om het stoommand. Voeg 500 ml water toe aan Problemen Oorzaken Oplossingen apparaat te laten stoppen. Druk zo vaak de kan. Plaats daarna het stoommandje als nodig op de pulsknop. in de kan en sluit het deksel. Houd de verwarmings-/ Sluit het apparaat aan op een stoomknop 2 seconden ingedrukt. Het pictogram De langste werkingstijd mag niet meer dan 3 stopcontact met dezelfde De stekker is niet aangesloten wordt geel U kunt de werkingstijd instellen met de...
  • Page 33: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Problemen Oorzaken Oplossingen Górna część nasadki Uchwyt ostrza Maak de stukken kleiner of De messen draaien Stukken voedsel te groot of te Uszczelka nasadki Blok silnika verminder de ingrediënten in nietsoepel hard. Dolna część nasadki Panel de kan. Pokrywka *KOSZYK PAROWY Gebruik de handmatige functie Het eten is niet gaar genoeg/ Uszczelka Kubek om de verwerkingstijd en het etenis overgaar detemperatuur aan te passen Dzbanek Szczotka Bereidingsprobleem *W zależności od modelu Gebruik de handmatige functie om de verwerkingstijd en de UWAGA! Instrukcje bezpieczeństwa stanowią część urządzenia. Eten plakt aan de bodem temperatuur aan te passen. En bekijk de reinigingsinstructies Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie się z nimi Als het apparaat nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de klantenservice zapoznać. Należy przechowywać je w miejscu, w którym można in uw land.
  • Page 34 • Po zakończeniu przygotowywania przepisu, UWAGA! Nie zaleca się dodawania Warzywna zupa krem Wybrać program Zupa z blender zatrzymuje się automatycznie. składników podczas blendowania 300 g ziemniaków, 150 g zupa z kawałkami kawałkami warzyw Urządzenie 5 razy wyemituje sygnał gorących mieszanin (ryzyko rozpryskania). marchwi, 150 g pora, 100 g warzyw Nacisnąć przycisk Start/Stop dźwiękowy.
  • Page 35 FUNKCJE RĘCZNE: • Para*: Włożyć składniki do koszyka CO ZROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? parowego. Wlać 500 ml wody do • Pulsowanie: Nacisnąć przycisk pulsacji, dzbanka. Następnie włożyć koszyk aby uruchomić urządzenie na kilka parowy do dzbanka i zamknąć pokrywę. sekund. Aby je zatrzymać, należy puścić Problemy Przyczyny Rozwiązania Przetrzymać przycisk podgrzewania/pary przez 2 przycisk. Naciskać przycisk pulsacji tyle sekundy. Piktogram zmieni kolor na żółty Czas razy, ile to konieczne.
  • Page 36 DESCRIEREA APARATULUI Problemy Przyczyny Rozwiązania Parte superioară dop Suport lamă Ostrza obracają się z Kawałki są zbyt duże lub zbyt Zmniejszyć wielkość lub ilość Garnitură dop Unitate motor trudem twarde. składników. Parte inferioară dop Panou Capac *COȘ PENTRU ABUR aby dostosować czas Jedzenie nie jest wystarczająco użytkowania itemperaturę Garnitură Cană ugotowane lub jest pracy, należy użyć funkcji przegotowane Recipient Perie ręcznej *În funcție de model Problemy z gotowaniem aby dostosować czas ATENȚIE: Instrucțiunile privind siguranța fac parte din użytkowania i temperaturę...
  • Page 37 • La sfârșitul timpului de preparare a rețetei, ATENȚIE: Nu recomandăm adăugarea Bulion de legume Selectați programul Ciorbă cu blenderul se oprește automat. Aparatul emite ingredientelor în timpul amestecării 300 g cartofi, 150 g morcovi, Ciorbă cu bucăți bucăți mari 5 semnale sonore. alimentelor calde. (risc de stropire). Nu 150 g praz, 100 g ceapă, mari Apăsați pe butonul Start/Stop scoateți dopul capacului (A) de pe capac 700 g apă.
  • Page 38 FUNCȚII MANUALE: apăsați și țineți apăsat butonul start/stop timp de CE ESTE DE FĂCUT DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ? 3 secunde. • Funcția Pulse: Apăsați butonul de impulsuri pentru ca aparatul să • Gătire la abur*: Adăugați ingredientele funcționeze doar pentru câteva secunde. în coșul pentru abur. Turnați 500 ml de Probleme Cauze Soluții Pentru a opri funcționarea, eliberați butonul. apă în recipient. Apoi puneți coșul pentru Apăsați butonul de impulsuri de câte ori este abur în recipient și închideți capacul.
  • Page 39: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Probleme Cauze Soluții Vrchná časť uzáveru Držiak čepelí Reduceți dimensiunea sau Lamele nu se rotesccu Bucățile de alimente sunt prea Tesnenie uzáveru Blokovanie motora cantitatea ingredientelor ușurință mari sau prea tari. procesate. Spodná časť uzáveru Panel Veko * NAPAROVACÍ KOŠÍK Alimentele nu sunt suficient utilizați funcția manuală pentru Tesnenie Odmerka gătite/Alimentele sunt excesiv reglarea timpului de utilizare și gătite a temperaturii Nádoba Kefa Problemă de gătire * V závislosti od modelu utilizați funcția manuală pentru Alimentele se lipesc de partea reglarea timpului de utilizare UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou inferioară a vasului și a temperaturii. Consultați instrucțiunile de curățare...
  • Page 40 • Po ukončení prípravy receptu sa UPOZORNENIE: Počas mixovania Zeleninová hustá polievka Zvoľte program Hustá mixér automaticky zastaví. Spotrebič horúcich receptúr neodporúčame 300 g zemiakov, 150 g mrkvy, Hustá polievka polievka 5-krát zapípa. pridávať prísady. (riziko vystreknutia). 150 g póru, 100 g cibule, 700 ml Stlačte tlačidlo štart/stop Počas prípravy horúcich receptúr • Mixovanie môžete zastaviť aj počas cyklu: vody.
  • Page 41 MANUÁLNE FUNKCIE: • Para*: Do naparovacieho košíka pridajte ČO ROBIŤ, AK SPOTREBIČ NEFUNGUJE? prísady. Do nádoby pridajte 500 ml vody. • Impulzy: Stlačením impulzného tlačidla Potom do nádoby vložte naparovací necháte spotrebič bežať iba niekoľko košík a zatvorte veko. Udržuje teplo/ sekúnd naraz. Na zastavenie uvoľnite Problémy Príčiny Riešenia tlačidlo varenia v pare na 2 sekundy. Piktogram tlačidlo. Impulzné tlačidlo stláčajte tak bude žltý...
  • Page 42: Opis Naprave

    OPIS NAPRAVE Problémy Príčiny Riešenia Pokrovček zgoraj Držalo rezila Kusy potravín sú príliš veľké Znížte veľkosť alebo množstvo Tesnilo pokrovčka Motorni blok Čepele sa otáčajúťažko alebo príliš tvrdé. spracúvaných prísad. Pokrovček spodaj Plošča Pokrov *PARNA KOŠARA použite manuálnu funkciu na Jedlo nie je dostatočne uvarené prispôsobenie času prípravy a Tesnilo Lonček alebo/Jedloje prevarené teploty zohrievania Vrč Ščetka Problém pri varení použite manuálnu funkciu na * Odvisno od modela prispôsobenie času prípravy a Jedlo sa usádza na dne teploty ohrievania. Pozrite si aj PREVIDNO: Varnostna opozorila sodijo k aparatu. Pred prvo pokyny na čistenie uporabo novega aparata jih pozorno preberite. Shranite jih Ak váš spotrebič stále nefunguje správne, obráťte sa na oddelenie služieb zákazníkom pre danú krajinu. na mestu, kjer jih boste lahko kasneje našli in uporabljali. Aparat bo deloval samo, če je vrč pravilno nameščen na motorno enoto (E) in je pokrov na vrču zaklenjen.
  • Page 43 • Po končanem receptu se mešalnik PREVIDNO: Med mešanjem toplih Zelenjavna gosta juha Izberite program Chunky Chunky soup samodejno zaustavi. Aparat petkrat zapiska. obrokov se dodajanje sestavin 300 g krompirja, 150 g soup (Nespasirana juha). (Nespasirana odsvetuje. (Nevarnost škropljenja). korenja, 150 g pora, 100g Pritisnite gumb za zagon/ • Mešanje lahko zaustavite tudi med juha) čebule, 700 g vode. zaustavitev. Med pripravo toplih obrokov ne delovanjem: odstranjujte pokrovčka odprtine (A)
  • Page 44 ROČNE FUNKCIJE: • Dušenje*: Sestavine dajte v parno KAJ LAHKO STORITE, ČE APARAT NE DELUJE? košaro. V vrč dolijte 500 ml vode. Nato • Pulzno delovanje: Pritisnite gumb za dodajte parno košaro v vrč ter zaprite pulzno delovanje, da bo aparat deloval le pokrov. Gumb za gretje/dušenje pridržite za 2 nekaj sekund naenkrat. Za zaustavitev Težave Vzroki Rešitve sekundi. Piktogram se bo obarval rumeno. Čas sprostite gumb. Gumb za pulzno delovanje delovanja lahko nastavite z gumboma + in – na pritisnite tako pogosto, kot je treba.
  • Page 45 OPIS APARATA Težave Vzroki Rešitve Gornji čep Držač sečiva Rezila se ne vrtijo Koščki hrane so preveliki ali Zmanjšajte velikost ali količino Zaptivka čepa Blok motora nemoteno. pretrdi. sestavin, ki jih želite obdelati. Donji čep Tabla Poklopac * KORPA ZA KUVANJE NA PARI S funkcijo ročnega upravljanja Hrana ni dovolj kuhana/hrana je prilagodite čas kuhanja in Zaptivka Merica razkuhana. temperaturo gretja. Posuda Četka Težave pri kuhanju S funkcijo ročnega upravljanja * U zavisnosti od modela prilagodite čas kuhanja in Hrana se prijema na dno. OPREZ: Mere predostrožnosti su deo aparata. Pažljivo ih temperaturo gretja. Oglejte si tudinavodila za čiščenje.
  • Page 46 • Na kraju ciklusa, blender će se automatski OPREZ: Preporučujemo da ne dodajete Potaž od povrća Izaberite program „Guste zaustaviti. Aparat će se oglasiti sastojke tokom blendiranja toplih smesa 300 g krompira, 150 g supe“ Guste supe sa 5 zvučnih signala. (zbog opasnosti od prskanja). Nemojte šargarepe, 150 g praziluka, Pritisnite dugme za •...
  • Page 47 RUČNE FUNKCIJE: - Nakon prvog minuta rada, pritisnite i držite dugme ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? za pokretanje/zaustavljanje na 3 sekunde. • Pulsiranje: Pritisnite dugme za pulsiranje kako biste naterali aparat da radi samo • Kuvanje na pari*: Ubacite sve sastojke u nekoliko sekundi. Da biste ga zaustavili, korpu za kuvanje na pari. Dodajte 500 ml Problemi Uzroci Rešenja otpustite dugme. Pritiskajte dugme za pulsiranje vode u posudu. Zatim stavite korpu za onoliko često koliko je potrebno. kuvanje na pari u posudu, pa zatvorite poklopac. Priključite aparat u utičnicu za Držite dugme za zagrevanje / kuvanje na pari 2 Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 minuta.
  • Page 48: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ Problemi Uzroci Rešenja Пробка, верх. Моторний блок Komadi hrane su previše veliki Smanjite veličinu ili količinu Ущільнення пробки Панель Sečiva se teško okreću ili previše tvrdi. sastojaka koje obrađujete. Пробка, ниж. * КОШИК ДЛЯ Кришка ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ Koristite ručnu funkciju da Hrana nije dovoljno kuvana ili je biste podesili vreme rada i Ущільнення Стакан prekuvana temperaturu zagrevanja Ємність Щітка Problemi pri kuvanju Тримач леза Koristite ručnu funkciju da * Залежно від моделі biste podesili vreme rada i Hrana se lepi za dno ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Посібник із правил безпеки постачається в temperaturu zagrevanja. Takođe pogledajte uputstva za čišćenje комплекті з приладом. Уважно прочитайте його перед першим Ako aparat i dalje ne radi ispravno, kontaktirajte odeljenje za korisničku službu za vašu використанням нового приладу. Зберігайте посібник у такому zemlju. місці, де згодом ви зможете знайти його, щоб скористатися.
  • Page 49 • У кінці приготування блендер автоматично ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рекомендуємо Овочі «потаж» Виберіть програму «Суп зі 300 г картоплі, 150 г шматочками» вимикається. Звуковий сигнал пролунає не додавати інгредієнти під час Суп зі шматочками моркви, 150 г цибулі-порей, Натисніть кнопку «Запуск/ 5 разів. змішування гарячих сумішей. (Ризик 100 г цибулі, 700 г води. зупинка». розбризкування.) Не знімайте пробку (A) з • Ви також можете зупинити змішування під кришки...
  • Page 50 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ? РУЧНІ ФУНКЦІЇ – більше 1 хвилини роботи - натисніть і утримуйте кнопку запуску/зупинки протягом 3 секунд. • Подрібнення. Натисніть кнопку режиму подрібнення, щоб прилад працював • Приготування на пару*. Покладіть лише кілька секунд за раз. Щоб зупинити інгредієнти у кошик для приготування Проблеми Причина Способи усунення його, відпустіть кнопку. Натискайте на пару. Додайте в ємність 500 мл води. кнопку режиму подрібнення так часто, як це Потім установіть у ємність кошик для...
  • Page 51 Проблеми Причини Рішення Зменшіть розмір або Леза погано Занадто великі або занадто кількість інгредієнтів, що обертаються тверді шматки їжі. оброблюється. Використовуйте ручну Їжа недостатньо приготовлена функцію для коригування часу або переготовлена використання та температури нагрівання Проблеми приготування Використовуйте ручну функцію для коригування часу Їжа пристає до дна використання і температури нагрівання Див. інструкції з очищення Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до центру підтримки клієнтів у вашій країні.

This manual is also suitable for:

Bl83sd65Bl83sd30

Table of Contents