Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Apkope un Tīrīšana
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Description du Produit
  • Entretien Et Nettoyage
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
CZ
SK
PL
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
RK331X
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK331 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 RK331 Series

  • Page 1 Rychlovarná konvice Wasserkocher Rýchlovarná kanvica Bouilloire Czajnik elektryczny Bollitore elettrico Vízforraló Hervidor eléctrico Ātrvārāmā tējkanna Fierbător de apă Electric kettle RK331X...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Horkou vodu vylévejte pomalu, při nadměrném naklonění se může stát, • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby že voda poteče také víkem – NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. neseznámené...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU NÁVOD K OBSLUZE 1 Víko 1. Konvici sejměte z podstavce (6), otevřete víko (1) a naplňte ji studenou vodou 2 Tělo konvice - pouze do povoleného maxima (Obr. 1). Pokud by hladina byla nižší než 3 Vodoznak doporučené minimum, konvice by se přehřívala a vypínala by předčasně. 4 Držadlo Pozn.: Ujistěte se, že je víko (1) správně...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po servis. celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý...
  • Page 6 • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým • Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby nedošlo k opareniu vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby vriacou vodou. Spotrebič vždy držte za držadlo, pretože telo kanvice neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom môže byť...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1 Veko 1. Kanvicu odoberte z podstavca (6), otvorte veko (1) a naplňte ju studenou vodou – 2 Telo kanvice iba do povoleného maxima (Obr. 1). Ak by hladina bola nižšia než odporúčané 3 Vodoznak minimum, kanvica by sa prehrievala a vypínala by sa predčasne.
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. odborný servis. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą...
  • Page 9 • Przy ponownym napełnianiu gorącego czajnika wodą należy • Osoby niepełnosprawne ruchowo umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą zachować zwiększoną ostrożność podczas otwierania wieka – instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! •...
  • Page 10: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Wieko 1. Zdjąć czajnik z podstawki (6), otworzyć wieko (1) i napełnić go wodą – jedynie 2 Korpus czajnika do dopuszczalnego maksimum (Rys. 1). Jeżeli poziom wody jest niższy 3 Wskaźnik poziomu wody od zalecanego minimum, nastąpi przegrzanie czajnika i jego przedwczesne 4 Uchwyt wyłączenie.
  • Page 11: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! zlecić profesjonalnemu serwisowi. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
  • Page 12 • A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása előtt • A kanna mozgatása közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen ki belőle ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva! a  forró víz! A készüléket mindig a fogantyújánál fogja, mivel a kanna • A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni külső...
  • Page 13: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Fedél 1. A kannát (2) vegye le a készüléktalpról (6), nyomja le a fedélnyitó gombot 2 Kanna (4), nyissa fel a fedelét (1), és legfeljebb a maximum jelig (MAX) töltsön bele 3 Vízszintjelző hideg vizet (1. ábra)! Amennyiben a vízszint a minimális jelet (MIN) nem éri el, 4 Fogantyú...
  • Page 14: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SZERVIZ Pateicība A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 15 • Lejiet karsto ūdeni lēni. Pārlieka tējkannas noliekšana var likt ūdenim • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. plūst pa vāku – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. •...
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1 Vāks 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes (6), atveriet vāku (1) un pielejiet tējkannu ar 2 Tējkannas korpuss aukstu ūdeni – tikai līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim (1. att.). 3 Ūdens atzīme Ja ūdens līmenis tējkannā nesasniedz ieteicamo minimālo daudzumu, tējkanna 4 Rokturis pārkarst un priekšlaicīgi izslēdzas.
  • Page 17: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE Acknowledgment Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. speciālistam vai servisa centram. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product.
  • Page 18 • Take precautions to avoid scalding with hot water while handling the • Handicapped people, people with impaired sensation, mental capabilities, or people not familiar with the appliance operation are kettle. Always hold the kettle by the handle, as the vessel can be hot and only allowed to use it when supervised by responsible knowledgeable may burn you.
  • Page 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS 1 Lid 1. Remove the kettle from the base (6), open the lid (1), and fill the appliance with 2 Kettle body cold water within the permitted maximum only. If the water level in the kettle 3 Water mark is under the recommended minimum, the kettle will keep overheating and 4 Handle...
  • Page 20: Environmental Concerns

    SERVICE CENTRE Vielen dank für ihr vertrauen Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit a qualified specialist or the service centre.
  • Page 21 • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät. Verbrühen Sie sich nicht • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder mit heißem Wasser. Das Gerät stets am Handgriff halten, da der Behälter Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen der Kanne heiß...
  • Page 22: Pflege Und Reinigung

    PRODUKTBESCHREIBUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Deckel 1. Den Kocher vom Sockel (6) nehmen, den Deckel (1) öffnen und den Kocher mit 2 Kannengehäuse kaltem Wasser füllen – nur bis zum zugelassenen Maximum (Abb. 1). Sofern 3 Wasserstandanzeige der Stand niedriger als das empfohlene Minimum ist, kommt es zum Überhitzen 4 Haltegriff und vorzeitigem Abschalten des Wasserkochers.
  • Page 23 SERVICE Remerciement Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. pendant son utilisation.
  • Page 24 • Manipuler la bouilloire de façon à éviter toute brûlure par de l´eau • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de bouillante. Ne pas toucher à la bouilloire autrement que par la poignée, connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance la bouilloire risque d´être chaude, pour éviter toute brûlure.
  • Page 25: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D´EMPLOI 1 Couvercle 1. Retirez la bouilloire de sa base (6), ouvrir le couvercle (1) et remplir d´eau froide 2 Corps de la bouilloire ne dépasser le niveau maximum admis (Fig. 1). Si le niveau d´eau dépasse le 3 Indicateur de niveau d’eau niveau maximum admis, la bouilloire surchauffe et s´arrête trop tôt.
  • Page 26: Protection De L'environnement

    SERVICE Ringraziamento Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. durata della sua vita utile.
  • Page 27 • Manipolando con il bollitore procedere in modo da evitare le scottature • Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere utilizzare il bollitore solo in presenza di una persona responsabile il bollitore utilizzare sempre il manico, perché...
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1 Coperchio 1. Togliere il copro del bollitore dalla sua sede (6), aprire il coperchio (1) e caricare 2 Corpo del bollitore il bollitore d’acqua fredda- solo sino al livello dell’indicatore di livello 3 Indicatore del livello acqua massimo (Fig.
  • Page 29: Protezione Dell'ambiente

    ASSISTENZA Agradecimiento La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. tiempo que lo use.
  • Page 30 • Vierta el agua caliente despacio. Una inclinación excesiva podrá derramar • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no el agua por la tapa – ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! • No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el aparato. familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
  • Page 31: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MANUAL DE USO 1 Tapa 1. Retire el hervidor de la base (6), presione el botón (1), abra la tapa (1) y llénelo 2 Cuerpo del hervidor con agua (solo hasta el máximo permitido) (Fig. 1). Si el nivel del agua fuese 3 Indicador de nivel de agua menor al mínimo recomendado, el hervidor se sobrecalentaría y apagaría de 4 Mango...
  • Page 32 SERVICIO Mulțumire El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga deben ser realizados por un servicio profesional. durată...
  • Page 33 • Turnați lent apa fierbinte deoarece la o înclinarea excesivă se poate • Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu întâmpla că apa va curge și prin capac – PERICOL DE OPĂRIRE! •...
  • Page 34: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI MANUAL DE UTILIZARE 1 Capac 1. Luați fierbătorul de pe suport (6), deschideți capacul (1) și umpleți-l cu apă 2 Corpul fierbătorului - doar până la semnul maxim admis (Fig. 1). Dacă nivelul de apă din fierbător nu 3 Nivel de apă...
  • Page 35: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. • Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate. Záruční...
  • Page 36: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem. opakovaný...
  • Page 37: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
  • Page 38 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej od umowy).
  • Page 39: Garanciális Feltételek

    garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 40 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas GARANTIJAS TALONS ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 41: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or a part A complaint, including defect removal, must be dealt thereof, yet the replacement is not possible, for example with without any undue delay, yet no later than within due to the product having been sold out, the customer...
  • Page 42 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher auch Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt auftreten. sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. In solchem Fall ist der Verbraucher auch berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
  • Page 43: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 44: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile e all’utente La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA nasce il diritto alla sostituzione del prodotto o di una sua stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni parte e la sostituzione non è praticabile, per esempio dal giorno di presentazione del reclamo, salve le per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 45: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, más tardar a los 30 días a partir de la presentación de por ej.
  • Page 46 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul are soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 47 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta Lista unităților service...
  • Page 48 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 49 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Rk3312

Table of Contents