Heinner HB-600BG Manual

Heinner HB-600BG Manual

Hand blender charm
Table of Contents
  • Utilizarea Blenderului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Предпазни Мерки
  • Инструкции За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Данни
  • A Készülék Felépítése
  • Használati Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BLENDER DE MÂNĂ CHARM
Model: HB-600BG, HB-600BL,
Blender de mână
Putere: 600W, 50Hz, 220-240V
Culoare: Alb cu visiniu / verde / albastru
HB-600GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB-600BG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HB-600BG

  • Page 1 BLENDER DE MÂNĂ CHARM Model: HB-600BG, HB-600BL, HB-600GR  Blender de mână  Putere: 600W, 50Hz, 220-240V  Culoare: Alb cu visiniu / verde / albastru...
  • Page 2 600W, 50Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
  • Page 3 600W, 50Hz, 220-240V III. MĂSURI DE PRECAUȚIE Înainte de a utiliza aparatul, este necesar să luați următoarele măsuri de precauție: 01. Citiți toate instrucțiunile. 02. Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea prizei electrice corespunde cu cea marcată pe plăcuța cu caracteristici tehnice.
  • Page 4 600W, 50Hz, 220-240V IV. DESCRIERE Buton pentru reglarea vitezei Buton pentru funcționare la viteză redusă Buton TURBO Unitatea motorului Tijă detașabilă (din inox) Blocat Rotiți tija în sensul acelor de ceasornic pentru a o fixa pe unitatea motorului și în sens contrar acelor de ceasornic pentru a o debloca.
  • Page 5: Utilizarea Blenderului

    600W, 50Hz, 220-240V V. UTILIZAREA BLENDERULUI Unitatea motorului Rotiți unitatea motorului în sensul acelor de ceasornic pentru blocarea capacului. Blocat Capac detașabil Rotiți capacul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l fixa pe vas și în sens contrar acelor de ceasornic pentru a-l debloca.
  • Page 6 600W, 50Hz, 220-240V Unitatea motorului Rotiți unitatea motorului în sensul acelor de ceasornic pentru blocarea telului. Blocat Pahar (capacitate maximă: 700 ml) Înainte de prima utilizare, curățați aparatul conform indicațiilor din secțiunea „Curățare rapidă”. Important! Lamele sunt foarte ascuțite; vă rugăm să le manevrați cu grijă. Asigurați-vă că...
  • Page 7: Instrucțiuni De Utilizare

    600W, 50Hz, 220-240V VI. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Durata maximă a unui ciclu de funcționare nu trebuie să depășească 1 minut. Durata de repaus dintre două cicluri de funcționare consecutive trebuie sa fie de cel puțin 3 minute. 01. Pentru a monta accesoriile detașabile pe unitatea motorului, rotiți unitatea în sensul acelor de ceasornic până...
  • Page 8 600W, 50Hz, 220-240V VII. AVERTISMENT! Pentru reducerea riscului de rănire, asigurați-vă că ați montat corect cuțitul aparatului.  Înainte de utilizarea aparatului, asigurați-vă că ați poziționat corect capacul acestuia.  Pentru siguranță, după finalizarea operației de tocare, detașați mai întâi unitatea motorului de pe capac, apoi detașați capacul de pe vasul aparatului.
  • Page 9: Curățare Și Întreținere

    600W, 50Hz, 220-240V VIII. INSTRUCȚIUNI PENTRU BATEREA ALBUȘURILOR DE OU Durata maximă a unui ciclu de funcționare nu trebuie să depășească 2 minute. Durata de repaus dintre două cicluri de funcționare consecutive trebuie sa fie de cel puțin 3 minute.
  • Page 10 600W, 50Hz, 220-240V 03. Spălați paharul, vasul de tocare, telul și cuțitul în apă caldă cu detergent de vase. Nu se recomandă spălarea vasului de tocare și a telului în mașina de spălat vase, deoarece acestea se pot deteriora.
  • Page 11 600W, 50Hz, 220-240V MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 12 600W, 50Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 13 600W, 50Hz, 220-240V HAND BLENDER CHARM Model: HB-600BG, HB-600GR, HB-600BL  Hand blender  Power: 600W, 50Hz, 220-240V  Color: White with burgundy / green/ blue...
  • Page 14 600W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 15: Safety Protections

    600W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY PROTECTIONS Before using the appliance, you must always follow these basic precautions: 01. Read all instructions. 02. Before use, check that the wall outlet voltage matches to that indicated on the rating plate. 03. Do not use any appliance with damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or damaged in any way.
  • Page 16 600W, 50Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION Speed control button Low speed button Turbo button Motor unit Detachable foot (stainless steel) Locked Turn clockwise to lock the foot on the motor unit, and counterclockwise to unlock it. Knife (covered) Bowl (maximum capacity: 700 ml)
  • Page 17: Using The Blender

    600W, 50Hz, 220-240V USING THE BLENDER Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock the cover. Locked Detachable cover Turn the cover clockwise to lock it on the bowl and counterclockwise to unlock it. Locked Connector Detachable mixing knife The edge of the blade is very sharp.
  • Page 18 600W, 50Hz, 220-240V Motor unit Turn the motor unit clockwise to lock the beater. Locked Whisk Cup (maximum capacity: 700 ml) Before first use, clean the unit according to the section of "quick cleaning". Important: the blades are very sharp, handle with care. Make sure the appliance is...
  • Page 19: Using Instructions

    600W, 50Hz, 220-240V VI. USING INSTRUCTIONS Maximum uptime cannot exceed 1 minute. Idle time between two consecutive cycles must be at least 3 minutes. 01. To mount accessories detachable camera unit , turn the camera to the right until they are secure.
  • Page 20 600W, 50Hz, 220-240V VII. WARNING! To reduce the risk of injury, make sure the device is placed property the knife in bowl  Ensure that the cover is securely chopper before use.  During operation and after chopping, safety,...
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    600W, 50Hz, 220-240V VIII. INSTRUCTIONS TO BEAT EGG WHITES Maximum operating life cannot exceed 2 minutes. Idle time between two consecutive cycles must be at least 3 minutes. 01. To assemble the machine to beat egg whites, turn to the left until its accessories are secure.
  • Page 22 600W, 50Hz, 220-240V 03. Wash the cup, bowl, beater blade in warm water and dish soap. It is not recommended to clean bowl and beater in the dishwasher, the plastic material can be damaged by prolonged use of the dishwasher.
  • Page 23 600W, 50Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 24 600W, 50Hz, 220-240V РЪЧЕН БЛЕНДЕР Модел: HB-600BG, HB-600GR, HB-600BL  Ръчен блендер  Мощност: 600 W, 50 Hz, 220-240 V  Цвят: Бяло с Бургундия, зелен, син...
  • Page 25 600W, 50Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
  • Page 26: Предпазни Мерки

    600W, 50Hz, 220-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Преди да използвате уреда, трябва да вземете следните предпазни мерки: 01. Прочетете всички инструкции. 02. Преди употреба уверете се, че напрежението на електрическия контакт съответства на това, което е изписано върху табелката с техническите...
  • Page 27 600W, 50Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ Бутон за регулиране на скоростта Бутон за функциониране на ниска скорост Бутон TURBO Корпус на мотора Преместваем лост (от неръждаема стомана) Блокиран Завъртете лоста по посока на часовниковите стрелки, за да го фиксирате на корпуса на мотора и...
  • Page 28 600W, 50Hz, 220-240V V. ИЗПОЛЗВАНЕ НА БЛЕНДЕРА Корпус на мотора Завъртете корпуса на мотора по посока на часовниковите стрелки с цел блокиране на капака. Блокиран Преместваем капак Завъртете капака по посока на часовниковите стрелки, за да го фиксирате върху съда и в обратна посока на часовниковите стрелки, за да го...
  • Page 29 600W, 50Hz, 220-240V Корпус на мотора Завъртете корпуса на мотора в посока на часовниковите стрелки с цел блокиране на бъркалката за яйца. Блокиран Бъркалка за яйца Чаша (максимален капацитет: 700 мл) Преди първата употреба, почистете уреда съгласно указанията от раздел „Бързо...
  • Page 30: Инструкции За Употреба

    600W, 50Hz, 220-240V VI. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Максималното времетраене на един цикъл на функциониране не трябва да надвишава 1 минута. Времето за пауза между два цикъла на последователно функциониране трябва да бъде от най-малко 3 минути. 01. За да монтирате преместваемите аксесоари на корпуса на мотора, завъртете...
  • Page 31 600W, 50Hz, 220-240V VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване, уверете се, че сте монтирали правилно ножа на уреда.  Преди използване на уреда уверете се, че сте позиционирали правилно неговия капак.  С цел безопасност, след приключване на операцията за мелене, отделете първо...
  • Page 32: Почистване И Поддръжка

    600W, 50Hz, 220-240V VIII. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАЗБИВАНЕ НА ЯЙЧНИ БЕЛТЪЦИ Максималното времетраене на един цикъл на функциониране не трябва да надвишава 2 минути. Времето за пауза между два цикъла на последователно функциониране трябва да бъде от най-малко 3 минути.
  • Page 33: Технически Данни

    600W, 50Hz, 220-240V 03. Измийте чашата, съда за мелене, бъркалката за яйца и ножа в топла вода с препарат за миене на съдове. Не се препоръчва измиване на съда за мелене и на бъркалката за яйца в съдомиялна машина, т.к. могат да се повредят.
  • Page 34 600W, 50Hz, 220-240V Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 35 600W, 50Hz, 220-240V BOTMIXER CHARM Modell: HB-600BG, HB-600GR, HB-600BL  Botmixer  Teljesítmény: 600W, 50Hz, 220-240V  Szín: Fehér és burgundia, zöld, kék...
  • Page 36 600W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
  • Page 37 600W, 50Hz, 220-240V III. ÓVINTÉZKEDÉSEK A készülék használata előtt szükséges az alábbi biztonsági intézkedések betartása: 01. Olvasson el minden utasítást. 02. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a csatlakozóaljzat feszültsége megfelel a termék műszaki adatait felsoroló táblácskán feltüntetettnek. 03. Ne használjon semmilyen háztartási elektromos készüléket, amennyiben annak tápkábele, vagy dugasza sérült, illetve meghibásodást észlel, ha leejtették, vagy bármely...
  • Page 38: A Készülék Felépítése

    600W, 50Hz, 220-240V IV. A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE Sebességszabályozó gomb Alacsony sebesség gomb TURBO gomb Motoregység Eltávolítható (inox) keverőláb Zárolt A motoregységre való rögzítés érdekében fordítsa el a keverőlábat az óramutatók járásával megegyező irányba, és ellenkező irányba hogy eltávolítsa. Aprító kés (védővel)
  • Page 39 600W, 50Hz, 220-240V V. A BOTMIXER HASZNÁLATA Motoregység Fordítsa el a motoregységet az óramutatók járásával megegyező irányba a fedél rögzítésének érdekében. Zárolt Eltávolítható fedél A daráló edényre való rögzítés érdekében fordítsa el a fedelet az óramutatók járásával megegyező irányba, és ellenkező irányba, hogy eltávolítsa.
  • Page 40 600W, 50Hz, 220-240V Motoregység Fordítsa el a motoregységet az óramutatók járásával megegyező irányba a habverő rögzítésének érdekében Zárolt Habverő Mérőpohár (maximális kapacitás: 700 ml) Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a „Gyors tisztítás” fejezetben leírtak szerint. Fontos! A pengék nagyon élesek; kérjük, óvatosan bánjon velük. A tartozékok fel és leszerelése...
  • Page 41: Használati Utasítások

    600W, 50Hz, 220-240V VI. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Egy működési ciklus maximális időtartama nem lehet több mint 1 perc. Két működési ciklus közti időtartam nem lehet kevesebb, mint 3 perc. 01. Az eltávolítható tartozékok motoregységre való rögzítése érdekében fordítsa el az egységet az óramutatók járásával megegyező...
  • Page 42 600W, 50Hz, 220-240V VII. FIGYELMEZTETÉS! A sérülések elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy helyesen szerelte fel az aprító kést.  A készülék használata előtt győződjön meg róla, hogy helyesen szerelte fel annak fedelét.  Biztonsági okokból a darálási művelet befejezése után, először távolítsa el a motoregységet a fedélről, majd vegye le a daráló...
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    600W, 50Hz, 220-240V VIII. TANÁCSOK A TOJÁSFEHÉRJÉK FELVERÉSÉHEZ Egy működési ciklus maximális időtartama nem lehet több mint 2 perc. Két működési ciklus közti időtartam nem lehet kevesebb, mint 3 perc. 01. A készülék tojásfehérjék felverésére való előkészítéséhez, rögzítse a tartozékot a motoregységre az óramutatók járásával megegyező...
  • Page 44 600W, 50Hz, 220-240V 03. Mosogatószeres meleg vízben mossa meg a mérőpoharat, a daráló edényt, a habverőt és az aprító kést. Nem ajánljuk a daráló edény és a habverő mosogatógépben való tisztítását, mert azok megrongálódhatnak. 04. Törölje le a motoregységet egy nedves törlőronggyal. Ne helyezze a motoregységet vízbe, mert az áramütést okozhat.
  • Page 45 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

This manual is also suitable for:

Hb-600blHb-600gr

Table of Contents