Page 1
000-843 MINISKRUVDRAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MINISKRUTREKKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. MINIWKRĘTARKA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
kanter och rörliga delar. Skadade eller SÄKERHETSANVISNINGAR trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall. VARNING! • Om verktyget används utomhus ska du Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och endast använda förlängningssladd som är andra anvisningar. Om inte alla anvisningar godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd och säkerhetsanvisningar följs finns risk för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
Page 6
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst enlighet med dessa anvisningar, med sittande kläder eller smycken. Håll hår, beaktande av rådande arbetsförhållanden kläder och handskar borta från rörliga och den uppgift som ska utföras. Det kan delar.
Strömbrytare SYMBOLER LED-belysning Laddningskabel Dubbelisolerad BILD 1 TEKNISKA DATA HANDHAVANDE Chuckstorlek 1/4" Vridmoment 3 Nm LADDNING Batterikapacitet 1 Ah OBS! Varvtal 200/min Batteriet måste laddas före första Laddningstid användning. Den första laddningen tar 5 Vikt 0,4 kg timmar. Därefter är laddningstiden 3 timmar. Spänning 3,6 V Batteriet måste laddas och laddas ur 4–5...
Page 8
Rengör ventilationsöppningarna med Stoppa skruvdragaren genom att släppa tryckluft. För aldrig in något föremål strömbrytaren. genom ventilationsöppningarna. ROTATIONSOMKOPPLARE • Rengör vid behov skruvdragaren utvändigt med mjuk fuktad trasa. Använd inte BILD 6 lösningsmedel. • Medurs rotation: – För rotationsomkopplaren framåt. • Moturs rotation: –...
SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller til å trekke støpselet ut av stikkontak- ten. Hold ledningen på god avstand fra varmekilder, olje, skarpe kanter og ADVARSEL! bevegelige deler. Skadde eller sammenfil- Les alle advarsler og anvisninger. Manglende trede ledninger øker faren for elektrisk overholdelse av advarsler og anvisninger støt.
Page 10
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Riktig tøyet hvis det skulle oppstå en uventet vedlikeholdt og skarpt skjæreverktøy er mindre situasjon. utsatt for fastkiling og er lettere å styre. • Kle deg hensiktsmessig. Ikke bruk • Bruk elektroverktøyet, tilbehøret og løstsittende klær eller smykker.
når verktøyet er avslått, og når det kjøres på SUSIKKERHETSADVARSLER FOR tomgang, utover igangsettingstiden). SKRUTREKKING OG SLAGBORING BESKRIVELSE Hold elektroverktøyet kun i de isolerte gripefla- tene når du utfører arbeid som gjør at festet kan Bitsholder komme i kontakt med skjulte elektriske ledinger Batterinivå...
Page 12
VEDLIKEHOLD Demontering av bits Trekk hardt i bitsen slik at det løsner fra MERK! den magnetiske bitsholderen. Produsenten påtar seg ikke ansvar for BILDE 5 personskade eller eiendomsskade som START / STOPP oppstår som følge av at skrutrekkeren har blitt reparert av en ukvalifisert person, eller Start skrutrekkeren ved å...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA kuchenki lub lodówki. W przypadku, gdy Twoje ciało jest uziemione, rośnie zagrożenie porażeniem prądem OSTRZEŻENIE! elektrycznym. Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia oraz • Nie narażaj elektronarzędzi na kontakt instrukcje. Niestosowanie się do ostrzeżeń z deszczem lub wilgocią. Obecność wody i instrukcji może skutkować porażeniem wewnątrz obudowy elektronarzędzia prądem elektrycznym, pożarem oraz/lub zwiększa ryzyko porażenia prądem...
Page 14
przełącznika. Elektronarzędzie, którego nie • Podejmij środki zapobiegające można włączać i wyłączać za pomocą przypadkowemu uruchomieniu. Przed przełącznika, jest niebezpieczne i wymaga podłączeniem urządzenia do sieci zasilania naprawy. lub akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem sprawdź, czy przełącznik jest • Zawsze odłączaj przewód zasilający od w pozycji wyłączonej.
SYMBOLE zagrożenie pożarowe w przypadku używania z innym zestawem akumulatora. • Używaj elektronarzędzi tylko ze specjalnie Podwójna izolacja przystosowanymi zestawami akumulatorów. Używanie innych zestawów DANE TECHNICZNE akumulatorów może powodować zagrożenie związane z obrażeniami ciała i Rozmiar uchwytu 1/4" wybuchem pożaru. Moment obrotowy 3 Nm • Jeżeli zestaw akumulatora jest...
Page 16
Demontaż końcówek OPIS Mocno pociągnij za końcówkę, aby Uchwyt do końcówek odłączyć ją od uchwytu magnetycznego. Stan akumulatora RYS. 5 Przełącznik kierunku obrotów URUCHAMIANIE / ZATRZYMYWANIE Gniazdo micro USB Uruchom wkrętarkę, naciskając Przełącznik przełącznik. Oświetlenie LED Zwolnij przełącznik, aby zatrzymać Przewód do ładowania wkrętarkę.
Page 17
KONSERWACJA UWAGA! Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała oraz szkody mienia powstałe na skutek naprawy wkrętarki przez nieuprawnioną osobę lub jej użytkowania w niewłaściwy sposób. • Nieużywaną wkrętarkę przechowuj w miejscu suchym, zabezpieczonym przed mrozem i niedostępnym dla dzieci. • Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne były czyste, co uchroni wkrętarkę...
SAFETY INSTRUCTIONS • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use WARNING! reduces the risk of electric shock. Read all safety warnings and all instructions. • If operating a power tool in a damp Failure to follow the warnings and location is unavoidable, use a residual instructions may result in electric shock,...
Page 19
operations different from those intended • If devices are provided for the connection could result in a hazardous situation. of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly BATTERY TOOL USE AND CARE used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
DESCRIPTION SYMBOLS Bit holder Double insulation Battery level Rotation selector TECHNICAL DATA Micro USB socket Chuck size 1/4" Power switch Torque 3 Nm LED light Battery capacity 1 Ah Charging cable Speed 200/min Charging time FIG. 1 Weight 0.4 kg Voltage 3.6 V Battery technique...
MAINTENANCE Removing bits Pull hard on the bit so that it comes loose NOTE: from the magnetic bit holder. The manufacturer cannot accept liability for FIG. 5 personal injury or material damage if the STARTING / STOPPING driver is repaired by unathorised personnel or used incorrectly.
Page 22
DC 3,6V Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 000-843 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Need help?
Do you have a question about the 000-843 and is the answer not in the manual?
Questions and answers