AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Electromechanical piston for swing gates (28 pages)
Summary of Contents for BFT PHOBOS N BT
Page 1
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWINg gATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 3
MAXIMUM. MAX. NEIGUNG. INCLINACIÓN MÁXIMA. PILIER. BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. MAXIMUM HELLING. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. + 60 mm - 60 mm D1 M12 PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT...
Page 4
REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA, OPENING LIMIT DEVICE ADJUST- MENT, RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D’OUVERTURE , EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS-ENDSCHALTERS, REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA, AFSTELLING EINDAANSLAG OPENING. FC1 (OPEN) APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT -...
Page 5
825 Phobos N BT 943 Phobos NL BT Cu MAX 305 mm Phobos N BT Cu MAX 470 mm Phobos NL BT 72,5 mm Phobos N BT 108 mm Phobos NL BT Destra/Right/Droite Sinistra/Left/Gauche Rechts/Derecha Links/Izquierda Direita Esquerda PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT...
Check the electronic logic for normal (or personalized) operation in the control panel. ADJUSTING OPERATING FORCE WARNING: Check that the force of impact measured at the points provided for by standard EN 12445 is lower than the value laid PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT -...
Page 7
The table has been worked out for a 40 mm (PHOBOS NL BT), 20 mm (PHO- BOS N BT) thick medium-size gate. Always check that there is no possible collision between the gate and the operator. 7) FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR Fig. C 10 - PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT...
Page 8
FIG. Y Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Ohne Elektroschloß, Sin electrocerradura, Zonder elektrische sluiting. Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Mit Elektroschloß, Con electrocerradura, Met elektrische sluiting. PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT -...
Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che required to update this publication accordingly. essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. 20 - PHOBOS N BT - PHOBOS NL BT...
Page 10
D811394 ver. 06 09-06-06 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL � ������ � � � � � � CENTRALE DE COMMANDE CUADRO DE MANDOS LIBRA-UL-R ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION...
Page 11
ENGLISH USER’S MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more 4) SCRAPPING Warning: This operation should only be carried out by qualified personnel. than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings”...
ENGLISH INSTALLATION MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more CHECK than satisfied with its performance. The LIBRA-UL-R panel carries out a control (check) on the starting relays This product is supplied with an “Instruction Manual” which should be read and safety devices (photocells, safety edge etc.) before carrying out each carefully as it provides important information about safety, installation, ope- opening and closing cycle.
ENGLISH INSTALLATION MANUAL 3) TECHNICAL DATA 5) PROGRAMMING Power supply: ............120Va.c. ±10% 60Hz* The control panel provided with a microprocessor is supplied with function Mains/low voltage insulation: ......... > 2MOhm 500Vdc parameters preset by the manufacturer, suitable for standard installations.The Working temperature: ......
Page 14
ENGLISH INSTALLATION MANUAL Motor 1 Normal Speed Time (m1 fast time) [ 15s ] The receiver is configured for operation in fixed-code mode, see paragraph on “Radio Transmitter Cloning”. (UNIPRO fi Advanced parameters fi address 6) Set the time to normal speed (not slowed down), ranging from 1 to 30 OFF The receiver is configured for operation in rolling-code mode, see seconds.
ENGLISH INSTALLATION MANUAL of the manoeuvres carried out in the course of installation, and if necessary Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional transmitters or, for example, replacement transmitters for those which have set a value about 15-20 percent points higher in the parameter menu. been lost, without making changes directly to the receiver.
Fig. A LEGENDA Simultaneously press the + and - keys. Simultaneous pressure of the + and – keys ACCESS TO MENUS allows you to exit the active menu and return 8 888 to the preceding menu; if this takes place at Press the OK key the main menu level, programming is exited and the display switched off.
Page 17
Fig. B T2 T1 T2 T1 PRECEDING MENUS FIG. A Press P1 (pushbutton) on radio Release P1 on radio RADIO ADD start hidden button release control device. control device Press the required T (key) on desired button radio control device – see Fig. B3 01 t1 Press the required T (key) on READ...
Page 18
Fig. 1 ATTENZIONE! Forare facendo attenzione a non rovinare i componenti della scheda. Utilizzare un trapano che permetta di controllare la quota di foratura. La profondità del foro (della punta del trapano) non deve superare i 0.4" (10 mm). ATTENZIONE! Praticare nella scatola un foro da 0.11"(3 mm) per permettere il ricircolo d’aria.