Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Údržba a ČIštění
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Apkope un Tīrīšana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
CZ
RK 3110
SK
PL
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
Wasserkocher
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK 3110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 RK 3110

  • Page 1 Rychlovarná konvice Ātrvārāmā tējkanna Rýchlovarná kanvica Electric kettle Czajnik elektryczny Wasserkocher RK 3110...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Před čištěním a  po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a  nechte vychladnout. doporučeného maxima - při větším množství vody, než je doporučené RK3030 RK 3110...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU 1. Víko 2. Tělo konvice 3. Vodoznak 4. Tlačítko otevírání víka 5. Držadlo 6. Vypínač s kontrolkou provozu 7. Podstavec s přívodním kabelem RK 3110 RK3030...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Pokud by hladina byla nižší než doporučené minimum, konvice by se přehřívala a vypínala by předčasně. Pozn.: středového konektoru lze konvici otáčet o 360° 3. Připojte podstavec k elektrické síti. správně zavřené. POZOR! vody předčasně ukončit. Pozn.: množství zkondenzované páry, která vypíná termostat konvice. RK 3110...
  • Page 6: Údržba A Čištění

    životní prostředí a lidské zdra- ví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyk- laci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. RK 3110...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    1850–2200 W Objem 1,7 l DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: nebezpečenstva popálenia používajte iba držadlo a tlačidlá. prívodný kábel. vypnutý. odpojte. s obsluhou oboznámenej osoby. Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. odporúčaného maxima NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK3030 RK 3110...
  • Page 8 Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. Veko 2. Telo kanvice 3. Vodoznak 4. Tlačidlo otvárania veka 5. Držadlo 6. Vypínač s kontrolkou prevádzky 7. Podstavec s prívodným káblom RK 3110 RK3030...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU povoleného maxima by sa predčasne. Pozn.: na konštrukciu stredového konektora je možné kanvicu otáčať o  360 ° 3. Pripojte podstavec do elektrickej siete. POZOR! Pozn.: množstvo skondenzovanej pary, ktorá vypína termostat kanvice. RK 3110...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. RK 3110...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    220 - 240 V ~ 50/60 Hz 220 – 240 V ~ 50 Hz Pobór mocy 1850–2200 W 1,7 l UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia. zalecanego maksymalnego poziomu - przy RK3030 RK 3110...
  • Page 12 W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. OPIS PRODUKTU 1. Wieko 2. Korpus czajnika 3. Wskaźnik poziomu wody 4. Przycisk otwierania wieka 5. Uchwyt 6. Wyłącznik z kontrolką pracy 7. Podstawka z przewodem zasilającym RK 3110...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    UWAGA: INSTRUKCJA OBSŁUGI dopuszczalnego maksimum Uwaga: obracanie czajnikiem o 360° i ustawianie czajnika na podstawce w dowolnej pozycji. UWAGA! mniej więcej 30 sekund. Uwaga: RK 3110...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać ne- gatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. RK 3110...
  • Page 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    220 – 240 V ~ 50 Hz 1850–2200 W Tilpums 1,7 l SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. karstām virsmām. maksimālajam norādītajam līmenim RK3030 RK 3110...
  • Page 16 Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. IERĪCES APRAKSTS 1. Vāks 2. Tējkannas korpuss 3. Ūdens atzīme 4. Vāka atvēršanas poga 5. Rokturis 6. Slēdzis ar strāvas indikatoru 7. Elektrības vada pamatne RK 3110...
  • Page 17: Ekspluatācijas Norādījumi

    BRĪDINĀJUMS: EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI līdz atļautajam maksimālajam ūdens līmenim Piezīme: par 360°. Tējkannu var novietot uz pamatnes no jebkuras puses. 3. Pievienojiet pamatni elektrotīklam. BRĪDINĀJUMS! jauna ieslēdzat. Piezīme: tvaika daudzums, kas izslēdz tējkannas termostatu. RK 3110...
  • Page 18: Apkope Un Tīrīšana

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. RK 3110...
  • Page 19: Important Safety Precautions

    Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off, disconnect it from the electrical socket, and let it cool. surfaces. up to the maximum indicated level recommended maximum level, hot water may splash out. SCALDING HAZARD! RK3030 RK 3110...
  • Page 20: Product Description

    2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Kettle body 3. Water mark 4. Button to open the lid 5. Handle 6. Switch with power indicator 7. Supply cable base RK 3110...
  • Page 21 Note: turn around 360° and be put on the base from any side. 3. Connect the base to the mains. WARNING! Note amount of condensed steam, which deactivates the kettle thermostat. RK 3110...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. RK 3110...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    220 - 240 V ~ 50/60 Hz 220 – 240 V ~ 50 Hz 1850–2200 W Volumen 1,7 l WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Reichweite. Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. empfohlenen Maximum RK3030 RK 3110...
  • Page 24 Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Kannengehäuse 3. Wasserstandanzeige 4. Taste zum Öffnen des Deckels 5. Haltegriff 6. Schalter mit Betriebskontrollleuchte 7. Sockel mit Anschlusskabel RK 3110...
  • Page 25 HINWEIS BEDIENUNGSANLEITUNG bis zum zugelassenen Maximum Bem.: abschalten. um 360° gedreht ACHTUNG! Bem.: RK 3110...
  • Page 26: Pflege Und Reinigung

    Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Di- enst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. RK 3110...
  • Page 27 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 28: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 26 RK 3110...
  • Page 29 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com RK 3110...
  • Page 30: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. RK 3110...
  • Page 31 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk RK 3110...
  • Page 32: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. RK 3110...
  • Page 33 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl RK 3110...
  • Page 34 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; RK 3110...
  • Page 35 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv RK 3110...
  • Page 36: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; RK 3110...
  • Page 37 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com RK 3110...
  • Page 38 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com RK 3110...
  • Page 39 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl RK 3110...
  • Page 40 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

This manual is also suitable for:

Rk-3110gy

Table of Contents