Page 1
1704022500_31-V0221_00_01 74 × 105 mm V0221 FAST CHARGE Wireless Charging Mount Bezdrátový nabíjecí držák FAST CHARGE Bezdrôtový nabíjací držiak FAST CHARGE Bezprzewodowy uchwyt do ładowania UC FAST CHARGE GYORSTÖLTŐ készüléktartó vezeték nélküli töltéssel Nosilec telefona z brezžično polnilno točko FAST CHARGE RS|HR|BA|ME Nosač...
GB | FAST CHARGE Wireless Charging Mount Please read and follow the instruction manual carefully before using the device. Technical Specifications Working frequency: 110–205 kHz Input voltage: 9 V DC/1.67 A/15 W max. 5 V DC/2 A/10 W max. Max. output voltage: 5 V DC/1.5 A/7.5 W 9 V DC/1.2 A/10 W LED indicators: blue/red...
Make sure the air vents in your car are a suitable place for in- stalling the mount. Mount Installation Assemble the individual parts of the mount according to the figure; adjust the mount‘s position by tightening the nut. Press the pin and insert the clip carefully into the vents on the dashboard.
Upkeep and Maintenance • Do not expose the product to humidity (e.g. in a bathroom) or outdoor weather conditions. • Designed for use in dry indoor areas. • Do not use the product in close proximity to IT equipment and other electronic devices.
CZ | Bezdrátový nabíjecí držák FAST CHARGE Před použitím si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a dodr- žujte pokyny. Technická specifikace: Pracovní frekvence: 110–205 kHz vstupní napětí: 9 V DC/1,67 A/15 W max. 5 V DC/2 A/10 W max. max.
Page 7
Ujistěte se, že typ větrací mřížky ve vašem autě je vhodný pro instalaci tohoto držáku. Instalace držáku: Sestavte jednotlivé díly držáku dle obrázku, utažením matky přizpů- sobte polohu držáku. Stiskněte klip a zasuňte nožičky spony opatrně do otvoru větrací mřížky desky automobilu. Připojte USB nabíjecí...
• Nepoužívejte výrobek v těsné blízkosti výpočetní techniky a jiných elektronických zařízení. • Toto zařízení nesmí obsluhovat děti a osoby, jejichž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. •...
SK | Bezdrôtový nabíjací držiak FAST CHARGE Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny. Technická špecifikácia Pracovná frekvencia: 110–205 kHz Vstupné napätie: 9 V DC/1,67 A/15 W max. 5 V DC/2 A/10 W max. Max. výstupné napätie: 5 V DC/1,5 A/7,5 W 9 V DC/1,2 A/10 W LED indikácia: modrá/červená...
Uistite sa, že typ vetracej mriežky vo vašom aute je vhodný pre inštaláciu tohto držiaku. Inštalácia držiaku Zostavte jednotlivé diely držiaku podľa obrázku, utiahnutím matky prispôsobte polohu držiaku. Stlačte klip a zasuňte nožičky spony opatrne do otvoru vetracej mriežky dosky automobilu. Pripojte USB nabíjací...
• Nepoužívajte výrobok v tesnej blízkosti výpočtovej techniky a iných elektronických zariadení. • Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečnému používaniu prístroja, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. •...
PL | Bezprzewodowy uchwyt do ładowania UC FAST CHARGE Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać jej zaleceń. Specyfikacja techniczna Częstotliwość robocza: 110–205 kHz Napięcie wejściowe: 9 V DC/1,67 A/15 W maks. 5 V DC/2 A/10 W maks. Maks.
Z uchwytem nie wolno manipulować podczas jazdy. Sprawdzamy, czy typ kratki wentylacyjnej w Twoim samochodzie nadaje się do instalacji tego uchwytu. Instalacja uchwytu Poszczególne części uchwytu składamy zgodnie z rysunkiem, dokręcamy nakrętki i ustalamy położenie uchwytu. Naciskamy klips i nóżki klamry wsuwamy ostrożnie do otworów kratki wentylacyjnej w kokpicie pojazdu.
Czyszczenie i konserwacja • Wyrobu nie narażamy na działanie wilgoci (na przykład w łazien- ce), ani na zewnętrzne wpływy atmosferyczne. • Wyrób jest przeznaczony do użytku w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. • Z wyrobu nie korzystamy w pobliżu urządzeń techniki oblicze- niowej i innych urządzeń...
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiąza- ny do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. HU | GYORSTÖLTŐ készüléktartó vezeték nélküli töltéssel A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és a használat során tartsa be annak utasításait.
Page 16
Figyelem A tartó nem akadályozhatja a gépkocsivezető látását vagy a jármű vezetését. A tartót az adott országban hatályos szabályozásnak megfelelően helyezze el. A tartó nem zavarhatja a vezetést. Ellenőrizze, hogy a gépkocsi légbevezető nyílásai alkalmasak-e a tartó elhelyezésére. A tartó felszerelése Szerelje össze a tartó...
A töltés végeztével húzza ki az USB-kábelt a töltőből. A töltési sebesség az adapter kimeneti teljesítményén túl a készülék mű- ködésétől és paramétereitől is függ, amely figyelemmel kíséri és beállítja a bemeneti értékeket. Használat és karbantartás • Ne használja a terméket az időjárás viszontagságainak vagy nedvességnek kitett helyen (pl.
Page 18
a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktáro- lókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. SI | Nosilec telefona z brezžično polnilno točko FAST CHARGE Prosimo, da pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo in jih upoštevate.
Page 19
Opozorilo Nosilec vozniku ne sme preprečevati razgleda ali ga omejevati v krmiljenju. Nosilec namestite v skladu s predpisi in zakoni, veljavnimi v državi, kjer se vaše vozilo vozi. Z nosilcem ne rokujte med vožnjo. Preverite, ali je tip prezračevalne reže v vašem avtomobilu za namestitev tega nosilca primeren.
Po končanem polnjenju USB kabel iz polnilne točke izključite. Hitrost polnjenja in polnilne vrednosti niso odvisne samo od moči polnilca, ampak tudi od možnosti – parametrov naprave, ki nadzorujejo in nastavljajo polnilne vrednosti na vhodu. Skrb in vzdrževanje • Izdelka ne izpostavljajte vlagi (npr. v kopalnici) in zunanjim vremenskim vplivom.
Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju. RS|HR|BA|ME | Nosač za bežično punjenje FAST CHARGE Pažljivo pročitajte i pridržavajte se uputa iz ovog priručnika za upotrebu uređaja.
Page 22
Pozor Nosač ne smije ometati vidno polje vozača iz vozila ili ograni- čavati vožnju. Postavite nosač u skladu s propisima i zakonima koji vrijede u zemlji u kojoj vozite vozilo. Nemojte zapriječiti nosač za vrijeme vožnje. Provjerite jesu li otvori za zrak u vašem automobilu pogodno mjesto za postavljanje nosača.
parametrima uređaja za praćenje i podešavanje vrijednosti pu- njenja na ulazu. Održavanje • Proizvod ne izlažite vlazi (primjerice u kupaonici) i ne držite ga na otvorenom gdje je izložen vremenskim uvjetima. • Namijenjen je za upotrebu u suhim i zatvorenim prostorima. •...
DE | Drahtloser Ladehalter FAST CHARGE Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Hinweise. Technische Spezifikation Arbeitsfrequenz: 110–205 kHz Eingangsspannung: 9 V DC/1,67 A/15 W max. 5 V DC/2 A/10 W max. max. Ausgangsspannung: 5 V DC/1,5 A/7,5 W 9 V DC/1,2 A/10 W LED-Anzeige: blau/rot Länge des USB-C-Kabels: 1 m...
Page 25
Unterlassen Sie den Umgang mit dem Halter während der Fahrt. Vergewissern Sie sich, dass der Lüftungsgittertypus in Ihrem Auto zur Installation dieses Halters geeignet ist. Installation des Halters Setzen Sie die einzelnen Halterteile entsprechend der Abbildung zusammen. Die Anpassung der Halterposition erfolgt durch Fest- ziehen der Mutter.
nicht nur von der Leistung des Adapters, sondern auch von den Möglichkeiten - den Geräteparametern abhängig, durch welche die Ladewerte am Eingang überwacht und eingestellt werden. Pflege und Instandhaltung • Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witterungseinflüssen zu schützen.
Page 27
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert wer- den, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Page 28
Монтаж тримача (див мал. 2) Попередження Тримач не повинен перешкоджати водію видимість або обмежу- вати його керування транспортним засобом. Тримач помістіть відповідно до правил та законів країни, в якій їздить ваш автомобіль. Під час їзди не користуйтесь тримачем. Переконайтесь, що тип вентиляційної решітки у вашому автомо- білі...
Щоб видалити мобільний пристрій з тримача, натисніть ліву бічну сенсорнну кнопку. Стінки тримача відкриються, видаліть мобільний пристрій, потім стінки автоматично закриються. Коли буде завершена зарядка відключіть USB-кабель від зарядного пристрою. Швидкість зарядки та значення зарядки залежать не тільки від потужності адаптера, але і від можливості - па- раметрів...
Заряджаючи пристрій, якщо він увімкнений, ви ризикуєте пошко- дження акумулятора пристрою, або може статись несправності його роботи. Уникайте неправильного поводження з цим приладом та завжди дотримуйтесь принципів користування електричними приладами. Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комуналь- ні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За...
Page 31
Descrierea încărcătorului (vezi ilustr. 1) 1 – Suprafața de încărcare 6 – Buton tactil de deschide- fără fir re a suportului 2 – Brațe laterale 7 – Suport inferior 3 – Senzor infraroșu de des- 8 – Clips chidere a suportului 9 –...
Page 32
În timpul încărcării pe încărcător luminează LED-ul albastru. Dacă luminează LED-ul roșu, încărcătorul nu încarcă – modificați poziția dispozitivului, eventual scoateți din ambalaj. Dacă clipește LED-ul albastru, dispozitivul încărcat nu este compa- tibil. Scoateți imediat dispozitivul din încărcător! După terminarea încărcării LED-ul nu luminează. Pentru scoaterea dispozitivului mobil din suport apăsați butonul tactil lateral stâng.
Nu scurtcircuitați conectoarele. Deconectați încărcătorul de la sursă, dacă nu este utilizat, Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de așezarea lui pe încărcător și începerea încărcării. Prin încărcarea dispozitivului pornit riscați deteriorarea bateriei dispozitivului ori defectarea firmwar-ului aparatului. Evitați manipularea incorectă cu acest aparat și respectați întotdeau- na principiile de utilizare a consumatoarelor electrice.
Įkrovimo metu turi šviesti mėlyna įkroviklio šviesos diodo šviesa. Jei šviečia raudona šviesos diodo šviesa, įkroviklis nekrauna – sure- guliuokite prietaiso padėtį arba jį išimkite iš dėklo. Jei šviesos diodas mirksi raudona ir mėlyna šviesa, įkraunamas prietaisas yra nesuderinamas. Nedelsdami nuimkite prietaisą nuo įkroviklio! Šviesos diodas užgęsta pasibaigus įkrovimui.
Visada išjunkite savo prietaisą prieš padėdami jį ant įkroviklio ir pradėdami įkrauti. Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sugadinti įrenginio mikroprogramą. Stenkitės netinkamai prietaiso nenaudoti ir laikykitės bendrųjų elektros prietaisų naudojimo principų. Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į spe- cialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus.
Pārbaudiet, vai ierīce patiešām uzlādējas; ja nepieciešams, pielāgojiet ierīces stāvokli uz lādētāja virsmas. Lādēšanas laikā uz lādētāja iedegas zila gaismas diode. Ja iedegas sarkana gaismas diode, uzlāde nenotiek ‒ pielāgojiet ierīces stāvokli vai izņemiet to no apvalka. Ja gaismas diode mirgo sarkanā un zilā krāsā, uzlādējamā ierīce nav saderīga.
Neizraisiet īsslēgumu savienotājiem. Atvienojiet lādētāju no strāvas padeves, ja tas netiek izmantots. Vienmēr izslēdziet ierīci, pirms novietojat to uz lādētāja un sākat uzlādi. Ieslēgtas ierīces uzlāde var bojāt akumulatoru vai radīt traucējumus ierīces programmaparatūrai. Nepieļaujiet ierīces nepareizu lietošanu un vienmēr ievērojiet elek- troierīču lietošanas principus.
Page 40
Laadija kirjeldus (vt joonist 1) 1 – juhtmeta laadimise pind 6 – puutenupp hoidiku 2 – külgtoed avamiseks 3 – infrapunaandur hoidiku 7 – põhjahoidik avamiseks 8 – klamber 4 – tihvt 9 – mutter 5 – teavituse märgutuli 10 – USB-C pesa Hoidiku monteerimine (vt joonist 2) Tähelepanu! Hoidik ei tohi sõidu ajal piirata juhi vaatevälja.
Page 41
Kui punane ja sinine märgutuli vilguvad, siis laaditav seade ei ühildu. Eemaldage seade kohe laadija küljest! Kui laadimine on lõppenud, siis märgutuli kustub. Mobiilseadme eemaldamiseks hoidiku küljest vajutage alumist vasakpoolset puutenuppu. Hoidiku toed avanevad. Eemaldage mobiilseade. Toed sulguvad automaatselt. Kui laadimine on lõppenud, ühendage USB-juhe laadija küljest lahti. Laadimiskiirus ja laadimisväärtused olenevad peale adapteri väljundi ka seadme funktsioonidest/parameetritest, mis jälgivad ja reguleerivad laadimisväärtusi sisendil.
Kui seade on laadimise ajal sisse lülitatud, võib see akut kahjustada või seadme püsivara talitlushäireid tekitada. Kasutage seadet ettenähtud viisil ja järgige alati elektriseadmete kasutamise põhimõtteid. Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
Описание на зарядното устройство (вж. Фиг. 1) 1 – Повърхност за безжично 6 – Тъч бутон за отваряне на зареждане стойката 2 – Странични рамена 7 – Опора на долната част 3 – Инфрачервен сензор за 8 – Щипка отваряне на стойката 9 –...
Страничните рамена ще се отворят автоматично. Поставете мо- билното устройство върху опората на долната част. Рамената ще се затворят автоматично. Проверете зарежда ли се устройството; ако е необходимо, намес- тете устройството върху повърхността на зарядното. По време на зареждане син светодиод ще свети на зарядното устройство.
Инструкции за безопасност Проверете дали е чиста зареждащата повърхност. Не поставяйте метални предмети или алуминиеви стикери върху безжичното зарядно устройство. Опасност от пожар! Поддържайте чиста повърхността на инфрачервения сензор. Уверете се, че зарядното устройство се използва с правилното напрежение. Свръхнапрежението може да повреди или разруши устройството, което...
Page 48
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Nosilec telefona z brezžično polnilno točko FAST CHARGE...
Need help?
Do you have a question about the V0221 and is the answer not in the manual?
Questions and answers