TEFAL BL83SD30 Manual
Hide thumbs Also See for BL83SD30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

p. 1 - 6
BG
p. 7 - 12
BS
p. 13 - 18
CS
p. 19 - 24
EN
p. 25 - 30
ET
p. 31 - 36
HR
p. 37 - 42
HU
p. 43 - 48
LT
LV
p. 49 - 54
NL
p. 55 - 60
PL
p. 61 - 66
RO
p. 67 - 72
SK
p. 73 - 78
SL
p. 79 - 84
SR
p. 85 - 90
UK
p. 91 - 96
Ref. 8020006818/01
BG
A1
BS
A2
CS
A3
EN
ET
A4
HR
HU
A5
LT
LV
NL
PL
RO
B
SK
SL
SR
UK
C
16
2
3
4
E*
1
F
10
9
8
G
13
14
11
12
1.
PROGRAM MILKSHAKE
2.
PROGRAM SMOOTHIE
3.
PROGRAM DESSERT
4.
ICE CRUSH
5.
PROGRAM COMPOTE
6.
PROGRAM HOT SAUCE
7.
PROGRAM MULTI GRAIN MILK
8.
PROGRAM STIR
9.
PROGRAM CHUNKY SOUP
10. PROGRAM SMOOTH SOUP
11. MANUAL BLEND
D1
12. PULSE
13. START AND STOP
14. PROGRAM CLEAN
15. MANUAL HEATING / STEAM*
D2
16. - BUTTON
17. + BUTTON
17
5
7
6
15*
*depending on model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL BL83SD30

  • Page 1 p. 1 - 6 p. 7 - 12 p. 13 - 18 p. 19 - 24 p. 25 - 30 p. 31 - 36 p. 37 - 42 p. 43 - 48 p. 49 - 54 PROGRAM MILKSHAKE PROGRAM SMOOTHIE p.
  • Page 2 ASSEMBLING THE JAR Clic Heat Steam Press 2 sec 2 sec DISASSEMBLING THE JAR HOW TO ADD STEAM BASKET (*depending on model part) for cold preparation 1400ml for 500ml 1750ml for thick mixture hot preparation for steam 1250 for liquide mixture 500ml...
  • Page 3: Описание На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Горна част на капачката Държач на ножа Уплътнение на капачката Двигателен блок Долна част на капачката Табло Капак *КОШНИЦА ЗА ПАРА Уплътнение Чаша Кана Четка *В зависимост от модела ВНИМАНИЕ: Мерките за безопасност са част от комплекта на уреда. Прочетете ги внимателно, преди да използвате своя нов уред за пръв път. Дръжте ги на място, където можете да ги намерите и да направите справка по-късно. Уредът ще започне да работи само ако каната е поставена правилно върху моторния модул (E) и капакът е фиксиран правилно върху каната. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА НА УРЕДА • П реди да използвате уреда си за пръв път, модул...
  • Page 4 уредът започва да работи автоматично. подаване. Пазете се от пръски. Гъста зеленчукова супа Изберете програма „Супа с 300 g картофи, 150 g моркови, • В края на приготвянето на рецептата ВНИМАНИЕ: препоръчваме Ви да не парченца“ Супа с парченца 150 g праз, 100 g лук, 700 g вода. блендерът спира автоматично. Уредът Натиснете бутона за старт/стоп добавяте съставки, докато блендирате издава звуков сигнал 5 пъти. горещи смеси. (риск от изпръскване). Ябълков компот • Можете да спрете блендера и по време на Не...
  • Page 5: Други Функции

    РЪЧНИ ФУНКЦИИ: – в рамките на 1 минута от началото на работата КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ? чрез натискане на бутона за старт/стоп • Импулсно блендиране: натиснете – след повече от 1 минута от началото на бутона за импулсно блендиране, ако работата чрез натискане и задържане на искате уредът да работи само по Проблеми Причини...
  • Page 6: Opis Aparata

    OPIS APARATA Проблеми Причини Решения Gornji dio čepa Držač noža Намалете размера или Gumica na čepu Blok motora Ножовете не се въртят Парчетата храна са прекалено количеството на обработваните Donji dio čepa Upravljačka ploča свободно големи или прекалено твърди. съставки. Poklopac *KORPICA ZA KUHANJE NA PARI Gumica Šolja Използвайте ръчната функция, Храната не е достатъчно Posuda Četka за да адаптирате времето за сготвена или храната е употреба и температурата на * Zavisno od modela преварена нагряване OPREZ: Sigurnosna uputstva dio su aparata. Pažljivo Проблем в готвенето Използвайте ръчната функция, pročitajte ta uputstva prije prvog korištenja novog aparata.
  • Page 7 • Kad je recept gotov, aparat će se OPREZ : Ne preporučujemo da Gusta supa od povrća Izaberite program za supu 300 g krompira, 150 g automatski isključiti. Aparat će 5 puta sastojke dodajete tokom pripreme Supa sa komadićima sa komadićima mrkve, 150 g praziluka, 100 g dati zvučni signal. vrelih mješavina (opasnost Pritisnite tipku ”Start/Stop” luka, 700 g vode. prskanja). Tokom pripreme vrelih •...
  • Page 8: Druge Funkcije

    RUČNE FUNKCIJE: • Kuhanje na pari*: Stavite sastojke ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? u korpicu za kuhanje na pari. U • Pulsiranje: Pritisnite tipku za posudu dodajte 500 ml vode. Zatim pulsiranje da bi aparat radio samo na posudu stavite korpicu za na nekoliko sekundi. Zaustavite kuhanje na pari i zatvorite poklopac. Tipku za Problemi Uzroci Rješenja tako da otpustite tipku. Pritisnite zagrijavanje/paru držite pritisnutu 2 sekunde.
  • Page 9: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Problemi Uzroci Rješenja Vršek uzávěru Držák čepelí Komadi hrane su preveliki ili Smanjite veličinu ili količinu Těsnění uzávěru Blok motoru Noževi se teško okreću pretvrdi. sastojaka koji se obrađuju. Spodek uzávěru Panel Víko *NAPAŘOVACÍ KOŠÍK Ručnom funkcijom prilagodite Hrana nije dovoljno kuhana ili je vrijeme rada i temperaturu Těsnění Košík prekuhana zagrijavanja Nádoba Kartáček Problem sa kuhanjem * V závislosti na modelu Ručnom funkcijom prilagodite vrijeme i temperaturu UPOZORNĚNÍ: K přístroji se vážou bezpečnostní opatření. Hrana se lijepi za dno zagrijavanja. Pogledajte uputstva za čišćenje Před prvním použitím přístroje si pokyny pozorně přečtěte.
  • Page 10 • Mixování lze zastavit rovněž v průběhu: U P O Z O R N Ě N Í : D o p o r u č u j e m e Hustá zeleninová polévka Zvolte program Polévka – Pokud od začátku neuběhla víc než nepřidávat ingredience v průběhu 300 g brambor, 150 g s kousky.
  • Page 11 RUČNÍ FUNKCE: – pokud od začátku uběhla víc než 1 minuta, CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE? stiskněte a podržte tlačítko Start/Stop po dobu • Pulz: Stiskněte tlačítko Pulz a spotřebič začne na několik sekund 3 sekund. mixovat. Uvolněním tlačítka se Napařování*: Přidejte ingredience do Problémy Příčiny Řešení mixování přeruší. Používejte tlačítko napařovacího košíku. Přilijte do tak často, jak je potřeba. nádoby 500 ml vody. Poté do ní umístěte napařovací košík a zavřete Spotřebič...
  • Page 12: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Problémy Příčiny Řešení Cap top Motor block Zmenšete velikost nebo Kousky potravin jsou příliš velké Cap seal Panel Čepele se netočí hladce množství zpracovávaných nebo tvrdé. Cap bottom *STEAM BASKET ingrediencí. Použijte ruční funkci Jídlo je nedovařené nebo Seal Brush k přizpůsobení času a teploty převařené ohřívání. Problém s vařením Blade Holder * Depending on model Použijte ruční funkci k přizpůsobení času a teploty CAUTION: The safety precautions are part of the appliance.
  • Page 13: Cooking Food

    • At the end of the recipe, the blender CAUTION : We recommend not to Vegetables potage Select Chunky soup stops automatically. The appliance add ingredients while blending hot 300g potatoes, 150g Chunky soup program bips 5 times. preparations. (risk of splashing). carrots, 150g leek, 100g Press Start/Stop button •...
  • Page 14: Manual Functions

    MANUAL FUNCTIONS: - within 1 minute of working, press the WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? start/stop button Pulse: Press the pulse button to • - more than 1 minute of working, press and let the appliance run for only a hold the start/stop button for 3 seconds.
  • Page 15: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Problems Causes Solutions Korgi ülaosa Terahoidik The blades do not turn Pieces of food too large or Reduce the size or quantity of Korgi tihend Mootoriplokk easily too hard. ingredients processed. Korgi põhi Paneel Kaas *AURUKORV use manual function to adapt The food is not cooked enough time of use and heating Tihend...
  • Page 16 • Retsepti lõpus peatub blender ETTEVAATUST! Kuumade valmististe Köögiviljasupp Valige klassikalise supi automaatselt. Seade piiksub segamisel soovitame koostisosi 300 g kartulit, 150 g programm Klassikaline supp 5 korda. mitte lisada. (pritsimisoht). Kuumade porgandit, 150 g porrut, 100 Vajutage „Start/stopp“ nuppu. valmististe ajal ärge eemaldage korki g sibulaid, 700 g vett. • Segamise saate peatada ka tsükli ajal: (A) kaanelt (B). See võib tõusta kõrge - 1 minuti jooksul pärast töötamist vajutage Õunakompott Valige kompotiprogramm...
  • Page 17 MANUAALFUNKTSIOONID: - Pärast rohkem kui 1 minuti töötd vajutage ja MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA? hoidke 3 sekundit all „Start/stopp“ nuppu. • P u l s e e r i m i n e : V a j u t a g e pulseerimisnuppu, et seade saaks • Aur*: Lisage koostisosad aurukorvi. töötada vaid paar sekundit korraga. Probleemid Põhjused Lahendused Lisage purki 500 ml vett. Seejärel...
  • Page 18: Opis Uređaja

    OPIS UREĐAJA Probleemid Põhjused Lahendused Vrh čepa Držač oštrice Vähendage töödeldavate Toiduaine tükid on liiga suured Brtva čepa Blok motora Terad ei pöörle sujuvalt koostisosade suurust või või liiga kõvad. Dno čepa Ploča kogust. Poklopac *KOŠARA ZA KUHANJE NA PARI kasutage manuaalset Brtva Čep Toit pole piisavalt küpsenud või funktsiooni, et kohandada Vrč Četka / Toit on üleküpsenud kasutusaega ja kuumutustemperatuuri *Ovisno o modelu Toiduvalmistamise OPREZ: Sigurnosne mjere opreza smatraju se dijelom uređaja. probleem kasutage manuaalset funktsiooni, et kohandada Pažljivo ih pročitajte prije prve uporabe novog uređaja. Držite Toit kleepub põhja kasutusaega ja küttetemperatuuri. Ja vaadake ih na mjestu koje možete lako pronaći kako biste ih kasnije puhastamisjuhiseid mogli pregledati.
  • Page 19 Povrtna juha Odaberite program Chunky • Na kraju pripreme recepta, blender se prskanja. 300 g krumpira, 150 g soup (Juha s komadićima). automatski zaustavlja. Uređaj se oglašava 5 puta. OPREZ: Preporučujemo vam da ne JUHAuha s komadićima mrkve, 150 g poriluka, Pritisnite tipku za pokretanje/ • I vi možete zaustaviti miješanje tijekom dodajete sastojke tijekom miješanja 100 g luka, 700 g vode.
  • Page 20 RUČNE FUNKCIJE: - unutar 1 minute rada uređaja pritisnite tipku za ŠTO UČINITI AKO VAŠ UREĐAJ NE RADI? uključivanje/isključivanje. • Pulsiranje: Pritisnite tipku za način - kad uređaj radi više od 1 minutu, pritisnite tipku rada pulsiranja kako bi uređaj radio u za uključivanje/isključivanje i držite je 3 sekunde. serijama od nekoliko sekundi. Da biste Problemi Uzroci Rješenja ga zaustavili, otpustite tipku. Pritisnite • Parenje*: Stavite sastojke u košaru za tipku za pulsiranje onoliko puta koliko je kuhanje na pari. U vrč dodajte 500 ml Ukopčajte uređaj u utičnicu potrebno. vode. Zatim dodajte košaru za istog napona kao što je napon kuhanje na pari u vrč i zatvorite poklopac. Držite Priključak nije priključen.
  • Page 21: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZEI Problemi Uzroci Rješenja Kupak felülről Pengetartó Oštrice se ne okreću lako Komadići hrane su preveliki ili Smanjite veličinu ili količinu Kupaktömítés Motorblokk pretvrdi. sastojaka koje obrađujete. Kupak alulról Panel Fedél *PÁROLÓKOSÁR Rabite ručnu funkciju kako biste Hrana nije dovoljno kuhana ili / namjestili vrijeme uporabe i Tömítés Csésze je hrana prekuhana temperaturu zagrijavanja Edény Kefe Problem tijekom * A modelltől függően pripreme hrane Rabite ručnu funkciju kako biste namjestili vrijeme uporabe i Hrana se lijepi za dno VIGYÁZAT: A biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó kézikönyv temperaturu zagrijavanja. A pogledajte i upute za čišćenje a készülék részét képezi. Kérjük, figyelmesen olvassa el az új Ako uređaj još uvijek ne radi ispravno, nazovite odjel korisničke službe za svoju zemlju. készülék használata előtt. Tartsa a kézikönyvet olyan helyen, ahol később megtalálja.
  • Page 22 • A recept elkészültekor a turmixgép VIGYÁZAT: Forró ételek turmixolása Zöldségkrémleves Válassza a Darabos automatikusan leáll. A készülék 5 közben ne adjon hozzá hozzávalókat. 300 g burgonya, 150 g levesprogram lehetőséget. Darabos leves (fröcskölés veszélye). Forró ételek sárgarépa, 150 g póréhagyma, Nyomja meg a Start/stop sípolással jelez. 100 g vöröshagyma, 700 g víz. gombot • A turmixolás a ciklus alatt is leállítható: készítése közben ne vegye le a –...
  • Page 23 KÉZI FUNKCIÓK: – ha a munka megkezdése után több mint 1 perc MI A TEENDŐ, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? eltelik, tartsa lenyomva a Start/stop gombot • Pulzálás: Nyomja meg a pulzálás 3 másodpercig. gombot, hogy a készülék egyszerre csak néhány másodpercig fusson. A • Párolás*: Tegye a hozzávalókat a Probléma Megoldás leállításhoz engedje fel a gombot.
  • Page 24: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO APIBŪDINIMAS Probléma Megoldások Dangtelio viršus Geležtės laikiklis A pengék nem forognak Túl nagy vagy túl kemény Csökkentse a hozzávalók Dangtelio sandariklis Variklio blokas könnyedén ételdarabok. méretét vagy mennyiségét. Dangtelio apačia Ekranas Dangtis A működtetési idő ésa *GARINIMO KREPŠYS Az étel nem főtt meg eléggé, hőmérséklet szabályozásához 3 Tarpiklis Indelis vagy a az étel túl van sütve használja a manuális funkciót. Stiklainis Šepetėlis Főzési probléma A működtetési idő ésa *Priklauso nuo modelio Az étel hozzátapad az edény hőmérséklet szabályozásához PERSPĖJIMAS. Saugos instrukcijos yra neatskiriama prietaiso aljához. használja a manuális funkciót. És lásd: tisztítási utasítások dalis. Prieš naudodami savo naują prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Laikykite jas ten, kur Ha a készüléke még mindig nem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba országa illetékes ügyfélszolgálatával.
  • Page 25 • Pasibaigus programai maišytuvas automatiškai ATSARGIAI: Mes rekomenduojame nepridėti Daržovių puodas Pasirinkite Sriubos su dideliais gabaliukais („Chunky Soup“) sustoja. Prietaisas 5 kartus supypsi. ingredientų maišant karštą maistą. 300 g bulvių, 150 g morkų, Sriuba su dideliais 150 g porų, 100 g svogūnų, programą (Taškymosi pavojus). Nenuimkite dangčio • Taip pat galite sustabdyti maišymą ciklo metu: gabaliukais 700 g vandens. Nuspauskite paleidimo / dangtelio (A) nuo dangčio (B) karšto maisto stabdymo mygtuką...
  • Page 26 KĄ DARYTI, JEI PRIETAISAS NEVEIKIA? NEAUTOMATINĖS FUNKCIJOS: - po daugiau nei 1 minutės nuo paleidimo – paspauskite ir palaikykite paleidimo / • Impulsai: Paspauskite impulsų sustabdymo mygtuką 3 sekundes. mygtuką, kad prietaisas vienu metu veiktų tik kelias sekundes. Norėdami • Garas*: Ingredientus sudėkite į Problemos Galimos priežastys Sprendimai...
  • Page 27: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Problemos Galimos priežastys Sprendimai Vāciņa augšdaļa Asmens stiprinājums Maisto gabaliukai per dideli ar Sumažinkite norimų sumaišyti Vāciņa blīve Motora bloks Geležtės sunkiai sukasi per kieti. ingredientų kiekį ar dydį. Vāciņa apakšdaļa Panelis Vāks *TVAICĒŠANAS GROZS Maistas nepakankamai išvirtas Naudodami neautomatinę funkciją pakoreguokite veikimo Blīve Trauciņš trukmę ir šildymo temperatūrą arba pervirtas Krūze Suka Maisto gaminimo * Atkarībā no modeļa problema Naudodami neautomatinę Maistas limpa prie ąsočio funkciją pakoreguokite veikimo apačios trukmę ir šildymo temperatūrą UZMANĪBU! Drošības instrukcijas ietilpst ierīces komplektācijā. Taip pat žr. valymo instrukcijas Pirms uzsākt darbu ar jauno ierīci, rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas. Jei prietaisas vis dar veikia netinkamai, kreipkitės į savo šalies vartotojų aptarnavimo Glabājiet tās vietā, kur vēlāk varat tās atrast un ieskatīties.
  • Page 28 • Receptes beigās blenderis automātiski UZMANĪBU! Mēs iesakām nepievienot Dārzeņu zupa ar gabaliņiem Atlasiet programmu Zupa ar apstājas. Ierīce atskaņo 5 skaņas signālus. produktus, blendējot karstus ēdienus 300 g kartupeļu, 150 g gabaliņiem Zupa ar gabaliņiem burkānu, 150 g puravu, 100 Nospiediet palaišanas/ (izšļakstīšanās risks). Karstu ēdienu • Varat blendēšanu apturēt arī cikla laikā: g sīpolu, 700 g ūdens. apturēšanas pogu pagatavošanas laikā nenoņemiet vāciņu - 1 minūtes laikā, kad ierīce darbojas, (A) no vāka (B).
  • Page 29 MANUĀLĀS FUNKCIJAS darbojas, 3 sekundes turiet nospiestu KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Impulss: nospiediet impulsa pogu, lai palaišanas/apturēšanas pogu. • ierīce darbotos impulsu veidā, dažas • Tvaicēšana*: Ievietojiet sastāvdaļas sekundes vienā reizē. Lai apturētu, tvaicēšanas grozā. Krūzē ielejiet 500 Problēmas Cēloņi Risinājums atlaidiet pogu. Spiediet impulsa pogu ml ūdens. Tad ievietojiet tvaicēšanas tik daudz reižu, cik nepieciešams. grozu krūzē un aizveriet vāku. 2 sekundes turiet nospiestu karsēšanas/ Maksimālais darbības laiks nedrīkst pārsniegt Pievienojiet ierīces...
  • Page 30: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Problēmas Cēloņi Risinājumi Dop Meshouder Produktu gabali ir pārāk lieli vai Samaziniet apstrādājamo Dopafdichting Motorblok Asmeņi negriežas viegli pārāk cieti. produktu izmēru vai daudzumu. Dop onderkant Paneel Deksel *STOOMMANDJE Ēdiens ir nepietiekami Izmantojiet manuālās funkcijas, pagatavots vai ēdiens ir lai pielāgotu gatavošanas laiku Afdichting Beker pārmērīgi pagatavots un karsēšanas temperatūru Kan Borstel Ēdiena pagatavošanas problēma Izmantojiet manuālās funkcijas, * Afhankelijk van het model lai pielāgotu gatavošanas laiku Ēdiens apakšpusē pielīp un karsēšanas temperatūru Skatiet norādījumus par tīrīšanu LET OP: De veiligheidsvoorschriften maken deel uit van het apparaat. Lees deze zorgvuldig door voordat u uw nieuwe Ja ierīci joprojām nedarbojas pareizi, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā...
  • Page 31 • Aan het einde van het recept stopt de voegt u de ingrediënten toe via het gat. Pas op: Dikke groentensoep Selecteer het programma voor grove blender automatisch. U hoort vervolgens vijf aanwezig product in de blender kan opspatten. 300 g aardappelen, 150 g Grove soep soep geluidssignalen. wortels, 150 g prei, 100 g ui, LET OP: Wij raden u aan geen ingrediënten Druk op de start/stop-knop 700 g water. • U kunt de blender ook tijdens de cyclus toe te voegen tijdens het mengen van hete stoppen: bereidingen.
  • Page 32 HANDMATIGE FUNCTIES: - houd de start-/stopknop voor drie WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? seconden ingedrukt nadat de blender • Puls: Druk op pulsknop om het apparaat één minuut in gebruik is. gedurende enkele seconden per keer in te schakelen. Laat de knop los om het • Stomen*: Voeg de groenten toe aan de Problemen Oorzaken Oplossingen apparaat te laten stoppen. Druk zo vaak stoommand. Voeg 500 ml water toe aan als nodig op de pulsknop. de kan. Plaats daarna het stoommandje Sluit het apparaat aan op een in de kan en sluit het deksel. Houd de verwarmings-/ De langste werkingstijd mag niet meer dan 3 stopcontact met dezelfde De stekker is niet aangesloten stoomknop 2 seconden ingedrukt. Het pictogram...
  • Page 33: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Problemen Oorzaken Oplossingen Górna część nasadki Uchwyt ostrza Maak de stukken kleiner of De messen draaien Stukken voedsel te groot of te Uszczelka nasadki Blok silnika verminder de ingrediënten in nietsoepel hard. Dolna część nasadki Panel de kan. Pokrywka *KOSZYK PAROWY Gebruik de handmatige functie Het eten is niet gaar genoeg/ Uszczelka Kubek om de verwerkingstijd en het etenis overgaar detemperatuur aan te passen Dzbanek Szczotka Bereidingsprobleem *W zależności od modelu Gebruik de handmatige functie om de verwerkingstijd en de UWAGA! Instrukcje bezpieczeństwa stanowią część urządzenia. Eten plakt aan de bodem temperatuur aan te passen. En bekijk de reinigingsinstructies Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie się z nimi Als het apparaat nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de klantenservice zapoznać. Należy przechowywać je w miejscu, w którym można in uw land.
  • Page 34 • Po zakończeniu przygotowywania przepisu, UWAGA! Nie zaleca się dodawania Warzywna zupa krem Wybrać program Zupa z blender zatrzymuje się automatycznie. składników podczas blendowania 300 g ziemniaków, 150 g zupa z kawałkami kawałkami warzyw Urządzenie 5 razy wyemituje sygnał gorących mieszanin (ryzyko rozpryskania). marchwi, 150 g pora, 100 g warzyw Nacisnąć przycisk Start/Stop dźwiękowy.
  • Page 35 FUNKCJE RĘCZNE: • Para*: Włożyć składniki do koszyka CO ZROBIĆ, JEŚLI URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? parowego. Wlać 500 ml wody do • Pulsowanie: Nacisnąć przycisk pulsacji, dzbanka. Następnie włożyć koszyk aby uruchomić urządzenie na kilka parowy do dzbanka i zamknąć pokrywę. sekund. Aby je zatrzymać, należy puścić Problemy Przyczyny Rozwiązania Przetrzymać przycisk podgrzewania/pary przez 2 przycisk. Naciskać przycisk pulsacji tyle sekundy. Piktogram zmieni kolor na żółty Czas razy, ile to konieczne.
  • Page 36 DESCRIEREA APARATULUI Problemy Przyczyny Rozwiązania Parte superioară dop Suport lamă Ostrza obracają się z Kawałki są zbyt duże lub zbyt Zmniejszyć wielkość lub ilość Garnitură dop Unitate motor trudem twarde. składników. Parte inferioară dop Panou Capac *COȘ PENTRU ABUR aby dostosować czas Jedzenie nie jest wystarczająco użytkowania itemperaturę Garnitură Cană ugotowane lub jest pracy, należy użyć funkcji przegotowane Recipient Perie ręcznej *În funcție de model Problemy z gotowaniem aby dostosować czas ATENȚIE: Instrucțiunile privind siguranța fac parte din użytkowania i temperaturę...
  • Page 37 • La sfârșitul timpului de preparare a rețetei, ATENȚIE: Nu recomandăm adăugarea Bulion de legume Selectați programul Ciorbă cu blenderul se oprește automat. Aparatul emite ingredientelor în timpul amestecării 300 g cartofi, 150 g morcovi, Ciorbă cu bucăți bucăți mari 5 semnale sonore. alimentelor calde. (risc de stropire). Nu 150 g praz, 100 g ceapă, mari Apăsați pe butonul Start/Stop scoateți dopul capacului (A) de pe capac 700 g apă.
  • Page 38 FUNCȚII MANUALE: - după mai mult de 1 minut de funcționare, CE ESTE DE FĂCUT DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ? • Funcția Pulse: Apăsați butonul de apăsați și țineți apăsat butonul start/stop timp de 3 secunde. impulsuri pentru ca aparatul să funcționeze doar pentru câteva secunde. • Gătire la abur*: Adăugați ingredientele Probleme Cauze Soluții Pentru a opri funcționarea, eliberați butonul.
  • Page 39: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Probleme Cauze Soluții Vrchná časť uzáveru Držiak čepelí Reduceți dimensiunea sau Lamele nu se rotesccu Bucățile de alimente sunt prea Tesnenie uzáveru Blokovanie motora cantitatea ingredientelor ușurință mari sau prea tari. procesate. Spodná časť uzáveru Panel Veko * NAPAROVACÍ KOŠÍK Alimentele nu sunt suficient utilizați funcția manuală pentru Tesnenie Odmerka gătite/Alimentele sunt excesiv reglarea timpului de utilizare și gătite a temperaturii Nádoba Kefa Problemă de gătire * V závislosti od modelu utilizați funcția manuală pentru Alimentele se lipesc de partea reglarea timpului de utilizare UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú súčasťou inferioară a vasului și a temperaturii. Consultați instrucțiunile de curățare...
  • Page 40 • Po ukončení prípravy receptu sa UPOZORNENIE: Počas mixovania Zeleninová hustá polievka Zvoľte program Hustá mixér automaticky zastaví. Spotrebič horúcich receptúr neodporúčame 300 g zemiakov, 150 g mrkvy, Hustá polievka polievka 5-krát zapípa. pridávať prísady. (riziko vystreknutia). 150 g póru, 100 g cibule, 700 ml Stlačte tlačidlo štart/stop Počas prípravy horúcich receptúr • Mixovanie môžete zastaviť aj počas cyklu: vody.
  • Page 41: Ďalšie Funkcie

    MANUÁLNE FUNKCIE: – do 1 minúty od spustenia stlačte tlačidlo ČO ROBIŤ, AK SPOTREBIČ NEFUNGUJE? štart/stop • Impulzy: Stlačením impulzného tlačidla necháte spotrebič bežať iba - po 1 minúte od spustenia stlačte a podržte niekoľko sekúnd naraz. Na tlačidlo štart/stop na 3 sekundy. Problémy Príčiny Riešenia zastavenie uvoľnite tlačidlo. • Para*: Do naparovacieho košíka Impulzné tlačidlo stláčajte tak často, ako je to pridajte prísady. Do nádoby Spotrebič pripojte do zásuvky potrebné.
  • Page 42: Opis Naprave

    OPIS NAPRAVE Problémy Príčiny Riešenia Pokrovček zgoraj Držalo rezila Kusy potravín sú príliš veľké Znížte veľkosť alebo množstvo Tesnilo pokrovčka Motorni blok Čepele sa otáčajúťažko alebo príliš tvrdé. spracúvaných prísad. Pokrovček spodaj Plošča Pokrov *PARNA KOŠARA použite manuálnu funkciu na Jedlo nie je dostatočne uvarené prispôsobenie času prípravy a Tesnilo Lonček alebo/Jedloje prevarené teploty zohrievania Vrč Ščetka Problém pri varení použite manuálnu funkciu na * Odvisno od modela prispôsobenie času prípravy a Jedlo sa usádza na dne teploty ohrievania. Pozrite si aj PREVIDNO: Varnostna opozorila sodijo k aparatu. Pred prvo pokyny na čistenie uporabo novega aparata jih pozorno preberite. Shranite jih Ak váš spotrebič stále nefunguje správne, obráťte sa na oddelenie služieb zákazníkom pre danú krajinu. na mestu, kjer jih boste lahko kasneje našli in uporabljali. Aparat bo deloval samo, če je vrč pravilno nameščen na motorno enoto (E) in je pokrov na vrču zaklenjen.
  • Page 43 • Po končanem receptu se mešalnik PREVIDNO: Med mešanjem toplih Zelenjavna gosta juha Izberite program Chunky Chunky soup samodejno zaustavi. Aparat petkrat zapiska. obrokov se dodajanje sestavin 300 g krompirja, 150 g soup (Nespasirana juha). ( N e s p a s i r a n a odsvetuje. (Nevarnost škropljenja). korenja, 150 g pora, 100g Pritisnite gumb za zagon/ •...
  • Page 44 ROČNE FUNKCIJE: - po več kot 1 minuti delovanja pritisnite in pridržite KAJ LAHKO STORITE, ČE APARAT NE DELUJE? gumb za zagon/zaustavitev za 3 sekunde. • Pulzno delovanje: Pritisnite gumb za pulzno delovanje, da bo aparat • Dušenje*: Sestavine dajte v parno deloval le nekaj sekund naenkrat. Za Težave Vzroki Rešitve košaro. V vrč dolijte 500 ml vode. Nato zaustavitev sprostite gumb. Gumb za pulzno dodajte parno košaro v vrč ter zaprite delovanje pritisnite tako pogosto, kot je treba. pokrov. Gumb za gretje/dušenje pridržite za 2 Aparat priključite v vtičnico Najdaljši čas delovanja ne sme biti daljši od sekundi. Piktogram se bo obarval rumeno.
  • Page 45 OPIS APARATA Težave Vzroki Rešitve Gornji čep Držač sečiva Rezila se ne vrtijo Koščki hrane so preveliki ali Zmanjšajte velikost ali količino Zaptivka čepa Blok motora nemoteno. pretrdi. sestavin, ki jih želite obdelati. Donji čep Tabla Poklopac * KORPA ZA KUVANJE NA PARI S funkcijo ročnega upravljanja Hrana ni dovolj kuhana/hrana je prilagodite čas kuhanja in Zaptivka Merica razkuhana. temperaturo gretja. Posuda Četka Težave pri kuhanju S funkcijo ročnega upravljanja * U zavisnosti od modela prilagodite čas kuhanja in Hrana se prijema na dno. OPREZ: Mere predostrožnosti su deo aparata. Pažljivo ih temperaturo gretja. Oglejte si tudinavodila za čiščenje.
  • Page 46 • Na kraju ciklusa, blender će se automatski OPREZ: Preporučujemo da ne dodajete Potaž od povrća Izaberite program „Guste zaustaviti. Aparat će se oglasiti sastojke tokom blendiranja toplih smesa 300 g krompira, 150 g supe“ Guste supe sa 5 zvučnih signala. (zbog opasnosti od prskanja). Nemojte šargarepe, 150 g praziluka, Pritisnite dugme za •...
  • Page 47 RUČNE FUNKCIJE: pokretanje/zaustavljanje ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? - Nakon prvog minuta rada, pritisnite i držite dugme • Pulsiranje: Pritisnite dugme za za pokretanje/zaustavljanje na 3 sekunde. pulsiranje kako biste naterali aparat da radi samo nekoliko sekundi. Da biste ga • Kuvanje na pari*: Ubacite sve sastojke u Problemi Uzroci Rešenja zaustavili, otpustite dugme. Pritiskajte dugme za korpu za kuvanje na pari. Dodajte 500 ml pulsiranje onoliko često koliko je potrebno. vode u posudu. Zatim stavite korpu za Priključite aparat u utičnicu za kuvanje na pari u posudu, pa zatvorite poklopac. Najduže vreme rada ne sme da bude duže od 3 struju sa istim naponom kao Držite dugme za zagrevanje / kuvanje na pari 2 Utikač nije priključen u struju.
  • Page 48: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ Problemi Uzroci Rešenja Пробка, верх. Моторний блок Komadi hrane su previše veliki Smanjite veličinu ili količinu Ущільнення пробки Панель Sečiva se teško okreću ili previše tvrdi. sastojaka koje obrađujete. Пробка, ниж. * КОШИК ДЛЯ Кришка ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ Koristite ručnu funkciju da Hrana nije dovoljno kuvana ili je biste podesili vreme rada i Ущільнення Стакан prekuvana temperaturu zagrevanja Ємність Щітка Problemi pri kuvanju Тримач леза Koristite ručnu funkciju da * Залежно від моделі biste podesili vreme rada i Hrana se lepi za dno ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Посібник із правил безпеки постачається в temperaturu zagrevanja. Takođe pogledajte uputstva za čišćenje комплекті з приладом. Уважно прочитайте його перед першим Ako aparat i dalje ne radi ispravno, kontaktirajte odeljenje za korisničku službu za vašu використанням нового приладу. Зберігайте посібник у такому zemlju. місці, де згодом ви зможете знайти його, щоб скористатися.
  • Page 49 • У кінці приготування блендер автоматично ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рекомендуємо Овочі «потаж» Виберіть програму «Суп зі 300 г картоплі, 150 г шматочками» вимикається. Звуковий сигнал пролунає не додавати інгредієнти під час Суп зі шматочками моркви, 150 г цибулі-порей, Натисніть кнопку «Запуск/ 5 разів. змішування гарячих сумішей. (Ризик 100 г цибулі, 700 г води. зупинка». розбризкування.) Не знімайте пробку (A) з • Ви також можете зупинити змішування під кришки...
  • Page 50 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ? РУЧНІ ФУНКЦІЇ – не більше 1 хвилини роботи — натисніть кнопку запуску/зупинки; • Подрібнення. Натисніть кнопку – більше 1 хвилини роботи - натисніть і утримуйте режиму подрібнення, щоб прилад кнопку запуску/зупинки протягом 3 секунд. працював лише кілька секунд за раз. Проблеми Причина Способи усунення Щоб зупинити його, відпустіть кнопку. • Приготування на пару*. Покладіть Натискайте кнопку режиму подрібнення так...
  • Page 51 Проблеми Причини Рішення Зменшіть розмір або Леза погано Занадто великі або занадто кількість інгредієнтів, що обертаються тверді шматки їжі. оброблюється. Використовуйте ручну Їжа недостатньо приготовлена функцію для коригування часу або переготовлена використання та температури нагрівання Проблеми приготування Використовуйте ручну функцію для коригування часу Їжа пристає до дна використання і температури нагрівання Див. інструкції з очищення Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до центру підтримки клієнтів у вашій країні.
  • Page 52 22 96 39 30 BELARUS OMAN ITALY NORWAY BELGIQUE 801 300 420 POLSKA 日 日 本 本 070 23 31 59 koszt jak za 0570-077772 www.tefal.co.za BELGIE SOUTH AFRICA POLAND JAPAN połączenie lokalne BELGIUM Info-linija za BOSNA I ‫األردن‬ ESPAÑA potrošače...

Table of Contents