Page 1
024687 BATTERY POWERED AUTO-FEED SCREWDRIVER BATTERIDRIVEN SKRUVAUTOMAT AKKUBETRIEBENER MAGAZINSCHRAUBER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET SKRUEAUTOMAT AKKUKÄYTTÖINEN AUTOMAATTINEN RUUVINVÄÄNNIN BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös AKUMULATOROWA WKRĘTARKA VISSEUSE AUTOMATIQUE À BATTERIE Z MAGAZYNKIEM INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład instrukcji oryginalnej BATTERY POWERED AUTO-FEED...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 3
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 024687 Model no.: PLCDL-367JS Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
rörliga delar. Skadade eller trassliga SÄKERHETSANVISNINGAR sladdar ökar risken för elolycksfall. VARNING! • Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för andra anvisningar. Om inte alla anvisningar utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
Page 12
denna anslutas och användas korrekt. SERVICE Sådana anordningar kan minska risken för • Elverktyget får endast servas av problem som orsakas av damm. kvalificerad serviceverkstad som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV • Försök aldrig reparera skadade batterier.
SÄRSKILDA • Ladda aldrig ett fulladdat batteri. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Överladdning förkortar batteriets BATTERI livslängd. • Ladda batteriet vid temperatur mellan 10 • Innan batteriladdaren används, läs noga och 40 °C. Vid långvarig användning blir alla anvisningar och varningsmärken på batteriet varmt. Låt det svalna före batteriladdaren, batteriet och den produkt laddning.
Page 14
MONTERING MONTERING / BORTTAGNING AV KROK VARNING! Kroken används för att hänga upp Stäng av skruvdragaren och ta bort batteriet skruvdragaren. Den kan monteras på valfri sida. före kontroll, rengöring, underhåll eller justeringar samt innan tillbehör byts ut. Montera kroken genom att föra in den i spåret på...
Page 15
ARBETSBELYSNING BILD 8 För att ta bort skruvbandet, håll knappen För att tända arbetsbelysningen, tryck lätt intryckt och dra ut skruvbandet från på strömbrytaren och släpp den, och håll skruvautomatens undersida. därefter knappen intryckt några sekunder. Arbetsbelysningen slocknar automatiskt BILD 9 cirka 10 sekunder efter att strömbrytaren Vid skruvning i hörn måste skruvens släppts.
Page 16
Provdra en skruv i ett stycke av samma Skruvdragaren stängs av automatiskt i material som arbetsstycket. Om nedanstående situationer. inskruvningsdjupet inte blir det önskade, – Överbelastningsskydd. justera och provdra på nytt i små steg tills Skruvdragaren stängs utan rätt inskruvningsdjup uppnås. förvarning av automatiskt om den används på...
Page 17
UNDERHÅLL • Torka rent skruvdragaren med en fuktad trasa. • Torka vid behov av arbetsbelysningens frontlins med en torr, ren trasa. Var försiktig så att inte frontlinsen repas, det kan försämra belysningen. VARNING! Stäng av skruvdragaren och ta bort batteriet före kontroll, rengöring, underhåll eller justeringar samt innan tillbehör byts ut.
Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe SIKKERHETSANVISNINGER kanter og bevegelige deler. Skadde eller sammenviklede ledninger øker faren for ADVARSEL! el-ulykke. Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du andre anvisninger. Manglende overholdelse bare bruke skjøteledninger som er av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan godkjent for utendørs bruk.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold klær eller smykker. Hold hår, klær og til anvisningene, og ta hensyn til hansker unna bevegelige deler. gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet Løstsittende klær, smykker og langt hår som skal utføres.
– Kontroller at verktøyet er i god stand. • Ikke bruk skadde batterier. – Bruk tilbehør som er i god stand, og • Brukte batterier skal kastes i henhold til som egner seg for oppgaven. gjeldende regler. – Hold godt fast i håndtak/gripeflater. –...
Page 21
MONTERING / FJERNING AV KROK MONTERING Kroken brukes for å henge opp skrutrekkeren. ADVARSEL! Den kan monteres på valgfri side. Slå av skrutrekkeren og fjern batteriet Monter kroken ved å føre den inn i sporet før kontroll, rengjøring, vedlikehold eller på...
Page 22
For å fjerne skruebåndet, hold knappen ARBEIDSBELYSNING inne og trekk ut skruebåndet fra For å tenne arbeidsbelysningen, trykk lett skrueautomatens underside. på strømbryteren og slipp den, og hold BILDE 9 deretter knappen inne i noen sekunder. Arbeidsbelysningen slukkes automatisk Ved skruing i hjørner må skruens avstand innen 10 sekunder etter at strømbryteren til veggen være minst 15 mm.
Page 23
juster og prøveskru på nytt i små trinn til uten forvarsel hvis den brukes på en riktig skruedybde oppnås. måte som gjør at strømforbruket blir unormalt høyt. Hvis dette inntreffer, ADVARSEL! slutt å bruke skrutrekkeren på den Ikke se inn i lysstrålen, og ikke rett lysstrålen måten som forårsaker mot øynene på...
Page 24
linsen ikke blir ripete, det kan gjøre belysningen dårligere. ADVARSEL! Slå av skrutrekkeren og fjern batteriet før kontroll, rengjøring, vedlikehold eller justeringer samt før tilbehør byttes ut. MERK! Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løsemidler eller etsende/slipende midler.
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko ZASADY BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. OSTRZEŻENIE! • Nie narażaj elektronarzędzia na działanie Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, deszczu ani wilgoci. Kontakt zasadami bezpieczeństwa i innymi elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich porażenia prądem.
Page 26
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia wyciągnij wtyk z gniazda. Takie narzędzia. Przed podłączeniem przewodu zapobiegawcze środki ostrożności i/lub akumulatorów, a także przed zmniejszają ryzyko niezamierzonego podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia uruchomienia elektronarzędzia. zawsze sprawdź, czy przełącznik znajduje • Przechowuj elektronarzędzia, z których nie się w położeniu wyłączonym. Ryzyko korzystasz, w miejscu niedostępnym dla wystąpienia wypadku zwiększa się...
Page 27
• Nigdy nie próbuj naprawiać uszkodzonych SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI akumulatorów. Serwis akumulatora może BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE przeprowadzić wyłącznie uprawniony AKUMULATORA przedstawiciel warsztatu serwisowego lub • Zanim użyjesz ładowarki, przeczytaj inny wykwalifikowany personel. uważnie wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, (Wyłącznie w przypadku zasilania które znajdują się na ładowarce, akumulatorowego).
WSKAZÓWKI, JAK PRZEDŁUŻYĆ MONTAŻ ŻYWOTNOŚĆ AKUMULATORA OSTRZEŻENIE! • Ładuj akumulator, zanim będzie całkowicie rozładowany. Gdy nastąpi spadek mocy Przed kontrolą, czyszczeniem, konserwacją produktu, natychmiast doładuj akumulator. lub regulacją wkrętarki oraz wymianą • Nigdy nie ładuj całkowicie naładowanego akcesoriów wyłącz ją i wyciągnij akumulator. akumulatora.
Page 29
Zamontuj ogranicznik głębokości, mocno Załóż taśmę z wkrętami. Upewnij się, że dociskając go od tyłu. pierwszy wkręt znajduje się w rowku pod osią napędową. RYS. 8 MONTAŻ / WYJMOWANIE HAKA Aby wyjąć taśmę z wkrętami, wciśnij Hak jest przeznaczony do zawieszania wkrętarki. i przytrzymaj przycisk, a następnie Można go zamontować...
do użycia z aktywowanym sprzęgłem REGULACJA GŁĘBOKOŚCI wrzeciona, i nie będziesz jej używać Głębokość wkręcania można ustawić za przez 8 godzin, wkrętarka wyłączy się pomocą ogranicznika głębokości. całkowicie. Jeśli tak się stanie, zwolnij Przekręć ogranicznik w kierunku (A), aby blokadę przełącznika i wciśnij zmniejszyć głębokość, lub w kierunku (B), przełącznik ponownie, aby uruchomić...
Page 31
OSTRZEŻENIE! Lampki kontrolne Poziom naładowania Nie dociskaj wkrętu, gdy zakładasz go na końcówkę. Jeśli dociśniesz wkręt do od 75 do 100% końcówki, sprzęgło zaskoczy i wkręt zacznie się nagle obracać – ryzyko obrażeń ciała od 50 do 75% i uszkodzenia obrabianego przedmiotu. UWAGA! Zachowaj jedną...
the mains. Keep the power cord away SAFETY INSTRUCTIONS from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled power cords WARNING! increase the risk of electric shock. Read all warnings, safety instructions and • If the tool is used outdoors, only use an other directives.
• Wear suitable clothing. Do not wear • Use the power tool, accessories and bits loose-fitting clothing or jewellery. Keep etc., in accordance with these instructions, your hair, clothing and gloves away from taking into account the actual working moving parts. Loose clothing, jewellery or conditions and the work that is to be long hair can fasten in moving parts.
– Check that the tool is in good • Do not use damaged batteries. condition. • Recycle used batteries in accordance with – Use accessories in good condition, local regulations. and which are suitable for the purpose. TIPS FOR BEST BATTERY LIFE –...
Page 35
Fit the depth stop with a strong backward DESCRIPTION pressure Combined drill driver and auto-feed screwdriver that can be separated for flexible and varied use. FITTING / REMOVING HOOK The hook is used to hang up the drill driver. It ASSEMBLY can be fitted on either side.
Insert the screw band. Make sure that the the power switch lock and then press the first screw is placed one groove below the power switch again to start. drive shaft. FIG. 8 WORK LIGHT To remove the screw band, press the To switch on the work light, tap the power button and pull out the band from under switch and then press it for a few seconds.
Test screw in a piece of the same material The drill driver switches off automatically in the as the workpiece. If the screwing depth is following situations. not right, adjust and test again in small – Overload protection. increments until the right screwing depth The drill driver switches off without is achieved.
MAINTENANCE • Wipe the drill driver with a damp cloth. • Wipe the front lens of the work light with a clean, dry cloth when necessary. Make sure not to scratch the front lens. WARNING! Switch off the drill driver and remove the battery before checking, cleaning, maintenance or adjustments, and before changing accessories.
Kühlschränken vermeiden. Wird der SICHERHEITSHINWEISE Körper geerdet, steigt die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG! • Das Elektrowerkzeug weder Regen noch Alle Warnungen, Sicherheitshinweise Feuchtigkeit aussetzen. Dringt Wasser in und sonstigen Anweisungen durchlesen. ein Elektrowerkzeug ein, steigt die Werden nicht alle Anweisungen und Stromschlaggefahr.
dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Elektrowerkzeug weggelegt wird. das Kabel verbinden, die Batterie einsetzen Diese vorbeugenden bzw. das Werkzeug anheben oder tragen. Sicherheitsmaßnahmen verringern die Es besteht erhöhte Unfallgefahr, wenn ein Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug mit dem Finger am Ein/ unbeabsichtigt einschaltet.
Page 41
werden, die gleichwertige Ersatzteile – Das Werkzeug muss gemäß diesen verwendet. Dies gewährleistet die Anweisungen gepflegt und Sicherheit des Elektrowerkzeugs. geschmiert werden. • Beschädigte Batterien dürfen nicht repariert werden. Servicearbeiten an SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Batterien dürfen nur durch eine FÜR DEN AKKU autorisierte Servicewerkstatt oder eine •...
• Die Batterie keiner Schlag- oder BESCHREIBUNG Stoßwirkung aussetzen. Kombinierter Schraubendreher und • Keine beschädigten Batterien verwenden. Magazinschrauber, die trennbar sind, um • Leere Batterien müssen vorschriftsmäßig flexibel und variiert arbeiten zu können. entsorgt werden. MONTAGE TIPPS FÜR EINE LÄNGERE AKKULAUFZEIT WARNUNG! •...
am Bit zu wackeln, um es aus der Bit- 41-45 mm Aufnahme zu bekommen. 46-50 mm 51-55 mm Um ein Bit zu montieren, schieben Sie es in die magnetische Bit-Aufnahme und ABB. 6 drücken es fest. Drücken Sie auf den beweglichen Bringen Sie den Tiefenanschlag mit einem Teil und drehen Sie am Rad, bis die kräftigen Druck wieder an.
Page 44
Den Mixer durch Loslassen der Taste Arbeitsbeleuchtung ca. 1 Minute nach dem ausschalten. Stoppen des Motors aus. Für den kontinuierlichen Betrieb drücken Sie den Netzschalter, danach auf die RICHTUNGSWAHLSCHALTER Netzschalterverriegelung (B) und lassen Die Taste drücken, um die Rotationsrichtung dann den Netzschalter los. des Schraubendrehers zu wählen.
Page 45
– Überlastungsschutz. WICHTIG! Der Schraubendreher schaltet sich • Die Arbeitsbeleuchtung kann nicht ohne Vorwarnung automatisch aus, ein- oder ausgeschaltet werden, wenn wenn seine Verwendung zu einem der Netzschalter gedrückt ist. übermäßigen Stromverbrauch führt. • Die Arbeitsbeleuchtung kann 10 Ist dies der Fall, sollte der Sekunden, nachdem der Netzschalter Schraubendreher nicht mehr so losgelassen wurde, ein -oder...
Page 46
PFLEGE • Schraubendreher mit einem angefeuchteten Tuch reinigen. • Das vordere Glas der Arbeitsbeleuchtung bei Bedarf mit einem trockenen, sauberen Tuch abtrocknen. Vorsicht walten lassen, dass das vordere Lampenglas nicht verkratzt, denn dies könnte die Beleuchtung beeinträchtigen. WARNUNG! Vor Kontrolle, Reinigung, Wartung und Einstellung sowie vor dem Austausch von Zubehör den Schraubendreher ausschalten und den Akku entnehmen.
• Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä TURVALLISUUSOHJEET työkalua johdosta äläkä irrota pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa VAROITUS! johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vaurioituneet ja muut ohjeet. Ohjeiden ja tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähkötapaturmien riskiä.
Page 48
• Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä leikkuutyökalut takertelevat vähemmän ja vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ovat helpommin hallittavissa. ja käsineet kaukana liikkuvista osista. • Käytä sähkötyökalua, tarvikkeita, teriä jne. Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset näiden ohjeiden mukaisesti ottaen voivat tarttua liikkuviin osiin.
– Käytä työkalua vain näiden ohjeiden • Älä säilytä akkua paikassa, jossa lämpötila mukaisesti. voi ylittää 50 °C. – Tarkasta, että työkalu on hyvässä • Akkuja ei saa polttaa – räjähdysvaara. kunnossa. • Älä altista akkua iskuille. – Käytä hyväkuntoisia, tehtävään •...
Page 50
hieman heiluttamaan, jotta se irtoaa KUVAUS kärkipidikkeestä. sarjaan. Yhdistetty ruuvinväännin ja Kun haluat asentaa ruuvauskärjen, työnnä nauharuuvain, jotka ovat erotettavissa se magneettiseen kärkipidikkeeseen ja joustavaa ja monipuolista työskentelytapaa paina se paikalleen. varten. Asenna syvyysrajoitin voimakkaasti taaksepäin painamalla. ASENNUS KOUKUN ASENNUS / IRROTUS VAROITUS! Koukkua käytetään ruuvinvääntimen Pysäytä...
Page 51
Paina liikkuva osa kokonaan alas ja TÄRKEÄÄ! käännä nuppia niin, että kärjen kärki • Ruuvinväännin kytkeytyy automaattisesti ulottuu noin 5 mm syvyysrajoitinlevyn pois päältä, kun moottori on pyörinyt ulkopuolelle. Käännä nuppia suuntaan (A) noin 6 minuutin ajan. työntääksesi kärkeä ulos ja suuntaan (B) •...
Page 52
• Aseta suunnanvalitsin aina neutraaliin VAROITUS! tilaan, kun ruuvinväännin ei ole Älä paina ruuvia, kun asetat sen käytössä. ruuvauskärkeen. Jos ruuvi painetaan ruuvauskärkeä vasten, kytkin kytkeytyy SYVYYSASETUS ja ruuvi alkaa yhtäkkiä pyöriä - Ruuvaussyvyyttä voidaan säätää henkilövahinkojen ja työkappaleen syvyysrajoittimella. vaurioitumisen vaara.
Page 53
Jäljellä oleva Merkkivalot kapasiteetti 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 % Lataa akku. HUOLTO • Pyyhi ruuvinväännin kostealla liinalla. • Pyyhi työvalon etulinssi tarvittaessa kuivalla, puhtaalla liinalla. Varo naarmuttamasta etulinssiä, sillä se voi heikentää valaistusta. VAROITUS! Pysäytä ruuvinväännin ja irrota akku ennen tarkistusta, puhdistusta, huoltoa tai säätöjä...
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le CONSIGNES DE SÉCURITÉ risque de choc électrique augmente si le corps est mis à la terre. ATTENTION ! • N’exposez pas l’outil électrique à la pluie Lisez tous les avertissements, consignes ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans de sécurité...
avant de brancher le cordon électrique et/ l’outil électrique, débranchez la fiche ou la batterie ou de soulever/porter secteur et/ou retirez la batterie. Ces l’outil. Le risque d’accident est important consignes de sécurité préventives si vous portez l’outil électrique en ayant le réduisent le risque de démarrage doigt sur l’interrupteur ou si vous le involontaire de l’outil électrique.
Page 56
• Ne tentez jamais de réparer des batteries CONSIGNES DE SÉCURITÉ endommagées. L’entretien de la batterie PARTICULIÈRES POUR LES ne peut être effectué que par un atelier BATTERIES après-vente agréé ou un autre personnel • Avant de mettre le chargeur en marche, qualifié.
• Les batteries usagées doivent être DESCRIPTION éliminées conformément à la réglementation en vigueur. Visseuse simple et visseuse automatique combinées et séparables pour travailler de façon flexible et variée. CONSEILS POUR FAIRE DURER LA BATTERIE PLUS LONGTEMPS MONTAGE • Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Page 58
Saisissez l’embout avec une pince et Enfoncez complètement sur la partie retirez-le du porte-embout magnétique. mobile et tournez le bouton de façon à Dans certains cas, il peut être nécessaire ce que la pointe de l’embout dépasse de remuer légèrement l’embout pour le d’environ 5 mm de la plaque de butée dégager du porte-embout.
de marche, enfoncez complètement changement de sens de rotation afin de l’interrupteur puis relâchez-le. ne pas endommager la visseuse-perceuse. • Mettez toujours le sélecteur du sens de FIG. 11 rotation au point neutre lorsque la IMPORTANT ! visseuse-perceuse n’est pas utilisée. •...
Poussez l’outil vers l’avant et enfoncez Allumé Éteint Clignote l’interrupteur. Tirez l’outil en arrière lorsque l’embrayage est activé, puis relâchez l’interrupteur. ATTENTION ! Voyants Niveau de charge indicateurs N’appuyez pas sur la vis en la plaçant sur l’embout à vis. Si vous appuyez la vis contre 75 à...
• Vermijd contact van het lichaam met VEILIGHEIDSINSTRUCTIES geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het WAARSCHUWING! risico van elektriciteitsongevallen neemt Lees alle waarschuwingen, toe als uw lichaam geaard is. veiligheidsinstructies en andere • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan instructies.
op het soort elektrisch gereedschap en • Gebruik het gereedschap niet als het niet het gebruik daarvan, zoals kan worden in- en uitgeschakeld met stoffiltermaskers, slipvaste behulp van de schakelaar. Elektrisch veiligheidsschoenen, veiligheidshelmen gereedschap dat niet met de schakelaar en gehoorbeschermers, verminderen het kan worden bediend, is gevaarlijk en letselrisico.
• Houd handgrepen en greepoppervlakken – Controleer of het gereedschap in schoon, droog en vrij van olie en vet. goede staat verkeert. Gladde handgrepen en greepvlakken – Gebruik accessoires in goede staat, maken het moeilijk om het gereedschap geschikt voor de taak. vast te houden.
• Bewaar de batterij niet op een plaats TECHNISCHE GEGEVENS waar de temperatuur hoger kan worden Nominale spanning 18 V dan 50 °C. Toerental 4000/min. • Accu's mogen niet worden verbrand – risico van explosie. Koppel 15 Nm Materiaalcapaciteit 25–55 mm •...
Page 65
41–45 mm BITS PLAATSEN / VERWIJDEREN 46–50 mm Trek de diepteaanslag los. 51–55 mm AFB. 2 AFB. 6 Pak het bit vast met een tang en trek het Druk het bewegende deel volledig uit de magnetische bithouder. Soms moet omlaag en draai de knop zo dat de punt het bit lichtjes worden gewrikt om het los van het bit ongeveer 5 mm buiten de te krijgen uit de bithouder.
Page 66
Om de schroevendraaier uit te schakelen • Wacht tot alle bewegende delen volledig wanneer de schakelaar vergrendeld is in tot stilstand zijn gekomen voordat u van de aanstand: druk de schakelaar volledig richting verandert, anders kan de in en laat hem los. schroevendraaier worden beschadigd.
Page 67
Druk het gereedschap naar voren en druk Knippert op de schakelaar. Trek het gereedschap terug wanneer de koppeling aangrijpt en laat dan de schakelaar los. Controlelampjes Resterende capaciteit WAARSCHUWING! Druk niet op de schroef wanneer hij op het 75 tot 100% schroefbit wordt geplaatst.
Need help?
Do you have a question about the PLCDL-367JS and is the answer not in the manual?
Questions and answers