Silvercrest SSSES 1.5 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSSES 1.5 B2 Operating Instructions Manual

Sensor foam soap dispenser
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Batterien Einlegen/Wechseln
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Batterien Entsorgen
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Verpackung Entsorgen
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Introduction
    • Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Présentation de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Place/Remplacement des Piles
    • Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Rangement
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Recyclage de L'emballage
    • Recyclage des Piles
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Batterijen Plaatsen/Vervangen
    • Ingebruikname
    • Gebruik
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Batterijen Afvoeren
    • Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
    • Úvod
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vložení/VýMěna Baterií
    • Uvedení Do Provozu
    • Provoz
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Likvidace Baterií
    • Likvidace Obalu
    • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Transporcie
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wkładanie/Wymiana Baterii
    • Uruchomienie
    • Praca
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Utylizacja Baterii
    • Utylizacja Opakowania
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Preprave
    • Úvod
    • Opis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vkladanie/Výmena Batérií
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Prevádzka
    • Uskladnenie
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Batérií
    • Likvidácia Obalu
    • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Inserción/Cambio de las Pilas
    • Puesta en Funcionamiento
    • Funcionamiento
    • Almacenamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Desecho
    • Desecho de las Pilas
    • Desecho del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold Og Transporteftersyn
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Indsætning/Udskiftning Af Batterier
    • Ibrugtagning
    • Drift
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Batterier
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione E Ispezione Dei Danni da Trasporto
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Inserimento/Sostituzione Delle Pile
    • Messa in Funzione
    • Funzionamento
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Smaltimento Delle Pile
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának Ellenőrzése
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Készülék Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Elemek Behelyezése/Cseréje
    • Üzembe Helyezés
    • Működtetés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Elemek Ártalmatlanítása
    • Ártalmatlanítás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta in Pregled Po Prevozu
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostna Navodila
    • Vstavljanje/Menjava Baterij
    • Začetek Uporabe
    • Delovanje
    • Shranjevanje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odstranitev Embalaže
    • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • Odstranjevanje Baterij Med Odpadke
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Garancijski List
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SENSOR FOAM SOAP DISPENSER
SENSOR-SCHAUMSEIFENSPENDER
DISTRIBUTEUR DE SAVON À CAPTEUR
SSSES 1.5 B2
SENSOR FOAM SOAP
DISPENSER
Operating instructions
DISTRIBUTEUR
DE SAVON À CAPTEUR
Mode d'emploi
SENZOROVÝ DÁVKOVAČ
MÝDLA
Návod k obsluze
SENZOROVÝ DÁVKOVAČ
MYDLA
Návod na obsluhu
SKUMSÆBEDISPENSER
MED SENSOR
Betjeningsvejledning
ÉRZÉKELŐS HABSZAP-
PAN-ADAGOLÓ
Használati utasítás
IAN 385281_2107
SENSOR-SCHAUMSEIFEN-
SPENDER
Bedienungsanleitung
SCHUIMZEEP-DISPENSER
MET SENSOR
Gebruiksaanwijzing
AUTOMATYCZNY
DOZOWNIK MYDŁA
Instrukcja obsługi
DISPENSADOR DE JABÓN
EN ESPUMA CON SENSOR
Instrucciones de uso
DISPENSER DI SAPONE IN
SCHIUMA CON SENSORE
Istruzioni per l'uso
DOZIRNIK S SENZORJEM
ZA PENASTO MILO
Navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SSSES 1.5 B2

  • Page 1 SENSOR FOAM SOAP DISPENSER SENSOR-SCHAUMSEIFENSPENDER DISTRIBUTEUR DE SAVON À CAPTEUR SSSES 1.5 B2 SENSOR-SCHAUMSEIFEN- SENSOR FOAM SOAP SPENDER DISPENSER Bedienungsanleitung Operating instructions DISTRIBUTEUR SCHUIMZEEP-DISPENSER DE SAVON À CAPTEUR MET SENSOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AUTOMATYCZNY SENZOROVÝ DÁVKOVAČ DOZOWNIK MYDŁA MÝDLA Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 3 open lock...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ..........13 GB │ IE │    1 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 5: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service). ■ 2  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 6: Appliance Description

    III / Protection class (Protection through low voltage) IPX4 (protection against water Protection type splashes from any direction) Max. filling quantity approx. 250 ml Operating temperature +5 °C to +35 °C GB │ IE │    3 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 7: Safety Information

    Do not use different types of batteries together ► or mix new batteries with used batteries. Remove depleted batteries from the appliance ► and dispose of them in a safe manner. ■ 4  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 8 Fill the appliance with liquid soap, detergent ► or disinfection gel only! Other liquids can damage the appliance! Fill the appliance only with mild liquid soap, ► not aggressive substances or substances containing solvents! GB │ IE │    5 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 9: Inserting/Replacing The Batteries

    6. Slide the battery holder back into the battery compart- ment . Make sure that the battery holder is inserted into the battery compartment with the contacts entering first (see Fig. 3 and 4). ■ 6  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 10: First Use

    1 to 2 (one part soap to two parts water). 5. Fill up with water up to the marking max in the soap tank GB │ IE │    7 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 11: Operation

    If the appliance has not been used for a few days it may be necessary to operate the soap dispenser a few times in succession before the appliance will dispense any soap. ■ 8  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    3 seconds. ♦ Always clean the appliance thoroughly before storing. ♦ Remove the batteries from the main appliance ♦ Store the appliance in a clean, dry location away from direct sunlight. GB │ IE │    9 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 13: Disposal

    Observe the labels on the different packaging materials and separate them as needed. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 10  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. GB │ IE │    11 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 15 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 385281_2107. ■ 12  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 16: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instruc- tions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    13 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 17 ■ 14  │   GB │ IE SSSES 1.5 B2...
  • Page 18 Importeur ..........27 DE │ AT │ CH │    15 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 19: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtba- re Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 20: Gerätebeschreibung

    1,5 V Typ Micro AAA, LR03 III / Schutzklasse (Schutz durch Kleinspannung) IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser Schutzart aus allen Richtungen) Maximale Einfüllmenge ca. 250 ml Betriebstemperatur +5° C bis +35° C DE │ AT │ CH │    17 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr! Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batte- ► rietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät ► und entsorgen Sie diese sicher. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 22 Füllen Sie nur flüssige Seife, Spülmittel oder ► Desinfektionsgel in das Gerät! Andere Flüssig- keiten können das Gerät beschädigen! Füllen Sie nur milde Flüssigseife in das Gerät, ► keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen! DE │ AT │ CH │    19 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 23: Batterien Einlegen/Wechseln

    6. Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in das Batterie- fach . Achten Sie darauf, dass die Batteriehalterung mit den Kontakten voran in das Batteriefach eingscho- ben wird (siehe Abb. 3 und 4). ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Mischungsverhältnis von Seife und Wasser von 1 zu 2 (ein Teil Seife auf zwei Teile Wasser). 5. Füllen Sie Wasser bis zur Markierung max in den Seifen- tank DE │ AT │ CH │    21 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 25: Betrieb

    ► Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, kann es pas- sieren, dass Sie die Seifenausgabe einige Male hinterein- ander betätigen müssen, bis wieder Seife ausgegeben wird. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    5. Entfernen Sie danach den Seifentank vom Haupt- gerät  Leeren Sie den Seifentank vollständig aus und lassen Sie ihn einige Zeit mit geöffnetem Seifentankverschluss der Luft trocknen. DE │ AT │ CH │    23 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 27: Aufbewahrung

    Sammelstelle seiner Gemeinde /seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 28: Verpackung Entsorgen

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    25 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 29 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 30: Service

    IAN 385281_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    27 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 31 ■ 28  │   DE │ AT │ CH SSSES 1.5 B2...
  • Page 32 Importateur ........44 FR │ BE │    29 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 33: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). ■ 30  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 34: Présentation De L'appareil

    Classe de protection (Protection par basse tension) IPX4 (protection omnidirectionnelle Indice de protection contre les projections d'eau) Quantité de remplissage env. 250 ml max. Température de fonction- +5 °C à +35 °C nement FR │ BE │    31 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas de types de piles différentes ou ► de piles neuves et usagées ensembles. Retirez les piles vides de l'appareil et veillez ► à une élimination sûre. ■ 32  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 36 Tout autre liquide risque d'endommager l'appareil ! Ne remplissez l'appareil qu'avec du savon ► liquide doux, pas avec des substances corrosi- ves ou contenant un solvant ! FR │ BE │    33 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 37: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    6. Insérez à nouveau le support de piles dans le comparti- ment de piles . Veillez à insérer le support de piles avec les contacts en premier dans le compartiment à piles (voir fig. 3 et 4). ■ 34  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 38: Mise En Service

    1:2 pour une proportion de mélange savon/eau de 1 pour 2 (une part de savon pour deux parts d'eau). 5. Versez de l'eau dans le réservoir à savon jusqu'au repère FR │ BE │    35 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 39: Fonctionnement

    Si vous n'utilisez pas l'appareil plusieurs jours d'affilée, il vous faudra peut-être activer la distribution de savon plu- sieurs fois de suite pour que ce dernier se mette à couler. ■ 36  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    3 secondes environ. ♦ Nettoyez bien l'appareil avant de le ranger. ♦ Sortez les piles de l'appareil principal ♦ Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec sans rayonnement solaire direct. FR │ BE │    37 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 41: Recyclage

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. ■ 38  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 42: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │    39 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 43 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 385281_2107. ■ 40  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │    41 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 45 également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. ■ 42  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 46 : ♦ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 385281_2107 en tant que justificatif de votre achat. FR │ BE │    43 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 47: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 44  │   FR │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 48 Importeur ..........57 NL │ BE │    45 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 49: Inleiding

    ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 46  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 50: Apparaatbeschrijving

    1,5 V type Micro AAA, LR03 III / Beschermingsklasse (bescherming door extra lage spanning) IPX4 (bescherming tegen Beschermingsgraad spatwater uit alle richtingen) Maximale vulhoeveelheid ca. 250 ml Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C NL │ BE │    47 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat explosie- en letselgevaar! Gebruik geen verschillende batterijtypen of ► nieuwe en gebruikte batterijen samen. Haal lege batterijen uit het apparaat en voer ► ze op veilige wijze af. ■ 48  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 52 Doe uitsluitend vloeibare zeep, afwasmiddel ► of desinfecterende gel in het apparaat! Andere vloeistoffen kunnen het apparaat beschadigen! Doe uitsluitend milde vloeibare zeep in het ► apparaat, geen agressieve of oplosmiddel bevattende substanties! NL │ BE │    49 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 53: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    6. Schuif de batterijhouder terug in het batterijvak Let erop dat de batterijhouder met de contacten vooraan in het batterijvak moet worden geschoven (zie afb. 3 en 4). ■ 50  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 54: Ingebruikname

    1 op 2 (één deel zeep op twee delen water). 5. Giet water tot aan de markering max in het zeepreser- voir NL │ BE │    51 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 55: Gebruik

    3 seconden. OPMERKING ► Wanneer u het apparaat enkele dagen niet gebruikt, kan het zijn dat u de zeepafgifte meermaals achter elkaar moet bedienen voordat er opnieuw zeep wordt afgegeven. ■ 52  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 56: Reiniging En Onderhoud

    3 seconden. ♦ Reinig het apparaat grondig voordat u het opbergt. ♦ Haal de batterijen uit het hoofdapparaat ♦ Bewaar het apparaat op een schone en droge plaats zonder direct zonlicht. NL │ BE │    53 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 57: Afvoeren

    De verpakkingsma- terialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. ■ 54  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 58: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    NL │ BE │    55 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 59 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 385281_2107 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 56  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 60: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385281_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    57 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 61 ■ 58  │   NL │ BE SSSES 1.5 B2...
  • Page 62 Dovozce ..........70 │    59 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 63: Úvod

    (bez vyobrazení) UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 60  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 64: Popis Přístroje

    1,5 V typ Micro AAA, LR03 III / Třída ochrany (ochrana nízkým napětím) IPX4 (ochrana proti stříkající Třída krytí vodě ze všech směrů) Maximální množství cca 250 ml naplnění Provozní teplota +5 °C až +35 °C │    61 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    Baterie nikdy neotevírejte. Baterie nikdy neletujte ► ani nesvařujte. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění! Nepoužívejte odlišné typy baterií nebo nové ► a použité baterie současně. Z přístroje odstraňte prázdné baterie a bez- ► pečně je zlikvidujte. ■ 62  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 66 POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Naplňujte přístroj pouze tekutým mýdlem, ► mycím prostředkem nebo dezinfekčním gelem! Jiné tekutiny mohou přístroj poškodit! Plňte přístroj pouze jemným tekutým mýdlem, ► nikoliv agresivními látkami nebo přípravky s obsahem rozpouštědel! │    63 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 67: Vložení/Výměna Baterií

    5. Vložte nové baterie podle polarity vyznačené v držáku baterií 6. Držák baterií opět zasuňte do přihrádky na baterie Ujistěte se, že držák baterií je zasunut napřed kontakty do přihrádky na baterie (viz obr. 3 a 4). ■ 64  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 68: Uvedení Do Provozu

    – až po značku 1:2 pro směšovací poměr mýdla a vody 1 ku 2 (jeden díl mýdla na dva díly vody). 5. Naplňte vodu až po značku max v nádržce na mýdlo │    65 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 69: Provoz

    3 sekund. Červená dioda LED se rozsvítí přibližně na 3 sekundy. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nebudete přístroj několik dní používat, bude případ- ně nutné výdej mýdla aktivovat několikrát za sebou, než začne mýdlo vytékat. ■ 66  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 70: Čištění A Údržba

    3 sekund. Červená dioda LED se rozsvítí přibližně na 3 sekundy. ♦ Před uložením přístroj důkladně vyčistěte. ♦ Vyjměte baterie z hlavní jednotky ♦ Přístroj uchovávejte na čistém a suchém místě bez přímého slunečního záření. │    67 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 71: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. ■ 68  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 72: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. │    69 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 73: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 385281_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NĚMECKO www.kompernass.com ■ 70  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 74 Importer ..........84 │    71 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 75: Wstęp

    Instrukcja obsługi (bez ilustracji) WSKAZÓWKA ► Sprawdź zawartość opakowania pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 72  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 76: Opis Urządzenia

    1,5 V typ Micro AAA, LR03 III / Klasa ochronności (Ochrona przez niskie napięcie) IPX4 (ochrona przed wodą roz- Stopień ochrony pryskową ze wszystkich stron) Maks. pojemność ok. 250 ml Temperatura robocza od +5°C do +35°C │    73 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 77: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie otwieraj baterii. Baterii nie wolno lu- ► tować ani spawać. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń! Nie stosuj różnych typów baterii lub baterii ► nowych i używanych razem. Wyjmij zużyte baterie z urządzenia i zutylizuj ► je bezpiecznie. ■ 74  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 78 Do urządzenia nalewaj wyłącznie mydło ► w płynie, płyn do mycia naczyń lub żel dezyn- fekcyjny! Inne płyny mogą uszkodzić urządze- nie! Do urządzenia nalewaj wyłącznie łagodnego ► mydła w płynie, nie stosować żadnych żrących ani zawierających rozpuszczalniki substancji! │    75 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 79: Wkładanie/Wymiana Baterii

    6. Wsuń uchwyt baterii ponownie do wnęki na baterie Zwróć uwagę na to, aby uchwyt na baterie wsunąć stykami do przodu do wnęki na baterie (patrz rys. 3 i 4). ■ 76  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 80: Uruchomienie

    – do oznaczenia 1:2 , aby uzyskać stosunek mieszania mydła i wody wynoszący 1 do 2 (jedna część mydła na dwie części wody). 5. Nalej wodę do oznaczenia max do zbiornika mydła │    77 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 81: Praca

    Czerwona dioda LED zaświeci sie na ok. 3 sekundy. WSKAZÓWKA ► Jeśli nie używasz urządzenia przez kilka dni, może się zdarzyć, że konieczne będzie kilkakrotne uruchomienie podajnika mydła , aż zacznie być podawane mydło. ■ 78  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 82: Czyszczenie I Pielęgnacja

    , aby przepłukać podajnik mydła oraz dopływ wewnątrz urządzenia głównego 5. Następnie zdemontuj zbiornik mydła  z urządzenia głównego  . Opróżnij całkowicie zbiornik mydła i pozostaw go do wyschnięcia na pewien czas z otwartą zakrętką zbiornika mydła na powietrzu. │    79 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 83: Przechowywanie

    środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu możesz uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. ■ 80  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 84: Utylizacja Baterii

    Materiały opakowaniowe są oznaczo- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    81 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 85: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Ni- niejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. ■ 82  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 86 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred- nio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 385281_2107. │    83 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 87: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 385281_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 84  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 88 Dovozca ..........96 │    85 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 89: Úvod

    ▯ Návod na obsluhu (bez zobrazenia) UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 86  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 90: Opis Prístroja

    1,5 V typ Micro AAA, LR03 III / Trieda ochrany (Ochrana nízkym napätím) IPX4 (ochrana proti striekajúcej Krytie vode zo všetkých smerov) Maximálne množstvo cca 250 ml naplnenia Prevádzková teplota +5 °C až +35 °C │    87 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 91: Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy neotvárajte batérie. Batérie nikdy ne- ► spájkujte ani nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia! Nepoužívajte rozličné typy batérií ani nové ► alebo spotrebované batérie spolu. Odstráňte prázdne batérie z prístroja a tieto ► bezpečne zlikvidujte. ■ 88  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 92 Do prístroja napĺňajte len tekuté mydlo, pro- ► striedok na umývanie riadu alebo dezinfekčný gél! Iné kvapaliny môžu prístroj poškodiť! Ako náplň dávajte do prístroja len jemné tekuté ► mydlá, žiadne agresívne látky alebo látky s obsahom rozpúšťadiel! │    89 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 93: Vkladanie/Výmena Batérií

    5. Vložte nové batérie v súlade s polaritou uvedenou na držiaku batérie 6. Držiak batérie zasuňte znova do priehradky na batérie Dávajte pozor na to, aby držiak batérie sa zasunul s kontaktmi vopred do priehradky na batérie (pozri obr. 3 a 4). ■ 90  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 94: Uvedenie Do Prevádzky

    – až po označenie 1:2 pre zmiešavací pomer mydla a vody 1 k 2 (jeden diel mydla na dva diely vody). 5. Naplňte vodu až po označenie max do zásobníka na mydlo │    91 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 95: Prevádzka

    , aby ste vypli prístroj. Červená sa rozsvieti na cca 3 sekundy. UPOZORNENIE ► Ak prístroj niekoľko dní nepoužívate, môže sa stať, že sa dávkovanie musí stlačiť niekoľko krát za sebou, kým sa znova bude vydávať mydlo. ■ 92  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 96: Čistenie A Ošetrovanie

    . Červená LED sa rozsvieti na cca 3 sekundy. ♦ Pred odložením prístroj dôkladne vyčistite. ♦ Z hlavného prístroja vyberte batérie. ♦ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia. │    93 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 97: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a zvlášť ich roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. ■ 94  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 98: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. │    95 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 99: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 385281_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NEMECKO www.kompernass.com ■ 96  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 100 Importador ..........109 │    97 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 101: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 98  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 102: Descripción Del Aparato

    III/ Clase de aislamiento (protección por muy baja tensión) IPX4 (protección contra proyec- Grado de protección ciones de agua desde todas las direcciones) Máx. cantidad de llenado Aprox. 250 ml Temperatura de 5-35 °C funcionamiento │    99 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 103: Indicaciones De Seguridad

    ¡Existe peligro de explosión y de lesiones! No utilice tipos distintos de pilas ni pilas nuevas ► y gastadas a la vez. Retire las pilas gastadas del aparato y de- ► séchelas de forma segura. ■ 100  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 104 ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ¡Utilice exclusivamente jabón/lavavajillas/ ► geles desinfectantes líquidos para rellenar el aparato! ¡Otros líquidos podrían dañar el aparato! Utilice exclusivamente jabón líquido suave y ► absténgase de usar productos agresivos o con disolventes. │    101 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 105: Inserción/Cambio De Las Pilas

    6. Vuelva a colocar el soporte para las pilas  en el comparti- mento para pilas . Para ello, asegúrese de introducir el soporte para las pilas con los contactos por delante en el compartimento para pilas (consulte las figs. 3 y 4). ■ 102  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 106: Puesta En Funcionamiento

    (una parte de jabón por dos de agua). 5. Vierta agua hasta la marca max en el depósito de jabón │    103 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 107: Funcionamiento

    3 segundos. INDICACIÓN ► Si deja de utilizar el aparato durante algunos días, es po- sible que tenga que activar varias veces seguidas la salida del jabón para que salga jabón. ■ 104  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 108: Limpieza Y Mantenimiento

    3 segundos. ♦ Limpie bien el aparato antes de guardarlo. ♦ Retire las pilas de la unidad principal ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa. │    105 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 109: Desecho

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. ■ 106  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 110: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi- carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    107 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 111 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. ■ 108  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 112: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    109 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 113 ■ 110  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 114 Importør ..........123 │    111 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 115: Indledning

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af trans- porten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). ■ 112  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 116: Beskrivelse Af Produktet

    1,5 V type Micro AAA, LR03 III / Beskyttelsesklasse (beskyttelse via lavspænding) IPX4 (beskyttelse mod sprøjtende Kapslingsklasse vand fra alle retninger) Maks. påfyldnings- ca. 250 ml mængde Driftstemperatur +5 °C til +35 °C │    113 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 117: Sikkerhedsanvisninger

    Der er fare for eksplosioner og personskader! Brug ikke forskellige batterityper eller nye og ► gamle batterier sammen. Tag de tomme batterier ud af produktet og ► bortskaf dem på sikker vis. ■ 114  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 118 OBS! MATERIELLE SKADER! Hæld kun flydende sæbe, opvaskemiddel eller ► desinfektionsgel i produktet! Andre væsker kan beskadige produktet! Hæld kun mild flydende sæbe i produktet og ► ikke stærke eller opløsningsmiddelholdige substanser! │    115 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 119: Indsætning/Udskiftning Af Batterier

    5. Sæt de nye batterier i, så polerne vender rigtigt som angivet på batteriholderen 6. Sæt batteriholderen ind i batterirummet igen. Sørg for, at batteriholderens kontakter vender fremad i batteri- rummet (se fig. 3 og 4). ■ 116  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 120: Ibrugtagning

    1 til 3 (en del sæbe og tre dele vand). eller – op til markeringen 1:2 til et blandingsforhold mellem sæbe og vand på 1 til 2 (en del sæbe og to dele vand). 5. Hæld vand i sæbebeholderen indtil markeringen max │    117 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 121: Drift

    3 sekunder. BEMÆRK ► Hvis produktet ikke har været brugt i nogle dage, kan det ske, at sæbeaftapningen skal aktiveres nogle gange i træk, før der kommer sæbe ud. ■ 118  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 122: Rengøring Og Vedligeholdelse

    3 sekunder. ♦ Rengør produktet grundigt, før du stiller det væk efter brug. ♦ Tag batterierne ud af hoveddelen ♦ Opbevar produktet på et rent og tørt sted uden direkte sollys. │    119 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 123: Bortskaffelse

    Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballe- ringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ■ 120  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 124: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. │    121 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 125 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installations- software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 385281_2107. ■ 122  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 126: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 385281_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    123 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 127 ■ 124  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 128 Importatore ..........137 │    125 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 129: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 126  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 130: Descrizione Dell'apparecchio

    Classe di protezione (Protezione tramite bassissima tensione) IPX4 (protezione contro gli Grado di protezione spruzzi d'acqua da tutte le direzioni) Capienza massima circa 250 ml Temperatura di esercizio da +5 °C a +35 °C │    127 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 131: Indicazioni Di Sicurezza

    Pericolo di esplosione e lesioni! Non usare insieme pile di tipo diverso o pile ► nuove e usate. Rimuovere le pile scariche dall'apparecchio ► e smaltirle in sicurezza. ■ 128  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 132 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Riempire l'apparecchio solo con sapone liquido, ► detergente o gel disinfettante! Altri liquidi potrebbero danneggiare l’apparecchio. Riempire l'apparecchio solo con sapone liquido ► delicato, evitare sostanze aggressive o conte- nenti solventi. │    129 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 133: Inserimento/Sostituzione Delle Pile

    5. Inserire le nuove pile rispettando la polarità indicata nel supporto pile 6. Reinserire il supporto pile nel vano pile . Assicurarsi di spingere il supporto pile nel vano pile con i con- tatti in avanti (vedere figg. 3 e 4). ■ 130  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 134: Messa In Funzione

    1 a 2 tra sapone e acqua (una parte di sapone per due parti di acqua). 5. Versare acqua fino al segno max nel serbatoio del sapone │    131 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 135: Funzionamento

    3 secondi. NOTA ► Se l'apparecchio non viene utilizzato per alcuni giorni, può succedere che si debba attivare l'uscita di erogazione del sapone alcune volte di seguito finché il sapone non esce nuovamente. ■ 132  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 136: Pulizia E Manutenzione

    3 secondi. ♦ Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo. ♦ Togliere le pile dall'apparecchio principale ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, pulito e non esposto all'irradiazione solare diretta. │    133 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 137: Smaltimento

    Smaltimento dell'imballaggio I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. ■ 134  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 138: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodot- to verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │    135 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 139 Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ 136  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 140: Assistenza

    IAN 385281_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assis- tenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    137 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 141 ■ 138  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 142 Gyártja ..........150 │  139 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 143: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 144: A Készülék Leírása

    1,5 V, Micro AAA típusú, LR03 III / Védelmi osztály (védelem kisfeszültség révén) IPX4 (minden irányból fröccsenő Védettség víz elleni védelem) Maximális töltési kb. 250 ml mennyiség Üzemelési hőmérséklet +5 °C és +35 °C között │  141 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 145: Biztonsági Utasítások

    Robbanás- és sérülésveszély áll fenn! Ne használjon különböző típusú elemeket, ► vagy új és használt elemeket együtt. Vegye ki a készülékből és ártalmatlanítsa ► biztonságosan a lemerült elemeket. ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 146 FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Csak folyékony szappant, mosogatószert vagy ► fertőtlenítő zselét töltsön a készülékbe! Egyéb folyadékok kárt tehetnek a készülékben! Csak enyhe hatású folyékony szappant töltsön ► a készülékbe, ne használjon agresszív vagy oldószertartalmú anyagokat! │  143 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 147: Elemek Behelyezése/Cseréje

    5. Helyezze be az új elemeket az elemtartóban megadott polaritásnak megfelelően. 6. Tolja vissza az elemtartót az elemrekeszbe Ügyeljen arra, hogy az elemtartó az érintkezőkkel előre legyen az elemrekeszbe tolva (lásd a 3. és 4. ábrát). ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 148: Üzembe Helyezés

    és vizet betölteni (egy rész szappan és három rész víz). vagy – az 1:2 jelölésig , ha 1:2 arányban szeretne szappant és vizet betölteni (egy rész szappan és két rész víz). 5. Töltsön vizet a max jelölésig a szappantartályba │  145 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 149: Működtetés

    A piros LED kb. 3 másodpercig világít. TUDNIVALÓ ► Ha néhány napig nem használja a készüléket, akkor előfordulhat, hogy többször egymás után meg kell nyomni a szappanadagolót , amíg ismét szappanadagolás történik. ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 150: Tisztítás És Ápolás

    3 másodper- cig világít. ♦ Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg a készüléket. ♦ Vegye ki az elemeket a fő készülékből ♦ Tárolja a készüléket tiszta és száraz helyen, közvetlen nap- fénytől védve. │  147 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 151: Ártalmatlanítás

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 152: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató │  149 ■ SSSES 1.5 B2 HU ...
  • Page 153: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 385281_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ │     SSSES 1.5 B2...
  • Page 154 Garancijski list ....... . . 161 │    151 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 155: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi po- manjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). ■ 152  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 156: Opis Naprave

    1,5 V tip Micro, AAA, LR03 III/ Razred zaščite (zaščita z malo napetostjo) IPX4 (zaščita pred brizganjem Vrsta zaščite vode iz vseh smeri) Najv. količina za polnjenje pribl. 250 ml Delovna temperatura od 5 do 35 °C │    153 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 157: Varnostna Navodila

    Obstaja nevarnost eksplozije in telesnih poškodb! Ne uporabljajte različnih tipov baterij ali novih ► in rabljenih baterij skupaj. Prazne baterije odstranite iz naprave in jih ► varno oddajte med odpadke. ■ 154  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 158 Napravo napolnite samo s tekočim milom, ► sredstvom za pomivanje ali razkužilnim gelom! Druge tekočine lahko napravo poškodujejo! Napravo napolnite samo z blagim tekočim ► milom, ne pa z agresivnimi snovmi ali snovmi z vsebnostjo topil! │    155 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 159: Vstavljanje/Menjava Baterij

    6. Držalo za baterije znova potisnite v predalček za baterije . Pazite na to, da držalo za baterije potisnete v predalček za baterije s kontakti naprej (glejte sliki 3 in 4). ■ 156  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 160: Začetek Uporabe

    1 proti 3 (en del mila in trije deli vode). – do oznake 1:2 za mešalno razmerje mila in vode 1 proti 2 (en del mila in dva dela vode). 5. Dolijte vodo do oznake max v posodo za milo │    157 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 161: Delovanje

    Rdeča lučka LED zasveti za pribl. 3 sekunde. OPOMBA ► Če naprave ne uporabljate več dni, se lahko zgodi, da je treba iztok mila vklopiti večkrat, da se milo začne znova odmerjati. ■ 158  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 162: Čiščenje In Vzdrževanje

    . Rdeča lučka LED zasveti za pribl. 3 sekunde. ♦ Napravo pred shranjevanjem temeljito očistite. ♦ Baterije vzemite iz glavne naprave ♦ Napravo hranite na čistem in suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. │    159 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 163: Odstranjevanje Med Odpadke

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. ■ 160  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 164: Proizvajalec

    Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in upora- bo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. │    161 ■ SSSES 1.5 B2...
  • Page 165 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 162  │   SSSES 1.5 B2...
  • Page 166 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

385281 2107

Table of Contents