Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BRUKSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
SE
DK
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
GB
INSTRUCTION MANUAL
E25DG MICRO
WWW.WILFA.COM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E25DG MICRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilfa E25DG MICRO

  • Page 1 E25DG MICRO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM...
  • Page 2 BRUKSANVISNING TILTAK FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING AV FOR MYE MIKROBØLGEENERGI. 1. Ikke prøv å bruke denne ovnen med døren åpen da dette kan resultere i farlig eksponering av mikrobølgeenergi. Det er viktig at man ikke setter sikkerhetslåsene ut av funksjon eller klusser med dem. 2.
  • Page 3 VIKTIGE TILTAK ADVARSEL For å begrense risikoen for brannfare, elektriske støt, skade på personer eller eksponering av for høy mikrobølgeenergi når du bruker ovnen, følg grunnleggende forhåndsregler, de følgende inkludert: 1. Advarsel: Væsker eller andre matvarer må ikke varmes opp i lukkede beholdere da disse kan eksplodere.
  • Page 4 Ikke bruk eller lagre apparatet utendørs. Ikke bruk ovnen i nærheten av vann, i en fuktig kjeller eller nær et svømmebasseng. Temperaturen på ytre, tilgjengelige flater kan være høy mens ovnen er i bruk. Hold strømledningen unna varme flater og dekk ikke over noen av ovnens ventiler.
  • Page 5 STØPSEL Dette apparatet må jordes. Ved en kortsluttning, reduserer jordingen risikoen for elektrisk støt. Apparatet er utstyrt med en strømkabel jordet med jordet støpsel. Støpselet må tilkobles til et uttak som er korrekt og jordet. Er det nødvendig å bruke en skjøteledning, bruk kun jordet skjøteledning. 1.
  • Page 6 MATERIALER DU KAN BRUKE I MIKROBØLGEOVN REDSKAPSBEMERKNINGER Aluminiumsfolie Kun til avskjerming. Små, myke biter kan brukes for å dekke til tynne deler av kjøttet eller fjærkreet for å hindre at dette tilberedes for mye. Gnistbuer kan oppstå hvis folien er for nærme ovnsveggene. Folien må være minst 1 tomme (2,5cm) fra ovnsveggene.
  • Page 7 Kun mikrobølgesikre (kjøtt- og godteri-termometre). Termometre Vokset papir Bruk som dekke for å unngå sprut og for å holde på fuktigheten. MATERIALER SOM MÅ UNNGÅ Å BRUKES I MIKROBØLGEOVN REDSKAPSBEMERKNINGER Aluminiumsbrett Kan forårsake lysbuegnist. Legg maten over på en mikrobølgesikker tallerken. Matkartong med Kan forårsake lysbuegnist.
  • Page 8 INSTALLERING AV OVNEN NAVN PÅ DELER OG TILBEHØR Ta ovnen og alt materialet ut av kartongen og fra ovnens hulrom. Ovnen leveres med følgende tilbehør. 1 stk ståltallerken 1 stk bruksanvisning 1 stk grillstativ A) Kontrollpanel B) Tallerkenaksling/Dreiebrettaksling C) Grillvarmer D) Ståltallerken E) Vindu F) Dørramme...
  • Page 9 INSTALLASJON Fjern all emballasjemateriale. Sjekk ovnen for å se om det er noen skader som bulker eller ødelagt dør. Ikke installer ovnen hvis den er skadet. KABINETT Fjern all beskyttelsesfilm på kabinettoverflaten på mikrobølgeovnen. Ikke fjern det lysebrune Mica-dekslet som er festet til ovnsrommet for å beskytte magnetron.
  • Page 10 KLOKKEINNSTILLING Når mikrobølgeovnen er koblet til en veggkontakt vil ovnsdisplayet ”0:00” begynne å blinke. 1) Trykk på ”Clock/Pre-set”, timetallene blinker. 2) Vri på for å justere timetallene fra 0 til 23. 3) Trykk på ”Clock/Pre-set”, minuttallene blinker. 4) Vri på for å...
  • Page 11 mikrobølgeovnen tilbrede automatisk i etterkant av en alarm. Hvis døren er åpen vil ovnen kansellere innstillingen etter en alarm. MIKRØBØLGETILBEREDNING 1) Trykk på ”Micro./Combi.”-knappen. 2) Vri på for å velge mikrobølgestyrke. 3) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å bekrefte. 4) Vri på for å...
  • Page 12 3) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å bekrefte. 4) Vri på for å justere tilberedningstiden. 5) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å starte tilberedningen eller trykk på ”Stop/Clear” for å kansellere innstillingen. TABELL OVER GRILLKRAFT Display Grill, overvarme Grill, undervarme G – 1 100 % G –...
  • Page 13: Opptining Etter Vekt

    multiseksjonstilberedningen kan tid kun legges til i den siste seksjonen. Maksimum tid er 95 minutter. OPPTINING ETTER VEKT 1) Trykk på ”Defrost” én gang for å velge vektopptiningsfunksjonen, og ”dEF1” vises på displayet. 2) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å bekrefte. 3) Vri på...
  • Page 14 5) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å starte tilberedningen. Vennligst følg tabellen under for bedre bruk av Automeny Meny Vekt (g) Display Grillet Kylling 1000 1000 Grønnsaker Fisk Kjøtt 50 (450 g vann) Pasta 100 (800 g vann) 150 (1200 g vann) 1 (omtrent 230 g) Poteter 2 (omtrent 460 g)
  • Page 15 1 (omtrent 80 g) Pizza 2 (omtrent 160 g) 3 (omtrent 250 g) Kylling 1000 1000 (Grilling) 1400 1400 Pizza (Grilling) Vennligst vær ekstra nøye med følgende fire punkter: 1) Grillet kylling-menyen: den korte enden av grillstativet må plasseres på fatet slik at kyllingen er nære fatet og dermed sikrer at kyllingen varmes opp godt.
  • Page 16 5) Vri på for å endre til 80 % mikroovnkraft inntil ”P80” vises på displayet. 6) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å bekrefte. 7) Vri på for å justere tilberedningstiden til 15 minutter. 8) Trykk på ”Start/+30Sec./Confirm” for å starte tilberedningen. BARNESIKRING Låse: Trykk på...
  • Page 17 PROBLEMSØKING Normal Mikrobølgeovnen forstyrrer TV- Radio- og TV-mottaket kan mottaket forstyrres hvis mikrobølgeovnen er i funksjon. Det ligner forstyrrelsene fra små elektriske apparater som mikser, støvsuger og elektrisk vifte. Dette er normalt. Dempet ovnslys Under tilberedning med lav mikrobølgekraft kan ovnslyset bli svakt.
  • Page 18 (WEEE), skal produktet behandles separat. Hvis du i framtiden må kvitte deg med dette produktet, vennligst ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall. Vennligst lever produktet til egnet returplass. Markedsføres i Norge av: AS WILFA Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta...
  • Page 19 BRUKSANVISNING FÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR ALLTFÖR MYCKET MIKROVÅGSENERGI. 1. Försök inte att använda den här ugnen med öppen dörr eftersom det kan resultera i skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att man inte sätter säkerhetslåsen ur funktion eller försöker modifiera dem.
  • Page 20 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING För att begränsa risken för brand, elektriska stötar, skada på personer eller exponering för hög mikrovågsenergi när du använder ugnen måste du följa grundläggande säkerhetsregler, inklusive de som nämns nedan: 1. Obs: Vätskor eller andra matvaror får inte värmas upp i en sluten behållare eftersom dessa kan explodera.
  • Page 21 den här apparaten. Den här ugnen är speciellt utformad för uppvärmning. Den är inte utformad för industriell eller laboratorie användning. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, deras servicerepresentant eller av en auktoriserad serviceperson för att hindra att riskfyllda situationer uppstår. Använd eller förvara inte apparaten utomhus.
  • Page 22 1. Rengör insidan av ugnen efter användning med en lätt fuktig trasa. 2. Rengör den övriga utrustningen på vanligt sätt med vatten och diskmedel. 3. Dörrkarm, dörrtätning och närliggande delar skall rengöras försiktigt med en fuktig trasa. STICKKONTAKT Den här apparaten måste jordas. Vid en kortslutning reducerar jordingen risken för elektriska stötar via sin strömavledande ledning.
  • Page 23 Se instruktionerna i ”material du kan använda i mikrovågsugnen” respektive ”material som skall undvikas i mikrovågsugnen.” Det kan förekomma vissa icke- metalliska redskap som inte är trygga att använda i mikrovågsugnen. Om du är osäker på om ett redskap är lämpligt kan du testa det enligt metoderna nedan.
  • Page 24 MATERIAL DU KAN ANVÄNDA I MIKROVÅGSUGNEN REDSKAPSANMÄRKNINGAR Aluminiumfolie Endast till avskärmning. Små, mjuka bitar kan användas till att täcka över tunna delar av köttet eller fågeln för att förhindra att dessa tillagas för mycket. Det kan uppstå gnistor om folien är för nära ugnens väggar. Folien måste befinna sig minst 1 tum (2,5cm) från ugnens väggar.
  • Page 25 plastfilmen röra vid maten. Endast mikrovågssäkra (kött- och karamelltermometer). Termometer Vaxat papper Används för att packa in mat för att undvika spill och för att behålla fuktigheten. MATERIAL SOM SKALL UNDVIKAS I MIKROVÅGSUGNEN REDSKAPSANMÄRKNINGAR Aluminiumfat Kan orsaka gnistbildning. Lägg över maten på en mikrovågssäker tallrik.
  • Page 26 INSTALLERING AV UGNEN NAMN PÅ DELAR OCH TILLBEHÖR Ta ut ugnen och allt material ur kartongen och ur ugnens hålrum. Ugnen levereras med följande tillbehör; 1 st järnfat 1 st bruksanvisning 1 st grillstativ A) Kontrollpanel B) Axel till roterande fat C) Grillvärmare D) Järnfat E) Fönster...
  • Page 27 ROTERANDE TALLRIK D) Placera aldrig järnfatet upp och ned. Järnfatet måste Undersida kunna snurra fritt. E) All mat och matbehållare måste alltid placeras på järnfatet vid tillagning. Järnfat F) Om järnfatet spricker eller går söner skall du kontakta närmaste auktoriserade servicecenter Axel till tallrik Grillelement INSTALLERING...
  • Page 28: Inställning Av Klockan

    D) Placera ugnen på så långt avstånd som möjligt från apparater som radio eller TV. Bruk av mikrovågsugn kan orsaka störningar på radio- och TV-mottagningen. E) Anslut ugnen till en standard jordad kontakt. Se till att spänningen stämmer överens med den spänning som anges på märkplattan. VARNING: Installera inte ugnen ovanför en spisplatta eller annan apparat som avger värme.
  • Page 29: Tillagning Med Mikrovågor

    FÖRHANDSPROGRAMMERING Klockan måste ställas in innan du kan programmera in det tillagningsprogram du önskar. Max tre program kan förhandsprogrammeras. (upptining är inte tillgängligt) 1) Tryck på ”Clock/Pre-set”; timmarna blinkar. 2) Vrid på för att justera timmarna från 0 till 23. 3) Tryck på...
  • Page 30: Tillagning Med Grill

    TABELL ÖVER MIKROVÅGSEFFEKT Obs: Förhållandena för justeringstid med kodbrytaren är som följer: 0---1 minut : 5 sekunder ; 1---5 minuter : 10 sekunder ; 5---10 minuter : 30 sekunder ; 10---30 minuter : 1 minut ; 30---95 minuter : 5 minuter TILLAGNING MED GRILL 1) Tryck på...
  • Page 31 TILLAGNING MED MIKROVÅGOR + GRILL 1) Tryck på ”Micro/Combi”-knappen. 2) Vrid på för att välja Combi 1, Combi 2 eller Combi 3 funktionen. 3) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att bekräfta. 4) Vrid på för att justera tillagningstiden. 5) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att starta tillagningen, eller tryck på ”Stop/Clear”...
  • Page 32 UPPTINING MED TID 1) Tryck på ”Defrost”-knappen. 2) Vrid på för att välja tidupptiningsfunktionen; ”dEF2” visas nu på displayen. 3) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att bekräfta. 4) Vrid på för att ange tillagningstiden. 5) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att starta upptiningen AUTOMENY 1) Tryck på...
  • Page 33 Var vänlig följ tabellen under för mer korrekt bruk av Automeny Meny Vikt (g) Display Grillad kyckling 1000 1000 Grönsaker Fisk Kött 50 (450 g vatten) Pasta 100 (800 g vatten) 150 (1200 g vatten) 1 (ca 230 g) Potatis 2 (ca 460 g) 3 (ca 690 g) Soppa...
  • Page 34 3 (ca 250 g) Kyckling 1000 1000 (lagad med grill) 1400 1400 Pizza (lagad med grill) Var extra noggrann med följande fyra punkter: 1) Grillad kyckling-menyn: den korta sidan på grillstativet måste placeras på fatet så att kycklingen befinner sig nära fatet, detta försäkrar att kycklingen värms upp ordentligt.
  • Page 35 6) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att bekräfta. 7) Vrid på för att justera tillagningstiden till 15 minuter. 8) Tryck på ”Start/+30Sec/Confirm” för att starta tillagningen. BARNSÄKRING Lås: Tryck på ”Stop/Clear”-knappen och håll den nere i 3 sekunder, efter ett långt ”pip” visas , och mikrovågsugnen kommer gå...
  • Page 36 PROBLEMSÖKNING Normal Mikrovågsugnen stör TV- Radio- och TV-mottagningen kan mottagningen störas när mikrovågsugnen används. Detta liknar störning från små elektriska apparater som mixer, dammsugare och elektrisk fläkt. Detta är normalt. Dämpad ugnsbelysning Under tillagning med låg mikrovågseffekt kan ugnbelysningen bli svag. Detta är normalt. Uppsamling av ånga på...
  • Page 37 Var vänlig lämna in produkten till en speciell uppsamlingsplats för elektroniskt avfall. Tillverkaren förbehåller sig rätten till tekniska förändringar. Importerad och tillverkad för Wilfa. Gäller endast Sverige Enligt gällande konsumentköplagen EHL 2005 omfattas denna produkt av 12 månaders garanti.
  • Page 38 BRUGSANVISNING FORANSTALTNINGER FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR SKADELIG BESTRÅLING FRA MIKROBØLGEENERGI. 1. Man bør ikke forsøge at anvende denne ovn med døren åben, da dette kan medføre skadelig stråling fra mikrobølgeenergi. Det er vigtigt, at man ikke sætter sikkerhedslåsene ud af funktion eller piller ved dem på anden måde.
  • Page 39 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL For at begrænse risikoen for brandfare, elektrisk stød, personskade eller stråling fra kraftig mikrobølgeenergi under brug af ovnen, bør de grundlæggende forholdsregler følges nøje, herunder: Advarsel: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da disse let kan eksplodere. Advarsel: For ikke-fagfolk er der sundhedsfare forbundet med at afmontere det dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi.
  • Page 40 15. Apparatet må kun anvendes til de formål, der beskrives i brugsanvisningen. Undgå brug af ætsende kemikalier eller spraymidler på dette apparat. Denne ovn er konstrueret specielt til opvarmning. Den er ikke beregnet til industriel brug eller brug i laboratorier. 16.
  • Page 41 FOR AT BEGRÆNSE RISIKOEN FOR PERSONSKADE SKAL DER ANVENDES JORDET STIKKONTAKT. FARE Fare for elektrisk stød. Berøring af apparatets indre komponenter, uanset hvilken, kan medføre alvorlige personskader eller livsfare. Apparatet må ikke adskilles. ADVARSEL Fare for elektrisk stød. Forkert brug af jording kan forårsage elektrisk stød. Apparatet må...
  • Page 42 1. Der medfølger en kortere strømførende ledning for at nedsætte risikoen for, at man vikles ind i eller snubler over den lange ledning. 2. Hvis der anvendes lang ledning eller forlængerledning: • Sørg for, at ledningens eller forlængerledningens mærkekapacitet er mindst lige så...
  • Page 43 MATERIALER, SOM KAN ANVENDES I MIKROBØLGEOVNEN BEMÆRKNINGER ANGÅENDE REDSKABER Aluminiumsfolie Kun til tildækning. Små, glatte stykker kan bruges til at tildække tynde stykker kød eller fjerkræ for at forhindre, at dette tilberedes for grundigt. Der kan dannes gnister, hvis folien er for tæt på ovnvæggene. Folien skal være mindst 2,5 cm fra ovnvæggene.
  • Page 44 Sørg for, at plastfolien ikke berører maden. Kun mikrobølgeegnede (kød- og sukkertermometre). Termometre Vokset papir Kan bruges til at dække maden for at undgå stænk og for at holde på fugtigheden. MATERIALER, SOM BØR UNDGÅS I MIKROBØLGEOVNEN BEMÆRKNINGER ANGÅENDE REDSKABER Aluminiumsfad Kan forårsage gnistdannelse.
  • Page 45 INSTALLERING AF OVNEN NAVN PÅ OVNDELE OG TILBEHØR Ovnen, al emballage og tilbehør tages ud af æsken og ovnens hulrum. Ovnen leveres med følgende tilbehør: 1 stk. jernbakke 1 stk. brugsanvisning 1 stk. grillstativ A) Kontrolpanel B) Drejetallerkenens aksel C) Grillvarmelegeme D) Jernbakke E) Observationsrude F) Dørramme...
  • Page 46: Installation

    INSTALLATION AF DREJETALLERKENEN Underside G) Jernbakken må aldrig placeres omvendt. Jernbakken skal kunne dreje frit. H) Madvarer og -beholdere skal altid placeres på Jernbakke jernbakken ved tilberedelse. I) Kontakt nærmeste autoriserede servicecenter, hvis Drejetallerkenens jernbakken revner eller går i stykker. aksel Grillelement INSTALLERING PÅ...
  • Page 47: Indstilling Af Uret

    D) Ovnen bør placeres så langt væk fra radio- og tv-apparater som muligt. Mikrobølgeovne kan forårsage interferens i radio- og tv- modtagelse. E) Ovnens stik sættes i en almindelig jordet stikkontakt. Sørg for, at netspændingen svarer til den spænding, der er angivet på mærkepladen.
  • Page 48 FORUDINDSTILLING Uret skal indstilles først. Derefter kan man forudindstille det ønskede tilberedningsprogram. Der kan maksimum forudindstilles tre programmer (optøning er ikke tilgængelig). 1) Tryk på “Clock/Pre-set”, så timetallene blinker. 2) Drej på for at indstille timetallene. 3) Tryk på “Clock/Pre-set”, så minuttallene blinker. 4) Drej på...
  • Page 49 TABEL OVER MIKROBØLGESTYRKE Bemærk: Trinene for indstilling af tiden med kodeafbryderen er som følger: 0---1 minut : 5 sekunder 1---5 minutter : 10 sekunder 5---10 minutter : 30 sekunder 10---30 minutter : 1 minut 30---95 minutter : 5 minutter GRILLTILBEREDNING 1) Tryk på...
  • Page 50: Optøning Efter Vægt

    MILROBØLGE- + GRILLTILBEREDNING 1) Tryk på knappen “Micro./Combi.” 2) Drej på for at vælge funktionen Combi. 1, Combi. 2 eller Combi. 3. 3) Tryk på ”Start/+30Sec./Confirm” for at bekræfte valget. 4) Drej på for at indstille tilberedningstiden. 5) Tryk på ”Start/+30Sec./Confirm” for at starte tilberedningen, eller tryk på ”Stop/Clear”...
  • Page 51 OPTØNING PÅ TID 1) Tryk på knappen “Defrost”. 2) Drej på for at vælge tidsoptøningsfunktionen. Derved vises “dEF2” på displayet. 3) Tryk på “Start/+30Sec./Confirm” for at bekræfte valget. 4) Drej på for at indstille tilberedningstiden. 5) Tryk på “Start/+30Sec./Confirm” for at starte optøningen. AUTOMENU 1) Tryk på...
  • Page 52 Følg nedenstående tabel for at opnå de bedst mulige resultater med Automenu: Menu Vægt (g) Display Grillet kylling 1000 1000 Grøntsager Fisk Kød 50 (450 ml vand) Pasta 100 (800 ml vand) 150 (1200 ml vand) 1 (ca. 230 g) Kartofler 2 (ca.
  • Page 53 Pizza 2 (ca. 160 g) 3 (ca. 250 g) Kylling 1000 1000 (grill) 1400 1400 Pizza (grill) Læg især mærke til følgende fire punkter: 1) Menuen grillet kylling: Den korte ende af grillstativet skal placeres på bakken, så kyllingen er tæt på fadet for at sikre, at kyllingen varmes grundigt igennem.
  • Page 54 5) Drej på for at ændre mikrobølgestyrken til 80%, indtil “P80” vises på displayet. 6) Tryk på “Start/+30Sec./Confirm” for at bekræfte valget. 7) Drej på for at indstille tilberedningstiden til 15 minutter. 8) Tryk på “Start/+30Sec./Confirm” for at starte tilberedningen. BØRNESIKRING Sådan låser man: Tryk på...
  • Page 55 (2) Sikringen ryger, eller Udskift sikringen, eller strømafbryderen slås til. genindstil strømafbryderen (må kun repareres af faglært personale fra Wilfa) (3) Problem med Prøv kontakten af med stikkontakten. andre elektriske apparater. Ovnen varmer ikke (4) Døren er ikke lukket Luk døren rigtigt.
  • Page 56 IKKE kommer i dagrenovationen Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE- opsamlingssted. Markedsføres i Danmark af: AS WILFA NORGE Industriveien 25 Postboks 146 1483 Skytta Tlf: 67 06 33 00...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOHJEET OHJEITA LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE ALTISTUMISEN VÄLTTÄMISEKSI. 1. Älä yritä käyttää tätä uunia luukun ollessa auki, sillä se voi johtaa vaaralliseen mikroaaltoenergialle altistumiseen. On tärkeää, että turvalukitukseen ei kosketa eikä sitä rikota. 2. Älä laita mitään esineitä uunin etusivun ja luukun väliin, äläkä anna lian tai puhdistusaineiden jäämien kertyä...
  • Page 58 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Rajoittaaksesi tulipalon, sähköiskujen, henkilövahinkojen tai liialliselle mikroaaltoenergialle altistumisen vaaraa, noudata aina sähkölaitteiden käyttöä koskevia perusturvallisuusmääräyksiä, mukaanluettuna seuraavat ohjeet: 1. Varoitus: Nesteitä tai muita ruoka-aineita ei saa lämmittää suljetuissa astioissa, sillä nämä voivat räjähtää. 2. Varoitus: Muiden kuin ammattitaitoisten henkilöiden on vaarallista poistaa mikroaaltoenergialle altistumista estävää...
  • Page 59 Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Älä käytä laitteessa hapettavia kemikaaleja tai suihkutettavia aineita. Tämä uuni on suunniteltu erityisesti ruuan kuumentamista varten. Sitä ei ole suunniteltu teollista käyttöä tai laboratoriokäyttöä varten. Jos sähköjohto on vioittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, tämän valtuuttama huoltomies tai vastaava ammattitaitoinen henkilö...
  • Page 60 RAJOITTAAKSESI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAA, KÄYTÄ MAADOITETTUA PISTORASIAA. VAARA Sähköiskun vaara. Laitteen sisäosien koskettaminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Älä avaa laitetta. VAROITUS Sähköiskun vaara. Maadoituksen virheellinen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke laitetta pistorasiaan ennen kuin se on asennettu ja maadoitettu oikein.
  • Page 61 • Varmista, että johtoon tai jatkojohtoon merkitty sähkökapasiteetti on vähintään yhtä suuri kuin laitteen virrankäyttö. • Jatkojohdon pitää olla maadoitettua, kolmijohtoista tyyppiä. • Pitkä johto tulee sijoittaa siten, ettei se roiku pöydän reunan yli niin, että lapset voivat vetää siitä tai, että siihen voi tahtomattaan kompastua.
  • Page 62 MATERIAALIT, JOITA VOIT KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA VÄLINEMERKINNÄT Alumiinifolio Ainoastaan suojaamiseen. Pieniä, sileitä paloja voidaan käyttää lihan tai kananlihan ohuiden osien peittämiseen liikakuumenemisen estämiseksi. Kipinöintiä voi esiintyä, jos folio on liian lähellä uunin seinämiä. Folion pitää olla vähintää 1 tuuman (2,5 cm) etäisyydellä uunin seinämistä. Ruskistusalusta Noudata valmistajan ohjeita.
  • Page 63 reikiä tai avata pakkauksessa olevia aukkoja. Muovikannet Ainoastaan mikoraaltouunin kestävät. Käytä ruoan peittämiseen valmistuksen aikana kosteuden säilyttämiseksi. Älä anna muovikannen koskettaa ruokaa. Lämpömittarit Ainoastaan mikroaaltouunin kestävät (liha-ja makeislämpömittarit). Vahattu paperi Käytä suojaamiseen, roiskeiden estämiseksi ja kosteuden säilyttämiseksi. MATERIAALEJA, JOIDEN KÄYTTÖÄ MIKROAALTOUUNISSA TULEE VÄLTTÄÄ TARVIKEMERKINNÄT Alumiinilevy Saattaa aiheuttaa kipinöintiä.
  • Page 64 UUNIN ASENNUS OSIEN JA VARUSTEIDEN NIMET Ota mikroaaltouuni ja kaikki pakkausmateriaalit pois pahvilaatikosta ja uunin sisältä. Uuni toimitetaan seuraavilla varusteilla. 1 kpl teräslautanen 1 kpl käyttöohjeet 1 kpl grillausteline A) Ohjauspaneeli B) Pyöritysakseli C) Grillivastus D) Teräslautanen E) Tarkkailuikkuna F) Luukun kehys G) Turvalukitusjärjestelmä...
  • Page 65 PYÖRIVÄN LAUTASEN ASENTAMINEN Alapuoli J) Älä koskaan laita teräsvatia ylösalaisin. Teräsvadin on pyörittävä vapaasti K) Kaikki ruoka ja ruoka-astiat on aina laitettava Teräsvati valmistuksen yhteydessä teräsvadille L) Jos teräsvati halkeaa tai katkeaa, ota yhteyttä Lautasakseli lähimpään auoriosoituun huoltokeskukseen Grillielementti ASENNUS Poista kaikki pakkausmateriaalit.
  • Page 66: Kellon Asetukset

    E) Kytke uuni maadoitettuun standardi- pistorasiaan. Varmista, että pistorasian jännite on sama kuin laitteen arvokilpeen merkitty jännite. VAROITUS: Älä asenna uunia keittolevyn tai muun lämpöä tuottavan laitteen yläpuolelle. Jos näin tehdään, uuni saattaa vahingoittua ja takuu ei ole voimassa. Uunin ulkopinnat saattavat olla kuumia, kun uuni on käytössä. KÄYTTÖ...
  • Page 67 AJASTIN-ASETUKSET Kelloon on asetettava ensin kellonaika, sen jälkeen voit ohjelmoida haluamasi ohjelman. Ajastimeen voidaan ohjelmoida enintään kolme ohjelmaa (sulatus ei ole käytettävissä). 1) Paina ”Clock/Pre-set”, tuntiluvut vilkkuvat. 2) Käännä säätääksesi tuntiluvut. 3) Paina ”Clock/Pre-set”, minuuttiluvut vilkkuvat. 4) Käännä säätääksesi minuuttiluvut. 5) Paina ”...
  • Page 68 MIKROAALTOTEHO- TAULUKKO Power – Teho Display – Näyttö High – Suuri Med.High – Melko suuri Med. – Keskisuuri Med.Low – Melko pieni Low – Pieni Huomioi: Koodipainikkeen säätöaikojen suhteet ovat seuraavat: 0---1 minuuttia: 5 sekuntia ; 1---5 minuuttia: 10 sekuntia; 5---10 minuuttia: 30 sekuntia ;...
  • Page 69 GRILLAUSTEHO- TAULUKKO Näyttö Grilli, ylävastus Grilli, alavastus G – 1 100 % G – 2 100 % 100 % G – 3 100 % MIKROAALTO- + GRILLAUSTOIMINTO 1) Paina ”Micro./Combi.”- nappia 2) Valitse Combi. 1-, Combi. 2- tai Combi. 3- toiminto kääntämällä 3) Vahvista valintasi painamalla ”Start/+30Sec./Confirm”.
  • Page 70: Sulatus Painon Mukaan

    SULATUS PAINON MUKAAN 1) Paina kerran ”Defrost”- nappia valitaksesi ”sulatus painon mukaan”- toiminnon, näytöllä näkyy ”dEF1”. 2) Ilmoita ruuan paino kääntämällä 3) Aloita sulatus painamalla ”Start/+30Sec./Confirm”. 4) Säädä valmistusaika kääntämällä SULATUS AJAN MUKAAN 1) Paina ”Defrost”- nappia 2) Valitse ”sulatus ajan mukaan” kääntämällä , näytöllä...
  • Page 71 Käytä allaolevaa taulukkoa hyötyäksesi paremmin automaattisesta valikosta Ruoka-aine Paino (g) Näyttö Grillattu kana 1000 1000 Vihannekset Kala Liha 50 (450 g vettä) Pasta 100 (800 g vettä) 150 (1200 g vettä) 1 (noin 230 g) Perunat 2 (noin 460 g) 3 (noin 690 g) Keitto 1000...
  • Page 72 Pizza 2 (noin 160 g) 3 (noin 250 g) Kana 1000 1000 (Grillaus) 1400 1400 Pizza (Grillaus) Ole erityisen tarkka seuraavien asioiden suhteen: 1) Grillattu kana- valikko: grillaustelineen lyhyt pää on asetettava lautaselle siten, että liha on lähellä lautasta. Näin varmistetaan, että se kuumenee kunnolla.
  • Page 73 MONIVAIHEINEN VALMISTUS Ruuan valmistuksen yhteydessä voidaan valita enintään 3 vaihetta. Monivaiheisessa valmistuksessa automaattinen sulatus tulee valita ensimmäiseksi, jos tämä vaihe on käytettävissä. Esimerkki: Jos haluat valmistaa ruoan 100 %:lla mikroaaltovoimakkuudella 10 minuutin ajan + 80 % :lla mikroaaltovoimakkuudella 15 minuutin ajan, tee seuravasti: 1) Paina kerran ”Micro./Combi.”-nappia, näytöllä...
  • Page 74 ASETUSTEN TARKISTAMINEN 1) Kellon tarkistus Tarkista valmistusaika valmistuksen aikana paina ”Clock/Pre-Set” – nappia. Tarkista ajastimeen asetettu aika ennen valmistuksen alkua painamalla ”Clock/Pre-Set” –nappia. 2) Tehon tarkistus Tarkista mikroaaltoteho mikroaalto- tai yhdistelmävalmistustilassa painamalla ”micro./Combi.”-nappia. Tarkista grillautoiminto grillauksen aikana painamalla ”Grill up/Double Down”...
  • Page 75 WEEE-direktiivin mukaisesti hävitettävät sähkö- ja elektroniset laitteet tulee käsitellä erikseen. Jos sinun on tulevaisuudessa hävitettävä tämä tuote, älä heitä tätä tuotetta pois muun talousjätteen mukana. Valmistaja pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin. Maahantuoja ja valmistuttaja Wilfa.
  • Page 76 Maahantuonti Suomessa: OY Wilfa Suomi Ab HELSINKI Puh: (09) 6803480 Keskushuolto Suomessa: JUKOPA OY Arkadiankatu 15 00100 HELSINKI Puh: (09) 440 113 1 VUODEN TAKUU raaka-aine- ja valmistusvirheille (säästä ostotosite). Mikäli tuotetta käytetään ohjeiden vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista (tuotevahingot) lankeaa tuotteen käyttäjälle.
  • Page 77 INSTRUCTION MANUAL PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 78: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 79 oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not store or use this appliance outdoors.
  • Page 80 DANGER Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard. Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 81: Utensil Test

    • The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. • The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord. • The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
  • Page 82 MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Aluminium foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Page 83 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. with metal handle Metal or Metal shields the food from microwave energy. Metal trim metaltrimmed may cause arcing.
  • Page 84: Turntable Installation

    SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: TURNTABLE INSTALLATION...
  • Page 85: Countertop Installation

    COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 86: Operation

    OPERATION This microwave oven applies modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better. CLOCK SETTING When the microwave oven is plugged into a wall outlet, the LED display "0:00". 1) Press " Clock/Pre-Set ", the hour figures flash. 2) Turn to adjust the hour figures from 0 to 23.
  • Page 87: Microwave Cooking

    the oven door is closed, the microwave oven will cook automatically after alarming once, otherwise, the oven will cancel the setting after alarming once. MICROWAVE COOKING 1) Press "Micro./Combi." pad; 2) Turn to choose the microwave power; 3) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm; 4) Turn to adjust the cooking time;...
  • Page 88: Microwave +Grill Cooking

    5) Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking or press " Stop/Clear " to cancel the setting. GRILL POWER CHART Display Up Grill Power Down Grill Power G – 1 100 % G – 2 100 % 100 % G – 3 100 % MICROWAVE +GRILL COOKING 1) Press "Micro./Combi."...
  • Page 89: Defrost By Time

    3) Turn to select the weight of food. 4) Press " Start/+30Sec./Confirm " to start defrosting . DEFROST BY TIME 1) Press "Defrost" pad. 2) Turn to choose time defrost function, and "dEF2" will display. 3) Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm. 4) Turn to select the cooking time.
  • Page 90 Vegetable Fish Meat 50 (water 450 g) Pasta 100 (water 800 g) 150 (water 1200 g) 1 (about 230 g) Potato 2 (about 460 g) 3 (about 690 g) Soup 1000 1000 1 (about 80 g) Pizza 2 (about 160 g) 3 (about 250 g) Chicken 1000...
  • Page 91 Please pay attention to these four points: 1. Roast Chicken menu: the short end of grill rack should be put on the tray so as to make the chicken to be closed to the tray and this can guaranteen the chicken be heated well. 2.
  • Page 92: Troubleshooting

    CHILD SAFE LOCK Lock: Press " Stop/Clear " key for 3 seconds, after a long "deep". it shows and enters the Locked status. Unlock: Press " Stop/Clear " key for 3 seconds, disappears and the unit returns to normal status. CHECKING PERFORMANCE 1) Clock checking During cooking process, press "...
  • Page 93 Trouble Possible cause Remedy (1) Power cord not Unplug. Then plug plugged in tightly. again after 10 seconds. Oven can not be started (2) Fuse blowing or Replace fuse or reset circuit breaker works. circuit breaker (repaired by professional personnel of our company) (3) Trouble with outlet.

Table of Contents