Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Ausgeben von fl üssiger Seife/Spülmittel/ Desinfektionsgel/Shampoo. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich. Lieferumfang Sensor-Seifenspender 3 Batterien, Typ Mignon, AA, LR6 Bedienungsanleitung ■ 2 │ DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
Anzeige „Batterie“ Technische Daten Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6 Schutzklasse: Schutzart: IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) Maximale Einfüllmenge: ca. 250 ml DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2 3 ■...
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende ► Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent- ► nehmen Sie die Batterien. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
5) Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches 3 und fi xieren Sie diesen mit der Schraube. Das Display 8 leuchtet auf und alle Anzeigen blinken 5x. Sollte keine Seife enthalten sein, blinkt danach die Anzeige „Füllstand“ e. DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2 5 ■...
Drücken Sie so oft die Taste „+“ 0 oder „-“ 9, bis die gewünschte Einstel- lung im Display erscheint. Sie können zwischen 4 Seifenmengen wählen. Je mehr Tropfen in der Anzeige „Seifenmenge“ w angezeigt werden, umso mehr Seife wird ausgegeben. ■ 6 │ DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
Spülmittel auf das Tuch. Falls einer der Sensoren 5/6 verschmutzt sein sollte, reinigen Sie diesen ■ vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Die LED 4 kann nicht gewechselt werden. ■ DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2 7 ■...
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Ent- sorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ■ 8 │ DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pfl ichtig. DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2 9 ■...
Page 13
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SSE 4.5 B2...
IAN 280618 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSE 4.5 B2 11 ■...
AUTOMATIC SOAP DISPENSER Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Safety information WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 and ► above and by persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and know- ledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
WARNING! If the batteries have leaked, use protective gloves. ► Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Keep batteries out of the reach of children. Children ► might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
Setup / First use 1) Place the appliance on a suitable, level surface. 2) Open the lid 2. 3) Pull the plug 1 from the refi ll opening q. 4) Pour liquid soap into the soap tank. NOTE ► During fi lling, note the "Max" mark that is visible, if you look into the soap tank.
2) Hold your hand underneath the soap outlet 7. The appliance starts dispensing soap. 3) As soon as dispensing stops, you can withdraw your hand. NOTE ► The soap dispensing also stops as soon as you withdraw your hand. This is true even if the programmed quantity has not yet been dispensed.
Storage CAUTION! APPLIANCE DAMAGE! ► Do not turn the soap dispenser upside down for drying! ► If you do, water may enter the display and damage it! ♦ Always clean the appliance thoroughly before storing. ♦ If you do not intend to use the appliance for a long period, remove any remaining soap from the soap tank.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this prod- uct has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instruc- tions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli- ance.
Page 26
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update: 10 / 2016 · Ident.-No.: SSE4.5B2-072016-3 IAN 280618...
Need help?
Do you have a question about the SSE 4.5 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers