Meec tools Red 060-232 User Instructions

Meec tools Red 060-232 User Instructions

Impact screw guns
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

060-232
Bruksanvisning för borrskruvdragare med slag
Bruksanvisning for drillskrutrekker med slag
Instrukcja obsługi wiertarko wkrętarki z udarem
User Instructions for impact screw guns

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Red 060-232 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools Red 060-232

  • Page 1 060-232 Bruksanvisning för borrskruvdragare med slag Bruksanvisning for drillskrutrekker med slag Instrukcja obsługi wiertarko wkrętarki z udarem User Instructions for impact screw guns...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2014-04-01 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          7 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7 TEKNISKA DATA                                                                    11 BESKRIVNING                                                                     12...
  • Page 4 NORSK                                                           25 SIKKERHETSANVISNINGER                                                          25 TEKNISKE DATA                                                                   29 BESKRIVELSE                                                                     30...
  • Page 5 POLSKI                                                          43 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA                                                          43 DANE TECHNICZNE                                                                47 OPIS                                                                           48...
  • Page 6 ENGLISH                                                          61 SAFETY INSTRUCTIONS                                                              61 TECHNICAL DATA                                                                  65 DESCRIPTION                                                                    66...
  • Page 7 Bruksanvisning för SVENSKA borrskruvdragare med slag SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� • Verktyget kan slunga iväg föremål som kan orsaka permanent ögonskada� Använd ALLTID skyddsglasögon/visir som uppfyller kraven i ANSI-standard Z87�1� Olämpliga glasögon kan gå sönder och orsaka allvarlig personskada�...
  • Page 8 Batteri och laddare • Försök inte ladda batteriet med någon annan laddare än den medföljande� Försök inte ladda andra typer av batterier med den här laddaren – risk för explosion, personskada och eller egendomsskada� • När batteriet inte används ska det hållas åtskilt från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små...
  • Page 9 Arbetsområde • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst� Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador� • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm� Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor� •...
  • Page 10 Användning och skötsel av elverktyg • Tvinga inte elverktyget� Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet� Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för� • Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren� Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras�...
  • Page 11 TEKNISKA DATA Batteri 18 V, 1,5 Ah, litimjon Max � vridmoment 36 Nm Varvtal 0-400 och 0-1400 varv/min (obelastad) Slagfrekvens 0-6, 400 och 0-22400 slag/min Ljudtrycksnivå, LpA 84 dB(A), K= 3 dB Ljudeffektsnivå, LwA 95 dB(A), K= 3 dB Vibrationsnivå huvudhandtag 7,6 m/s², K= 1,5 m/s²...
  • Page 12 BESKRIVNING Stödhandtag Djupstopp Snabbchuck Riktningsväljare Moment- inställningsring Arbetsbelysning Strömbrytare Dubbla skruvbits Batteri Batteriladdnings- indikator Knapp för kontroll av batteriladdning Röd indikeringslampa Batteriladdare Grön indikeringslampa...
  • Page 13: Handhavande

    HANDHAVANDE BATTERILADDNING 1� Placera batteriladdaren (1) på torr plats, nära ett nätuttag (fig� 1)� 2� Sätt i laddarens sladd i nätuttaget� 3� Vänd batteriet upp och ned och placera det i laddaren (2)� OBS! Kontrollera att batteriet är korrekt isatt i laddaren� OBS! •...
  • Page 14: Kontroll Av Batteriladdning

    KONTROLL AV BATTERILADDNING Batteriets laddningsstatus kan kontrolleras med indikeringslamporna för batteriladdning framtill på batteriet� OBS! Batteriladdningen kan kontrolleras när batteriet är löst eller när det är anslutet till verktyget och verktyget är avstängt� Försök INTE kontrollera batteriladdningen när batteriet sitter i laddaren� Laddningsindikeringen blir missvisande och indikeringssystemet kan skadas�...
  • Page 15: Inbyggd Bitsförvaring

    INBYGGD BITSFÖRVARING På handtagets bas finns en praktisk skruvbitsförvaring (1) (fig� 5)� VRIDMOMENTINSTÄLLNING Verktyget har olika momentinställningar för skruvdragning i olika material och en inställning för borrning� Lämplig inställning är beroende av typ av material och skruvdimension� Ställ in vridmomentet enligt nedan� 1�...
  • Page 16: Montering Av Stödhandtag

    MONTERING AV STÖDHANDTAG Montera stödhandtaget (1) för tvåhandsmanövrering (fig� 9)� Detta är särskilt viktigt vid slagborrning i betong� OBS! Stödhandtaget kan monteras på höger eller vänster sidan av verktyget� Dra bara åt stödhandtaget för hand� Dra inte åt för hårt, det kan skada handtaget eller hållaren� 1�...
  • Page 17: Riktningsväljare

    RIKTNINGSVÄLJARE Riktningsväljaren (1) sitter lätt åtkomlig ovanför strömbrytaren (2) (fig� 11)� För riktningsväljaren åt vänster för högergång� För riktningsväljaren åt höger för vänstergång� OBS! • Rör inte riktningssväljaren när verktyget rör sig� • Strömbrytaren är låst när riktningsväljaren är i mittläget� STRÖMBRYTARE MED STEGLÖS VARVTALSREGLERING Verktyget har strömbrytare med steglös varvtalsreglering�...
  • Page 18: Inbyggd Arbetsbelysning

    INBYGGD ARBETSBELYSNING Den inbyggda arbetsbelysningen (3) tänds automatiskt när strömbrytaren (2) trycks in (fig� 12)� Belysningen släcks automatiskt när strömbrytaren släpps� HASTIGHETSREGLAGE, 2 STEG Sätt hastighetsreglaget (1) till önskat läge (fig� 13)� För hastighetsreglaget bakåt för låg hastighet� För hastighetsreglaget framåt för hög hastighet� OBS! •...
  • Page 19: Isättning Av Bits

    ISÄTTNING AV BITS VARNING! Håll aldrig i chuckhylsan med ena handen och kör verktyget för att dra fast eller lossa bits – risk för allvarlig personskada� Verktyget har en snabbchuck med en hylsa� Chucken är konstruerad för att enkelt kunna dras åt eller lossas med en hand�...
  • Page 20: Borrning

    BORRNING Märk ut hålet med en dorn vid borrning i hårda, släta ytor, till exempel metall� Därmed undviker du att borret glider i sidled när du börjar borra� Säkra arbetsstycket med tving eller skruvstycke (fig� 16)� 1� Kontrollera att bitset är korrekt låst i chucken och att riktningsväljaren är i läge för högergång� 2�...
  • Page 21: Skruvdragning

    SKRUVDRAGNING Använd det största bits som passar i skruvskallen� 1� Välj i lämpligt bits för den aktuella skruven� 2� Montera bitset i chucken, så att chuckbackarna vilar mot bitsets plana ytor� 3� Vrids momentinställningsringen till lämpligt läge� OBS! Välj lägre momentinställning för mjuka material, för att undvika att skruven drivs in för långt�...
  • Page 22: Åtdragning Av Lös Chuck

    7� Spänn chucken runt den korta skänkeln av insexnyckeln (fig� 19) och knacka insexnyckeln moturs med en träklubba eller liknande� Chucken lossnar från spindeln och kan skruvas loss för hand� ÅTDRAGNING AV LÖS CHUCK Om chucken demonterats och monterats kan den bli lös och obalanserad på spindeln� Chuckskruven kan lossna, vilket gör att chuckbackarna kan fastna och hindra chucken från att stängas�...
  • Page 23: Underhåll                                                                     23

    UNDERHÅLL ALLMÄNT • Använd endast identiska reservdelar vid service� Användning av andra delar medföra risk för personskada och/eller egendomsskada� • Använd inte lösningsmedel på plastdelar, det kan skada plasten� Avlägsna smuts, damm, olja och fett med en ren trasa� • Utsätt inte verktyget för kontakt med bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada plastdelar�...
  • Page 24 Rätten till ändringar förbehålles� Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88� Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www�jula�se...
  • Page 25 Bruksanvisning for NORSK drillskrutrekker med slag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� • Verktøyet kan slynge ut gjenstander som kan forårsake permanent øyeskade� Bruk ALLTID vernebriller/visir som er i henhold til kravene i ANSI-standarden Z87�1� Uegnede briller kan gå i stykker og forårsake alvorlig personskade�...
  • Page 26 Batteri og lader. • Ikke prøv å lade batteriet med en annen lader enn den som følger med� Ikke forsøk å lade andre batterityper med denne laderen – risiko for eksplosjon, personskader og/eller materielle skader� • Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbevares atskilt fra andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små...
  • Page 27 Arbeidsområde • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst� Uoversiktlige og mørke områder øker faren for skader� • Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv� El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp� •...
  • Page 28 Bruk og vedlikehold av el-verktøyet • El-verktøyet må ikke overbelastes� Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet� Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for� • Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås av og på med strømbryteren� El-verktøy som ikke kan styres med strømbryteren, er farlige og må...
  • Page 29 TEKNISKE DATA Batteri 18 V, 1,5 Ah, litiumion Maks� dreiemoment 36 Nm Turtall 0-400 og 0-1400 omdr/min (ubelastet) Slagfrekvens 0-6, 400 og 0-22400 slag/min Lydtrykksnivå, LpA 84 dB(A), K= 3 dB Lydeffektsnivå, LwA 95 dB(A), K= 3 dB Vibrasjonsnivå håndtak 7,6 m/s², K= 1,5 m/s²...
  • Page 30 BESKRIVELSE Støttehåndtak Dybdestopper Hurtigchuck Retningsvelger Momentinn- stillingsring Arbeidsbelysning Strømbryter Doble skrubits Batteri Batteriladingsindikator Knapp til kontroll av batterilading Rød indikatorlampe Batterilader Grønn indikatorlampe...
  • Page 31: Bruk

    BRUK BATTERILADING 1� Plasser batteriladeren (1) på et tørt sted, i nærheten av et strømuttak (fig� 1)� 2� Plugg laderledningen inn i stikkontakten� 3� Snu batteriet opp ned og plasser det i laderen� MERK: Kontroller at batteriet er riktig satt inn i laderen�...
  • Page 32: Kontroll Av Batterilading

    KONTROLL AV BATTERILADING Batteriets ladestatus kan kontrolleres med indikatorlampene for batterilading foran på batteriet� OBS! Batteriets ladestatus kan kontrolleres når batteriet er løst eller når det er koblet til verktøyet og verktøyet er slått av� IKKE forsøk å kontrollere batteriladningen når batteriet sitter i laderen� Ladeindikasjonen blir misvisende og indikasjonssystemet kan skades�...
  • Page 33: Innebygget Bit-Oppbevaring

    INNEBYGGET BIT-OPPBEVARING På bunnen av håndtaket finner du en praktisk oppbevaring for bits (1) (fig� 5) DREIBAR MOMENTINNSTILLING Verktøyet har forskjellige momentinnstillinger for tiltrekking av skruer i ulike materialer, og en innstilling for boring� Egnet innstilling er avhengig av materialtypen og skruedimensjonen� Still inn momentet i henhold til opplysningene nedenfor�...
  • Page 34: Montering Av Støttehåndtak

    MONTERING AV STØTTEHÅNDTAK Montere støttehåndtaket (1) for tohåndsmanøvrering (fig� 9)� Dette er spesielt viktig ved slagboring i betong� OBS! Støttehåndtaket kan monteres på høyre eller venstre siden av verktøyet� Bare dra til støttehåndtaket for hånd� Ikke trekk til for hardt, det kan skade håndtaket eller holderen� 1�...
  • Page 35: Retningsvelger

    RETNINGSVELGER Retningsvelgeren (1) sitter lett tilgjengelig ovenfor strømbryteren (2) (fig� 11)� Før retningsvelgeren mot venstre for høyregang� Før retningsvelgeren mot høyre for venstregang� OBS! • Ikke rør retningsvelgeren når verktøyet er i bevegelse� • Strømbryteren er låst når retningsvelgeren er i midtstillingen� STRØMBRYTER MED TRINNLØS TURTALLSREGULERING Verktøyet har strømbryter med trinnløs turtallsregulering�...
  • Page 36: Innebygd Arbeidsbelysning

    INNEBYGD ARBEIDSBELYSNING Den innebygde arbeidsbelysningen (3) tennes automatisk når strømbryteren (2) trykkes inn (fig� 12)� Belysningen slukkes automatisk når strømbryteren slippes� HASTIGHETSREGULERING, 2 TRINN Sett hastighetsreguleringen (1) til ønsket stilling (fig� 13)� Før gastighetsregulatoren bakover for lav hastighet� Før hastighetsregulatoren fremover for høy hastighet� OBS! •...
  • Page 37: Innsetting Av Bits

    INNSETTING AV BITS ADVARSEL! Aldri hold i chuckhylsen med den ene hånden og kjør verktøyet for å feste eller løsne bits - fare for alvorlig personskade� Verktøyet har en hurtigchuck med en hylse� Chucken er konstruert slik at man enkelt kunne strammes eller løsnes med en hånd�...
  • Page 38: Boring

    BORING Merk av hullet med et dor ved boring i harde, glatte flater, for eksempel metall� Dermed unngår du at boret glir til siden når du begynner å bore� Sikre arbeidsemnet med tvinge eller skrustikke� (fig�16)� 1� Kontroller at bitsen er riktig låst i chucken og at retningsvelgeren er i stillingen for høyrekjøring�...
  • Page 39: Skrutrekking

    SKRUTREKKING Bruk den største bitsen som passer i skruehodet� 1� Velg egnet bits for den aktuelle skruen� 2� Monter bitsen i chucken slik at chuckbakkene hviler mot bitsens rette flater� 3� Vri momentinnstillingsringen til egnet stilling� OBS! Velg lavere momentinnstilling for myke materialer for å unngå at skruen drives for langt� 4�...
  • Page 40: Stramming Av Løs Chuck

    7� Spenn chucken rundt den korte siden av sekskantnøkkelen (fig� 19) og bank sekskantnøkkelen mot klokken med en treklubbe eller lignende� Chucken løsner fra spindelen og kan skrus løs for hånd� STRAMMING AV LØS CHUCK Hvis chucken demonteres og monteres, kan den bli løs og ubalansert på spindelen� Chuckskruen kan løsne, noe som gjør at chuckbakkene kan sette seg fast og hindre at chucken kan stenges�...
  • Page 41: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD GENERELT • Bruk kun identiske reservedeler ved service� Bruk av andre deler medfører fare for personskade og/eller materielle skader� • Ikke bruk løsemidler på plastdeler, det kan skade plasten� Fjern smuss, støv, olje og fett med en ren klut� •...
  • Page 42 Med forbehold om endringer� Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34� Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www�jula�no...
  • Page 43 Instrukcja obsługi wiertarko- POLSKI wkrętarki z udarem ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości� • Narzędzie może wyrzucać fragmenty materiału, co może doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku� ZAWSZE stosuj okulary ochronne/osłonę na twarz spełniające wymogi normy ANSI Z87�1� Niewłaściwe okulary mogą...
  • Page 44 • Zaczekaj, aż wiertarka się zatrzyma, zanim dotkniesz głowicy lub zaczniesz wymieniać wiertła� • Skontroluj przed uruchomieniem wiertarki, czy wiertło jest stabilnie zamocowane w głowicy� Akumulator i ładowarka • Nie ładuj akumulatora za pomocą innej ładowarki niż dołączona� Nie próbuj ładować innych akumulatorów za pomocą...
  • Page 45 Utylizacja akumulatorów • Zużyte akumulatory powinny zostać zutylizowane zgodnie z obowiązującymi zasadami� Miejsce pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy� Zabałaganione miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków� • Nie używaj elektronarzędzi w atmosferze zagrożonej wybuchem, np� w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów�...
  • Page 46 Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia • Nie przeciążaj elektronarzędzia� Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac� Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane� • Nie używaj narzędzia z uszkodzonym przełącznikiem� Elektronarzędzia, które nie dają się włączyć lub wyłączyć za pomocą przełącznika, są niebezpieczne i wymagają naprawy� •...
  • Page 47 DANE TECHNICZNE Akumulator 18 V, 1,5 Ah, litowo-jonowy Maks� siła dokręcania 36 Nm Prędkość obrotowa 0-400 i 0-1400 obr�/min (bez obciążenia) Częstotliwość uderzeń 0-6, 400 i 0-22400 uderzeń/min Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 84 dB(A), K= 3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 95 dB(A), K= 3 dB Poziom drgań: Rękojeść...
  • Page 48 OPIS Uchwyt pomocniczy Ogranicznik głębokości Głowica szyb- kozaciskowa Pierścień Przełącznik kierunku obrotów regulacji siły dokręcania Oświetlenie robocze Przełącznik Podwójne bity śrubokręta Akumulator Wskaźnik naładowa- nia baterii Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania akumulatora Czerwona dioda Ładowarka do akumulatorów Zielona dioda...
  • Page 49: Obsługa

    OBSŁUGA ŁADOWANIE AKUMULATORA 1� Umieść ładowarkę (1) w suchym miejscu, blisko gniazdka elektrycznego (rys� 1)� 2� Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego� 3� Obróć akumulator spodem do góry i umieść go w ładowarce� UWAGA: Sprawdź, czy akumulator został umieszczony w ładowarce w prawidłowy sposób� UWAGA! •...
  • Page 50: Kontrola Stanu Naładowania Akumulatora

    KONTROLA STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA Stan naładowania akumulatora można sprawdzić za pomocą świecących diod umieszczonych na przodzie akumulatora� UWAGA! Stan naładowania można sprawdzić tylko w przypadku, gdy akumulator jest odłączony lub jeśli jest podłączony, ale urządzenie jest wyłączone� NIE WOLNO sprawdzać stanu naładowania akumulatora podłączonego do ładowarki�...
  • Page 51: Wbudowany Schowek Na Końcówki

    WBUDOWANY SCHOWEK NA KOŃCÓWKI W podstawie uchwytu znajduje się praktyczny schowek na końcówki śrubokręta (1) (rys� 5)� USTAWIANIE SIŁY DOKRĘCANIA: Urządzenie ma ustalone różne siły dokręcania śrub w zależności od rodzaju materiałów oraz jedną dla wiercenia� Właściwe ustawienie zależy od rodzaju materiału i rozmiaru śruby� Ustaw siłę...
  • Page 52: Montaż Uchwytu Pomocniczego

    MONTAŻ UCHWYTU POMOCNICZEGO Zamontuj uchwyt pomocniczy (1), by umożliwić manewrowanie oburęczne (rys� 9)� Jest to szczególnie ważne podczas wiercenia z udarem w podłożu betonowym� UWAGA! Uchwyt pomocniczy można montować z prawej lub lewej strony urządzenia� Wystarczy zaciągnąć uchwyt ręcznie Nie używaj zbyt dużo siły, gdyż możesz uszkodzić uchwyt lub gniazdo� 1�...
  • Page 53: Przełącznik Kierunku Wiercenia

    PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU WIERCENIA Przełącznik kierunku (1) jest łatwo dostępny powyżej przełącznika (2) (rys�11)� Przesuń przełącznik obrotów w lewo, aby ustawić obroty w prawo� Przesuń przełącznik obrotów w prawo, aby ustawić obroty w lewo� UWAGA! • Nie zmieniaj pozycji przełącznika kierunku obrotu, jeśli narzędzie się obraca� •...
  • Page 54: Wbudowane Oświetlenie Robocze

    WBUDOWANE OŚWIETLENIE ROBOCZE. Wbudowane oświetlenie (3) zapala się automatycznie po wciśnięciu przełącznika (2) (rys� 12)� Oświetlenie wyłącza się automatycznie po zwolnieniu przełącznika zasilania� REGULATOR PRĘDKOŚCI, 2-STOPNIOWY Ustaw regulator szybkości (1) na żądaną pozycję (rys� 13)� Przesuń regulator wstecz dla niższej prędkości�...
  • Page 55: Montaż Końcówek

    MONTAŻ KOŃCÓWEK OSTRZEŻENIE! Nigdy w trakcie wymiany wiertła nie trzymaj tulei głowicy jedną ręką, drugą uruchamiając wiertarkę – może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała� Narzędzie wyposażone jest głowicę samozaciskową� Głowica jest przystosowana do prostego nakładania i ściągania� 1� Aby otworzyć głowicę, należy należy przytrzymać tuleję (rys� 1) i przekręcić w lewo, aż szczęki głowicy (2) się...
  • Page 56: Wiercenie

    WIERCENIE Przed przystąpieniem do wiercenia w twardych, płaskich powierzchniach, np� w metalu, zaznacz punktakiem miejsce, w którym będziesz wiercić� W ten sposób unikniesz ześlizgnięcia się wiertła przy rozpoczęciu wiercenia� Przymocuj obrabiany materiał za pomocą zacisku lub imadła (rys�16)� 1� Sprawdź, czy wiertło jest prawidłowo osadzone w głowicy i czy przełącznik kierunku obrotów jest ustawiony w prawo�...
  • Page 57: Wkręcanie

    WKRĘCANIE Używaj wyłącznie śrubokrętów dopasowanych do rozmiaru nacięć na łbie wkrętu� 1� Wybierz końcówkę odpowiednią do śruby, którą aktualnie wkręcasz� 2� Zamontuj końcówkę w głowicy, zwracając uwagę, by szczęki przylegały do płaskich powierzchni końcówki� 3� Ustaw przełącznik obrotów w odpowiednią pozycję� UWAGA! Ustaw niższe obroty dla miękkich materiałów, aby uniknąć...
  • Page 58: Dokręcanie Poluzowanej Głowicy

    7� Zamocuj krótkie ramię klucza imbusowego w głowicy (rys� 19) i postukaj młotkiem drewnianym w klucz w lewo� Głowica poluzuje się i będzie można ręcznie odkręcić ją od wrzeciona� DOKRĘCANIE POLUZOWANEJ GŁOWICY Po demontażu i ponownym montażu głowicy mogą wystąpić luzy i brak wyważenia wrzeciona� Śruba głowicy może się...
  • Page 59: Konserwacja

    KONSERWACJA INFORMACJE OGÓLNE • Do serwisowania używaj wyłącznie identycznych części zamiennych� Stosowanie innych części niesie za sobą ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód materialnych� • Do czyszczenia części plastikowych nie używaj rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię plastiku� Usuń brud, pył, olej za pomocą czystej szmatki� •...
  • Page 60 Z zastrzeżeniem prawa do zmian� W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500� Jula Poland Sp� z o�o�, ul� Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www�jula�pl...
  • Page 61 Operating instructions for ENGLISH impact screw guns SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating instructions carefully before use. Please retain for future reference� • This tool can eject debris that can cause permanent eye injuries� ALWAYS use protective eyeglasses/a visor that meet the requirements in ABSI standard Z87�1� Unsuitable eyeglasses can break causing serious personal injury�...
  • Page 62 Battery and charger • Do not try to charge the battery with any other charger than the one that accompanied the tool� Do not try to charge other types of batteries with this charger; there is a risk for explosion, personal injury and/or property damage�...
  • Page 63 Work Area • Keep work area clean and well lit� Cluttered or dark areas invite accidents� • Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust� Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes� •...
  • Page 64 Power tool use and care • Do not force the power tool� Use the correct power tool for your planned project� The tool will work better and be safer using the load for which it is designed� • Do not use the power tool if it cannot be switched on or off� Any power tool that cannot be controlled with the trigger switch is dangerous and must be repaired�...
  • Page 65 TECHNICAL DATA Battery pack 18 V, 1�5 Ah, lithium-ion Maximum torque 36 Nm 0-400 and 0-1,400 rpm (unloaded) Stroke frequency 0-6, 400 and 0-22,400 strokes/minute Sound pressure level, LpA 84 dB(A), K= 3 dB Sound power level, LwA 95 dB(A), K= 3 dB Vibration level Main handle 7,6 m/s², K= 1,5 m/s²...
  • Page 66 DESCRIPTION Auxiliary handle Depth stop Quick chuck Direction selector Torque set- ting ring Work light Power switch Double end screw bit Battery pack Battery charge status indicator Button for control of battery charge status Red indicator light Battery charger Green indicator lamp...
  • Page 67: Operation                                                                     67

    OPERATION CHARGING THE BATTERY 1� Place the battery charger (1) in a dry place, near to a power outlet (fig� 1) 2� Turn the battery upside down and place it in the charger (2)� NOTE: Check that the battery is correctly inserted in the charger�...
  • Page 68: Checking The Battery Charge Status

    CHECKING THE BATTERY CHARGE STATUS The charge status of the battery can be checked using the indicator lamps for battery charge on the front of the battery� NOTE: Battery charge status can be checked when the battery is loose or when it is connected to the tool and the tool is turned off�...
  • Page 69: Built-In Bit Storage

    BUILT-IN BIT STORAGE There is a practical screw bit storage compartment (1) located at the base of the handle (fig� 5)� TORQUE SETTING The tool has different torque settings for screwdriving in different materials and a setting for drilling� The appropriate setting depends on type of material and screw dimension� Set torque as follows�...
  • Page 70: Mounting Auxiliary Handle

    MOUNTING AUXILIARY HANDLE Mount the auxiliary handle (1) for two-handed operations (fig� 9)� This is especially important for impact drilling in concrete� NOTE: The auxiliary handle can be mounted on the right of left side of the tool� Only tighten the auxiliary handle by hand�...
  • Page 71: Direction Selector

    DIRECTION SELECTOR The direction selector (1) is easily accessible above the trigger switch (2) (fig� 11)� Move the direction selector to the left for clockwise rotation� Move direction selector to the right for anticlockwise rotation� NOTE: • Do not touch the direction selector when the tool is moving� •...
  • Page 72: Built-In Work Light

    BUILT-IN WORK LIGHT The built-in work light (3) is lit automatically when the trigger switch (2) is depressed (fig� 12)� The light automatically goes out when the trigger switch is released� SPEED SELECTOR, 2-STEP Set the speed selector (1) to the desired position (fig� 13)� Move the speed selector backwards for low speed�...
  • Page 73: Inserting A Bit

    INSERTING A BIT WARNING! Never hold the chuck sleeve with your one hand and operate the tool to tighten or loose a bit; risk for serious personal injury� The tool has a quick chuck with a sleeve� The chuck is designed so that it can easily be tightened or loosened with one hand�...
  • Page 74: Drilling

    DRILLING Mark the hole with a mandrel when drilling in hard, smooth surfaces, e�g� metals- In this way you avoid having the drill slipping sideways when you start drilling� Secure the workpiece with a clamp or vice (fig� 16)� 1� Check that the bit is correctly locked in the chuck and that the direction selector is in the clockwise rotation position�...
  • Page 75: Screwdriving

    SCREWDRIVING Use the largest bit that fits the screw head� 1� Select a suitable bit for the screw in question� 2� Mount the bit in the chuck so that the chuck jaws are resting against the flat surfaces of the bit�...
  • Page 76: Tightening A Loose Chuck

    7� Tighten the chuck around the short end of the Allen key (fig� 19) and tap the Allen key anticlockwise with a mallet or similar� The chuck comes away from the spindle and can be screwed off by hand� TIGHTENING A LOOSE CHUCK If the chuck has been dismantled and fitted, it may become loose and unbalanced on the spindle�...
  • Page 77: Maintenance                                                                   77

    MAINTENANCE GENERAL • Only use identical spare parts for any service work� The use of other parts may result in a risk of personal injury and/or property damage� • Do not use solvents on plastic components; this may damage the plastic� Remove, dirt, dust, oil and grease with a clean cloth�...
  • Page 78 Jula reserves the right to make changes� In the event of problems, please contact our service department� www�jula�com...

Table of Contents