Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Údržba a ČIštění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Service Autorisé
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
CZ
SK
PL
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
RK 3200
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK 3200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RK 3200

  • Page 1 Rychlovarná konvice Electric kettle Rýchlovarná kanvica Wasserkocher Czajnik elektryczny Bouilloire Vízforraló Bollitore elettrico Ātrvārāmā tējkanna Hervidor eléctrico RK 3200...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Chraňte jej před přímým slunečním zářením a vlhkostí. • Před připojením k síti musí být ve spotřebiči voda. • Nedoplňujte vodu, pokud je spotřebič na podstavci! • Po naplnění spotřebiče vodou se přesvědčte, že je naspodu suchý. Případné kapky před postavením na podstavec otřete! RK 3200...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Děti se se spotřebičem nesmí hrát. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU Víko Tělo konvice Vodoznak Tlačítko otevírání víka Držadlo Vypínač s kontrolkou provozu Podstavec s přívodním kabelem RK 3200...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Nalijte do konvice 0,5 l vinného octa a doplňte konvici vodou. Roztok nechte působit přes noc. Nevařte! Vylijte obsah a vyčistěte zbytky usazenin vlhkým hadříkem. Naplňte konvici čistou vodou, převařte ji a vylijte. Opakujte ještě jednou. Poté je konvice připravena k dalšímu použití. RK 3200...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RK 3200...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Po naplnení spotrebiča vodou sa presvedčte, že je naspodku suchý. Prípadné kvapky pred položením spotrebiča na podstavec utrite! • Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima – pri väčšom množstve vody, než je odporúčané maximum, môže dôjsť k vystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK 3200...
  • Page 8 Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU Veko Telo kanvice Vodoznak Tlačidlo otvárania veka Držadlo Vypínač s kontrolkou prevádzky Podstavec s prívodným káblom RK 3200...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    Nalejte do kanvice 0,5 l vínneho octu a doplňte kanvicu vodou. Roztok nechajte pôsobiť cez noc. Nevarte! Vylejte obsah a vyčistite zvyšky usadenín vlhkou handričkou. Naplňte kanvicu čistou vodou, prevarte ju a vylejte. Opakujte ešte raz. Následne je kanvica pripravená na ďalšie použitie. RK 3200...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. RK 3200...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się woda. • Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce! • Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce! RK 3200...
  • Page 12: Opis Produktu

    Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU Wieko Korpus czajnika Wskaźnik poziomu wody Przycisk otwierania wieka Uchwyt Wyłącznik z kontrolką pracy Podstawka z przewodem zasilającym RK 3200...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie! Usuwanie kamienia wodnego Przy codziennym użytkowaniu, w czajniku powstaje osad. Czyszczenie czajnika z osadu można przeprowa- dzić przy pomocy środków do usuwania kamienia kotłowego (według instrukcji producenta) lub w następu- jący sposób: RK 3200...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. RK 3200...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    • A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, hőforrásoktól (pl. radiátor, tűzhely stb.) távol, és óvja közvet- len napsugárzástól és a nedvességtől! • A készülék bekapcsolása előtt töltsön a kannába vizet! • Ezt a műveletet ne végezze el úgy, hogy a kanna a készüléktalpon van! RK 3200...
  • Page 16: A Készülék Leírása

    A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Fedél Kanna Vízszintjelző Fedélnyitó gomb Fogantyú Kapcsoló a kijelzővel Készüléktalp a hálózati vezetékkel RK 3200...
  • Page 17: Használati Utasítás

    Hosszabb használat után a készülék belsejében lerakódások jelennek meg. A kanna (2) belsejét vízkőoldóval (a gyártó utasításait betartva), vagy a következő eljárással lehet megtisztítani: Öntsön a kannába 0,5 l borecetet, és töltse fel vízzel! Az oldatot egész éjszakára hagyja a kannában! Ne forralja fel! RK 3200...
  • Page 18 Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. RK 3200...
  • Page 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pēc tam, kad ierīce piepildīta ar ūdeni, pārliecinieties, ka tās apakša ir sausa! Ja uz tās ir ūdens pilieni, notīriet tos, pirms liekat ierīci uz pamatnes! Ja uz ierīces ir ūdens pilieni, notīriet tos ierīces likšanas uz pamatnes! RK 3200...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. IERĪCES APRAKSTS Vāks Tējkannas korpuss Ūdens atzīme Vāka atvēršanas poga Rokturis Slēdzis ar strāvas indikatoru Elektrības vada pamatne RK 3200...
  • Page 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    0,5 l etiķa un piepildiet tējkannu ar ūdeni; atstājiet šo šķīdumu tējkannā uz nakti; nevāriet! izlejiet saturu un iztīriet atlikušās nogulsnes ar mitru drāniņu; piepildiet tējkannu ar tīru ūdeni, uzvāriet to un izlejiet atkal; atkārtojiet šo procedūru; tējkanna ir gatava lietošanai. RK 3200...
  • Page 22 šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpoju- mu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. RK 3200...
  • Page 23: Important Safety Precautions

    • The kettle may only be used for heating water up to the maximum indicated level. If the water exceeds the recommended maximum level, hot water may splash out. SCALDING HAZARD! • Prior to switching the appliance on, make sure the lid is closed properly. To avoid scalding, do not open the lid during heating. RK 3200...
  • Page 24: Product Description

    Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION Kettle body Water mark Button to open the lid Handle Switch with power indicator Supply cable base RK 3200...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    (observe the producer’s instructions) or using the follow- ing procedure: Pour 0.5 litre of vinegar into the kettle and top up with water. Leave the solution in the kettle overnight. Do not boil! RK 3200...
  • Page 26: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. RK 3200...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Nach dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser überzeugen Sie sich, dass es unten trocken ist. Eventuelle Tropfen sind vor dem Stellen auf den Sockel abzuwischen! • Füllen Sie kein Wasser nach, wenn das Gerät auf dem Sockel steht! RK 3200...
  • Page 28 Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG Deckel Kannengehäuse Wasserstandanzeige Taste zum Öffnen des Deckels Haltegriff Schalter mit Betriebskontrollleuchte Sockel mit Anschlusskabel RK 3200...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist! Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder harte Gegenstände, da diese die Geräteoberfläche beschädigen könnten! Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! RK 3200...
  • Page 30 Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. RK 3200...
  • Page 31 • L´appareil est conçu pour chauffer de l´eau jusqu´au niveau maximum recommandé – pour éviter tout risque de brulure par de l´eau bouillante, ne jamais dépasser le niveau d´eau maximum recommandé - RISQUE DE BRULURES! RK 3200...
  • Page 32: Description Du Produit

    En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie pour la réparation est annulée. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle 2. Corps de la bouilloire 3. Indicateur de niveau d’eau 4. Bouton d´ouverture du couvercle 5. Poignée 6. Bouton marche-arrêt avec témoin de fonctionnement 7. Base muni de cordon d´alimentation RK 3200...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    1. Verser 0,5l de vinaigre blanc et remplir d´eau. Laisser agir pendant la nuit. Ne faire bouillir! 2. Vider la bouilloire et nettoyer les résidus avec un chiffon humide. Remplir la bouilloire de nouveau d´eau, faire bouillir et vider. Répéter encore une fois. La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation. RK 3200...
  • Page 34: Service Autorisé

    Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. RK 3200...
  • Page 35 • Il bollitore è destinato al riscaldamento dell’acqua in quantità massima indicata - se aggiunta l’acqua oltre la quantità massima indicata, l’acqua bollente potrebbe uscire dal bollitore CAUSANDO LE GRAVI SCOTTATURE. RK 3200...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Coperchio 2. Corpo del bollitore 3. Indicatore del livello acqua 4. Pulsante apertura coperchio 5. Manico 6. Interruttore con luce led di funzionamento 7. Sede con il cavo di alimentazione RK 3200...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    2. Scaricare il contenuto del bollitore ed eliminare i residui del calcare con il telo umido. Riempire il bollitore di acqua pulita, farla bollire e poi buttarla. Ripetere questa operazione ancora una volta. A questo punto il bollitore è pronto per l’uso nuovo. RK 3200...
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. RK 3200...
  • Page 39: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Luego de llenarlo con agua, asegúrese de que la parte inferior del aparato esté seca. ¡Sequé cualquier gota antes de poner el aparato en la base! • El aparato está diseñado para calentar agua según el máximo recomendado. Un volumen mayor al recomendado podría resultar en salpicaduras – ¡RIESGO DE QUEMADURAS! RK 3200...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa 2. Cuerpo del hervidor 3. Indicador de nivel de agua 4. Botón para abrir la tapa 5. Mango 6. Interruptor de encendido con la operación deluz de indicador 7. Base con cable de alimentación RK 3200...
  • Page 41: Manual De Uso

    1. Ponga 0,5l de vinagre de vino en el hervidor y llénelo con agua. Deje que la solución actúe durante la noche. ¡No la hierva! 2. Vacíe el contenido y limpie los restos con un trapo húmedo. Llene el hervidor con agua limpia, hiérvala y viértala. Repita el último paso. El hervidor ya está listo para ser usado. RK 3200...
  • Page 42 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. RK 3200...
  • Page 43 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 44: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel např. akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RK 3200...
  • Page 45 + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RK 3200...
  • Page 46: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RK 3200...
  • Page 47 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RK 3200...
  • Page 48 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego RK 3200...
  • Page 49 Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RK 3200...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer- hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos RK 3200...
  • Page 51 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 3200...
  • Page 52 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RK 3200...
  • Page 53 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RK 3200...
  • Page 54: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, the right to have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RK 3200...
  • Page 55 This term does not include areasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RK 3200...
  • Page 56 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. RK 3200...
  • Page 57 Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 3200...
  • Page 58: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. RK 3200...
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK 3200...
  • Page 60: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). RK 3200...
  • Page 61 La contestazione del difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di presentazione del reclamo, salve le pattuizioni Dettagli sul prodotto: Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: RK 3200...
  • Page 62: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del RK 3200...
  • Page 63 Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. : La reclamaciones por da RK 3200...
  • Page 65 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 66 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu RK 3200...
  • Page 68 Jindřich Valenta – CONCEPT Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents