Ierīces Apraksts; Tīrīšana Un Apkope - Concept2 RK 303 Series Manual

Table of Contents

Advertisement

LV
• Tējkannu var izmantot ūdens uzkarsēšanai līdz maksimālajam norādītajam līmenim. Ja ūdens pārsniedz
ieteikto maksimālo līmeni, karstais ūdens var izšļakstīties – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS!
• Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir kārtīgi aizvērts. Karsēšanas laikā neatveriet vāku.
• Nav ieteicams izmantot tējkannu, lai uzkarsētu citus šķidrumus, nevis ūdeni.
• Neieslēdziet ierīci, ja tajā nav ūdens. Ja tomēr tiks ieslēgta tukša ierīce, drošības indikatora slēdzis to auto-
mātiski izslēgs. Ja tā notiek, ļaujiet tējkannai atdzist un piepildiet to ar aukstu ūdeni. Pēc tam varat turpināt
tējkannas izmantošanu.
• Uzpildot karstu tējkannu ar ūdeni, ir īpaši jāuzmanās, atverot vāku.
• Esiet uzmanīgi, lai tējkannas turēšanas laikā nepieļautu applaucēšanos ar karstu ūdeni. Vienmēr turiet
tējkannu aiz tās roktura, jo trauks var būt karsts un varat apdedzināties.
• Lejiet karsto ūdeni lēni. Pārlieka tējkannas noliekšana var likt ūdenim plūst pa vāku – pastāv APPLAUCĒŠA-
NĀS RISKS!
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu.
1
IERĪCES APRAKSTS
1.
Vāks
2.
Tējkannas korpuss
3.
Ūdens atzīme
4.
Vāka atvēršanas poga
5.
Rokturis
2
6.
Slēdzis ar strāvas indikatoru
7.
Elektrības vada pamatne
7
20
HU
BRĪDINĀJUMS:
Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un
izliet to. Tikai tad tējkanna ir gatava lietošanai.
FIGYELMEZTETÉS:
Tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni.
Az első használatba vétel előtt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki. Ezt
követően a kannában forralt víz már fogyasztható.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1.
Noņemiet tējkannu no pamatnes (7), nospiežot pogu (4), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar aukstu
ūdeni – tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim. Ja ūdens līmenis tējkannā nesasniedz
ieteicamo minimālo daudzumu, tējkanna pārkarst un priekšlaicīgi izslēdzas.
1. A kannát vegye le a készüléktalpról (7), nyomja le a gombot (4), nyissa fel a
Piezīme: pārliecinieties, ka vāks (1) ir aizvērts pareizi. Pretējā gadījumā tējkanna nevar izslēgties
fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig töltsön bele hideg vizet (1. ábra).
automātiski.
Amennyiben a vízszint a minimális jelet nem éri el, a készülék túlmelegszik, és
2.
Nolieciet tējkannu atpakaļ uz pamatnes (7). Elektriskie kontakti savienojas automātiski. Centra savienotā-
előbb lekapcsol. Megjegyzés: A kanna fedelét (1) megfelelő módon zárja le,
ja dizains ļauj pagriezt tējkannu par 360°. Tējkannu var novietot uz pamatnes no jebkuras puses.
mert ellenkező esetben a vízforraló nem kapcsol le automatikusan.
3.
Pievienojiet pamatni elektrotīklam.
2. A kannát helyezze a készüléktalpra (7) – az elektromos érintkezők
4.
Ieslēdziet tējkannu, nospiežot slēdža pogu (6).
automatikusan biztosítják az elektromos csatlakozást. A középcsatlakozónak
Par tējkannas darbību signalizē ierīces signāllampiņa uz slēdža pogas (6). Ūdens karsēšanas laikā tējkan-
köszönhetően a kanna 360°-ban körbeforgatható, tehát a kannát bármilyen
nas vākam (1) jābūt pareizi aizvērtam.
irányban a készüléktalpra helyezheti.
BRĪDINĀJUMS!
3. A hálózati csatlakozódugót dugja a konnektorba.
Neatveriet tējkannas vāku nedz karsēšanas laikā un uzreiz pēc karsēšanas beigām. Karstais tvaiks var Jūs
4. A gyorsforralót a kapcsolóval (6) kapcsolja be.
apdedzināt! Karstais tvaiks var izraisīt apdegumus!
A készülék működését a kapcsolóba épített kijelzőlámpa (6) mutatja. Víz
5.
Kad ir sasniegts vārīšanās punkts, tējkanna un signāllampiņa automātiski izslēdzas. Kad ir sasniegts vārī-
forralása közben a kanna fedelét (1) megfelelően le kell zárni.
šanās punkts, tējkanna un signāllampiņa automātiski izslēdzas.
FIGYELMEZTETÉS!
6.
Noņemiet tējkannu no pamatnes (7) un izmantojiet ūdeni.
Vízmelegítés során vagy közvetlenül utána ne nyissa fel a kanna fedelét. A
7.
Ja nepieciešams atkārtoti uzkarsēt tikko uzvārītu ūdeni, pagaidiet aptuveni 30 sekundes, iekams slēdzi
forró gőz égési sérüléseket okozhat!
(6) no jauna ieslēdzat.
5. A forrási hőmérséklet elérése után a vízforraló automatikusan lekapcsol, és a
kijelzőlámpa elalszik. A kapcsoló (6) kikapcsolásával a vízforralás idő előtt
Piezīme: ja pēc lietošanas uz pamatnes (7) atrodas dažas ūdens lāses, tas nav defekts. Tas ir neliels kondensē-
befejezhető.
ta tvaika daudzums, kas izslēdz tējkannas termostatu.
6. Vegye le a kannát a készüléktalpról (7), és használja fel a vizet.
7. Ha a felforralt vizet ismét fel szeretné melegíteni, várjon kb. 30 másodpercet,
4
mielőtt ismét bekapcsolná (6) a készüléket.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
8. A szűrő a víz kiöntésekor felfogja az esetleges szennyeződéseket.
BRĪDINĀJUMS!
Megjegyzés: Amennyiben a készüléktalpon (7) használat után néhány csepp vizet
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
talál, az nem jelenti a készülék meghibásodását. Csak a termosztátot kikapcsoló
3
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
gőz lecsapódásáról van szó.
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus
5
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu!
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
Figyelem!
Kaļķakmens tīrīšana
A készülék tisztításának megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a
konnektorból! Várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!
Normālas lietošanas laikā ierīcē uzkrājas ūdens netīrumi. Šīs nogulsnes var vien-
A tisztításhoz csak vízzel megnedvesítet, puha ruhát használjon, tisztítószereket
kārši iztīrīt no tējkannas, lietojot kaļķakmens tīrīšanai paredzētos līdzekļus (skatiet
és karcoló hatású anyagokat ne, mert azok megkarcolhatják a készülék felületét!
6
ražotāja norādījumus) vai, ievērojot šādu procedūru:
A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos!
1.
ielejiet tējkannā 0,5 l etiķa un piepildiet tējkannu ar ūdeni; atstājiet šo šķīdumu
tējkannā uz nakti; nevāriet!
A vízkő eltávolítása
2.
izlejiet saturu un iztīriet atlikušās nogulsnes ar mitru drāniņu; piepildiet tējkan-
Hosszabb használat után a készülék belsejében lerakódások jelennek meg. A
nu ar tīru ūdeni, uzvāriet to un izlejiet atkal; atkārtojiet šo procedūru; tējkanna
kanna belsejét vízkőoldóval (a gyártó utasításait betartva) vagy a következő
ir gatava lietošanai.
eljárással lehet megtisztítani:
RK 303x
RK 303x
LV
1. ábra
1. ábra
21

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rk-3031

Table of Contents