Page 1
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX 东莞市高洁清洁设备有限公司 HD 5/17 C, HD 5/17 CX 咨询热线:0769-22674711 经理热线:156 2293 2572 HD 6/13 C, HD 6/13 CX 网址:www.dgkarcher.com Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português...
东莞市高洁清洁设备有限公司 0769-22674711 / 15622932572 官网www.dgkarcher.com Lesen Sie vor der ersten Benut- 21 Gleitkufe/Stehkufe 22 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse zung Ihres Gerätes diese Origi- nur bei Variante HD...Plus im Lieferum- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach fang) und bewahren Sie diese für späteren Ge- 23 Düsenablage für Dreifachdüse brauch oder für Nachbesitzer auf.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- sche Daten. den Sie unter: Netzkabel abwickeln und auf dem Bo- www.kaercher.de/REACH den ablegen. Netzstecker in eine Steckdose stecken. Vor Inbetriebnahme Wasseranschluss Zubehör montieren Anschluss an die Wasserleitung ...
Geräteschalter auf „I“ stellen. Bedienung Handspritzpistole entriegeln und Hebel der Pistole ziehen. GEFAHR Explosionsgefahr! Strahlart wählen Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü- Handspritzpistole schließen. hen. Gehäuse der Düse drehen, bis das ge- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- wünschte Symbol mit der Markierung chen (z.B.
Gelösten Schmutz mit dem Hochdruck- Frostschutz strahl abspülen. ACHTUNG Nach dem Betrieb Ansaugmenge am Frost zerstört das nicht vollständig von Reinigungsmittelfilter auf maximale Wasser entleerte Gerät. Menge einstellen. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Gerät starten und eine Minute lang klar- spülen.
Lagerung Krantransport VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- ten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- gert werden. Pflege und Wartung GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Hebeeinrichtung am Tragegriff des Ge- Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- räts befestigen.
Hinweis: Pumpe klopft Sechskant des Schlauchstutzens zum An- Saugleitungen für Wasser und Reini- schluss in Gerät ausrichten. gungsmittel auf Undichtheit prüfen. Schlauchstutzen mit Sieb einsetzen Ansaugmenge am Reinigungsmittelfil- und Überwurfmutter festziehen. ter auf minimale Menge einstellen. Hilfe bei Störungen ...
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Angewandtes Konformitätsbewertungs-...
Technische Daten HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.)
Page 13
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter...
Page 14
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Page 15
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten...
Page 16
Please read and comply with 21 Skid/parking runner these original instructions prior 22 Nozzle rack for rotor nozzle (rotor noz- to the initial operation of your appliance and zle is only included in the scope of de- store them for later use or subsequent own- livery with model HD...Plus) ers.
Total hardness < 28 °dH Symbols on the machine < 50 °TH < 500 ppm High-pressure jets can be dan- (mg CaCO gerous if improperly used. The Iron < 0,5 mg/l jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance Manganese <...
Before Startup Water connection Connection to the water supply Attaching the Accessories WARNING Attach the wheel caps. Observe regulations of water supplier. Mount the nozzle on the spray lance According to applicable regula- (markings on the adjustment ring at the tions, the appliance must never be top).
Operation Select spray type Close the hand spray gun. DANGER Turn the casing of the nozzle till the de- Risk of explosion! sired symbol matches the marking. Do not spray flammable liquids. If the appliance is used in hazardous areas High pressure circular spray (e.g.
Note: Interrupting operation Use normal glycol-based anti-freezing Release the lever of the trigger gun; the agents for automobiles. device will switch off. Observe handling instructions of the anti- Note: freeze agent manufacturer. When switching off the appliance, the water ...
Safety information about cranes Before each use DANGER Check connection cable for damages Risk of injury due to machine dropping. (risk of electrical shock); get the dam- – Adhere to the local accident prevention aged connection cable replaced imme- guidelines and safety notes.
Accessories and Spare Parts Appliance is not running Check connection cable for damages. – Only use accessories and spare parts Check the supply voltage. which have been approved by the man- If the appliance is overheated: ufacturer. The exclusive use of original Set the appliance switch to "0".
Page 23
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Technical specifications Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 26
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m...
Page 27
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~50 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 28
Lire ce manuel d'utilisation origi- 21 Patin de glissement/patin de nivellement 22 Récepteur de buse pour rotabuse (rota- nal avant la première utilisation buse uniquement pour la variante de votre appareil, le respecter et le conser- HD...Plus dans l'étendue de livraison) ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 23 Récepteur de buse pour buse triple futur propriétaire.
ATTENTION Valeur de pH 6,5...9,5 Remarque relative à une situation éven- conductivité électrique * Conductivité tuellement dangereuse pouvant entraîner de l'eau du ro- des dommages matériels. binet +1200 Des symboles sur l'appareil μS/cm substances qui se dé- < 0,5 mg/l Une utilisation incorrecte des posent ** jets haute pression peut présen-...
Protection de Mise en service l’environnement Branchement électrique Les matériaux constitutifs de l’em- DANGER ballage sont recyclables. Ne pas Risque d'électrocution. jeter les emballages dans les or- – L'appareil doit impérativement être rac- dures ménagères, mais les re- cordé au réseau électrique avec une mettre à...
Raccorder la conduite d'alimentation – Il est conseiller de ponctuer le travail de (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- pauses plutôt que d'assurer un service nimum 1/2") au raccord pour l'arrivée ininterrompu. d'eau de l'appareil et à l'alimentation en En cas d'utilisation régulière et de longue eau (ex.
Page 32
par Kärcher. Respecter les consignes et re- Couper l'alimentation en eau. commandations de dosage jointes aux dé- Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce tergents. Protéger l'environnement en utili- que l'appareil soit hors pression. sant les détergents avec parcimonie. Actionner le cran de sûreté de la poi- Respecter les consignes de sécurité...
– Avant chaque transport par grue, Transport contrôler la présence éventuelle d'un PRÉCAUTION endommagement sur la poignée de Risque de blessure et d'endommagement ! transport. Respecter le poids de l'appareil lors du – Avant chaque transport par grue, transport. contrôler la présence éventuelle d'un ...
Avant chaque mise en service L'appareil ne fonctionne pas Contrôler que le câble d'alimentation Contrôler que le câble de raccordement n'est pas endommagé (risque de choc n'est pas endommagé. électrique), faire remplacer immédiate- Contrôler la tension du secteur. ment tout câble d'alimentation endom- ...
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 des pièces de rechange autorisés par le EN 61000–3–3: 2008 fabricant. Des accessoires et des HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ pièces de rechange d’origine garan- 13 CX tissent un fonctionnement sûr et parfait EN 61000–3–11: 2000...
Caractéristiques techniques Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C)
Page 37
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C)
Page 38
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
Page 39
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
Page 40
Prima di utilizzare l'apparecchio 21 Pattino scorrevole/Pattino fisso per la prima volta, leggere le 22 Ripiano per ugello rotante (ugello rotan- presenti istruzioni originali, seguirle e con- te in dotazione solo per la variante servarle per un uso futuro o in caso di riven- HD...Plus) dita dell'apparecchio.
Page 41
Sostanze filtrabili ** < 50 mg/l Simboli riportati sull’apparecchio Idrocarburi < 20 mg/l Getti ad alta pressione possono Cloruro < 300 mg/l risultare pericolosi se usati in Solfato < 240 mg/l modo non conforme a destinazione. Il getto Calcio < 200 mg/l non va mai puntato su persone, animali, Durezza complessiva <...
Page 42
Avvertenze sui contenuti (REACH) Valori di collegamento: vedi targhetta e Informazioni aggiornate sui contenuti sono Dati tecnici. disponibili all'indirizzo: Svolgere il cavo di alimentazione e po- www.kaercher.com/REACH sarlo sul pavimento. Inserire la spina in una presa elettrica. Prima della messa in funzione Collegamento all'acqua Montaggio degli accessori Collegamento alla rete idrica...
Page 43
Eventualmente lasciare funzionare l'ap- Apparecchio con avvolgitubo: parecchio per 10 secondi – poi disinse- Svolgere completamente il tubo flessi- rire l'interruttore apparecchio. Ripetere bile di alta pressione dall' avvolgitubo. più volte la procedura. Posizionare l'interruttore dell'apparec- Spegnere l'apparecchio e riavvitare chio su "I".
Page 44
Fissare la spina con la clip montata. Metodo di pulizia consigliato Premere lo sbloccaggio dell'archetto di Spruzzare misuratamente il detergente spinta e rientrare l'archetto di spinta. e lasciare agire (non asciugare) sulla Antigelo superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ATTENZIONE ad alta pressione.
Page 45
Supporto Trasporto gru PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. Questo apparecchio può essere conserva- to solo in ambienti interni. Cura e manutenzione PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica.
Page 46
Pulire il filtro del collegamento L'apparecchio non raggiunge acqua pressione Svitare il dado a risvolto. Impostare l'ugello su "alta pressione. Estrarre il bocchettone tubo flessibile Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi con il vaglio. „Messa in funzione“). Pulire e sciacquare esternamente il fil- ...
Page 47
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 – Impiegare esclusivamente accessori e EN 61000–3–3: 2008 ricambi autorizzati dal produttore. Ac- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ cessori e ricambi originali garantiscono 13 CX che l’apparecchio possa essere impie- EN 61000–3–11: 2000...
Page 48
Dati tecnici Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
Page 49
Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
Page 50
Modello HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m...
Page 51
Modello HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~50 1~ 60 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.)
Page 52
Lees vóór het eerste gebruik 22 Sproeierhouder voor rotorsproeier (ro- van uw apparaat deze originele torsproeier enkel bij variant HD...Plus gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk meegeleverd) en bewaar hem voor later gebruik of voor 23 Sproeierhouder voor drievoudige sproeier een latere eigenaar. 24 Transporthouder voor oppervlaktereiniger 25 Ontgrendeling duwbeugel Inhoudsopgave...
Page 53
Koolwaterstoffen < 20 mg/l Symbolen op het apparaat Chloride < 300 mg/l Bij ondeskundig gebruik kunnen Sulfaat < 240 mg/l hogedrukstralen gevaarlijk zijn. Calcium < 200 mg/l De straal mag niet op personen, dieren, ac- Totale hardheid < 28 °dH tieve elektrische uitrusting of het apparaat <...
Page 54
Aanwijzingen betreffende de inhouds- Wateraansluiting stoffen (REACH) Aansluiting aan de waterleiding Huidige informatie over de inhoudsstoffen WAARSCHUWING vindt u onder: Voorschriften van de watermaatschappij in www.kaercher.com/REACH acht nemen. Voor de inbedrijfstelling Conform de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- Toebehoren monteren steemscheider aan het drinkwater- ...
Page 55
Bediening Straalsoort kiezen Handspuitpistool sluiten. GEVAAR Behuizing van de sproeier draaien tot Explosiegevaar! het gewenste symbool overeenstemt Verstuif geen brandbare vloeistoffen. met de markering: Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de Ronde hogedrukstraal (0°) overeenkomstige veiligheidsvoorschriften voor bijzonder hardnekkig vuil...
Page 56
Instructie: Werking onderbreken Gebruik courant antiviriesmiddel voor au- Hendel van het handspuitpistool losla- to's op basis van glycol. ten, het apparaat wordt uitgeschakeld. Behandelingsvoorschriften van de fabri- Instructie: kant van het antivriesmiddel in acht nemen. Bij het uitschakelen van het apparaat wordt ...
Page 57
Veiligheidsinstructies voor de Veiligheidsinspectie/ kraanbevestiging onderhoudscontract GEVAAR Met uw handelaar kunt u een regelmatige Verwondingsgevaar door vallend apparaat. veiligheidsinspectie afspreken of een on- – Houd de plaatselijke voorschriften voor derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons ongevallenpreventie en de desbetref- advies te vragen. fende veiligheidsvoorschriften in acht.
Page 58
– Laat elektrische onderdelen enkel con- Reinigingsmiddel wordt niet troleren en repareren door de geautori- aangezogen seerde klantenservice. Sproeier op „CHEM“ stellen. – Raadpleeg bij storingen die in dit hoofd- Aanzuighoeveelheid aan de reinigings- stuk niet worden vermeld, in geval van middelfilter verhogen.
Page 59
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Page 60
Technische gegevens Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
Page 61
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.)
Page 62
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
Page 63
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~50 1~ 60 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
Page 64
Antes del primer uso de su apa- 20 tapacubos rato, lea este manual original, 21 Patín de aterrizaje/patín fijo actúe de acuerdo a sus indicaciones y 22 Soporte para boquillas giratorias (bo- guárdelo para un uso posterior o para otro quilla giratoria solo para la variante propietario posterior.
PRECAUCIÓN Valor pH 6,5...9,5 Indicación sobre una situación que puede Conductividad eléctrica * Conductivi- ser peligrosa, que puede acarrear lesiones dad agua fres- leves. ca +1200 μS/ CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente sustancias que se pueden < 0,5 mg/l peligrosa que puede provocar daños mate- depositar ** riales.
me en el enrollador de mangueras. Ele- Protección del medio gir la direción de giro para que no se do- ambiente ble la manguera. Los materiales empleados para el Puesta en marcha embalaje son reciclables y recu- Conexión eléctrica perables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entréguelo en PELIGRO los puntos oficiales de recogida...
Valores de conexión, ver datos técnicos. – Apretar fuertemente impide la circula- Conectar la tubería de abastecimiento ción de la sangre. (largo mín. 7,5 m, diámetro mín. 1/2“) a – El funcionamiento ininterrumpido es la conexión de agua del aparato y a la peor que el funcionamiento interrumpi- alimentación de agua (por ejemplo al do por pausas.
Page 68
Tirar de nuevo de la palanca de la pis- Funcionamiento con detergente tola pulverizadora manual, el aparato ADVERTENCIA se enciende de nuevo. Todos aquellos detergentes inadecuados Desconexión del aparato podrán dañar el aparato y el objeto a lim- piar. Utilizar solo detergentes que hayan ...
Tener en cuenta las instrucciones de uso – Antes de cada transporte en grúa, com- del fabricante del anticongelante. probar si el asa de transorte está daña- Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la –...
– En caso de averías que no se mencio- Antes de cada servicio nen en este capítulo, consulte al servi- Comprobar si el cable de conexión está cio técnico oficial en caso de duda y si dañado (peligro por descarga eléctri- se indica explícitamente.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 repuesto EN 61000–3–3: 2008 – Sólo deben emplearse accesorios y HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ piezas de repuesto originales o autori- 13 CX zados por el fabricante. Los accesorios EN 61000–3–11: 2000...
Datos técnicos Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
Page 73
Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
Page 74
Modelo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m...
Page 75
Modelo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C Velocidad de alimentación (mín.) l/min...
Page 76
Leia o manual de manual origi- 16 Mangueira de aspiração do detergente nal antes de utilizar o seu apare- com filtro e doseador de detergente 17 Peneira lho. Proceda conforme as indicações no 18 Bocal de mangueira manual e guarde o manual para uma con- 19 Porca de capa sulta posterior ou para terceiros a quem 20 Tampão de roda...
Page 77
CUIDADO Se for utilizada água de reciclagem, os se- Aviso referente a uma situação potencial- guintes valores-limite não podem ser ultra- mente perigosa que pode causar ferimen- passados. tos leves. Valor ph 6,5...9,5 ADVERTÊNCIA Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- Aviso referente a uma situação potencial- de de água mente perigosa que pode causar danos limpa +1200...
Page 78
Colocação em funcionamento Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis Ligação eléctrica e deverão ser reutilizados. Bate- rias, óleo e produtos similares PERIGO não podem ser deitados fora ao Perigo de ferimentos devido a choque eléc- meio ambiente. Por isso, elimine trico.
Page 79
Aviso: CUIDADO A mangueira de alimentação não está in- Limpar motores somente em locais onde cluída no volume de fornecimento. existam colectores de óleo (protecção do Abrir a admissão de água. ambiente). Aspirar a água de recipientes abertos Funcionamento a alta pressão ...
Page 80
Os detergentes Kärcher garantem o traba- Guardar a máquina lhar sem perturbações. Por favor, informe- Inserir a lança pulverizadora com a pis- se pedindo o nosso catálogo ou as nossas tola pulverizadora manual na aljava e folhas de informação sobre detergentes. encaixar no suporte da lança pulveriza- ...
Page 81
Puxar o aparelho degrau em degrau – Proteger o dispositivo de elevação con- para subir as escadas. Os patins prote- tra um desengate inadvertido da carga. gem a carcaça contra danos. – Antes de iniciar o transporte deve-se Durante o transporte em veículos, pro- desmontar todos os componentes sol- teger o aparelho contra deslizes e tom- tos como, por exemplo, a lança com...
Page 82
Serviços Técnicos autorizados ou por A máquina não funciona um electricista credenciado. Verificar se o cabo de ligação apresen- Controlar a mangueira de alta pressão ta danos. quanto a eventuais danos (perigo de re- Controlar a tensão da rede. bentamento).
Page 83
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 peças de reposição autorizados pelo EN 61000–3–3: 2008 fabricante do aparelho. Acessórios e HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ Peças de Reposição Originais - forne- 13 CX cem a garantia para que o aparelho EN 61000–3–11: 2000...
Page 84
Dados técnicos Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) Tipo de protecção...
Page 85
Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Page 86
Tipo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Page 87
Tipo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~50 1~ 60 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
Page 88
Læs original brugsanvisning in- 20 Hjulkapsel den første brug, følg anvisnin- 21 Glidesko/sko gerne og opbevar vejledningen til senere 22 Dyseopbevaring til rotordysen (rotordy- efterlæsning eller til den næste ejer. se kun ved variant HD...Plus kommer med leverancen) Indholdsfortegnelse 23 Dyseopbevaring til trefolddyse Maskinelementer.
Page 89
Total hårdhed < 28 °dH Symboler på apparatet < 50 °TH < 500 ppm Højttryksstråler kan være farlige, (mg CaCO hvis de ikke anvendes korrekt. Jern < 0,5 mg/l Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve ma- Mangan <...
Page 90
Ifølge de gældende love, må ma- Inden ibrugtagning skinen aldrig anvendes på drikke- Montering af tilbehør vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en veleg- Monter hjulkapslerne. net systemseparator fra Kärcher eller en al- Montere dysen på strålerøret (marke- ternativ systemseparator ifølge EN 12729 ringer på...
Page 91
– Personligt anlæg for en dårlig blodtilfør- Drift med rengøringsmiddel sel (ofte kolde finger, kriblen i fingerne). ADVARSEL – Lave temperaturer. Du bør bære hand- Uegnet rensemiddel kan føre til skader på sker til beskyttelse. maskinen og på objektet som skal renses. –...
Page 92
Opbevaring af damprenseren Transportholder for fladerenser Sæt strålerøret med håndsprøjtepisto- Sæt fladerenserens tilslutningsstuds på len i strålerørtasken og lad den gå i hak højtryksrenserens dorn. i strålerørholderen. Skru omløbermøtrikken på med ca. 1 Tilslutningskablet vikles omkring kabel- omdrejning.
Page 93
Opbevaring Hjælp ved fejl FORSIGTIG FARE Fare for person- og materialeskader! Hold Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet øje med maskinens vægt ved opbevaring. startende maskine og elektrisk stød. Denne maskine må kun opbevares inden- – Træk netstikket og afbryd maskinen in- dørs.
Page 94
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Kontakt kundeservice efter behov. EN 61000–3–3: 2008 Tilbehør og reservedele HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX – Der må kun anvendes tilbehør og reser- EN 61000–3–11: 2000...
Page 95
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 96
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min.
Page 97
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 98
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
Page 99
Før første gangs bruk av appa- 21 Glidesko/ståsko ratet, les denne originale bruks- 22 Dyseholder for rotordyse (rotordyse le- anvisningen, følg den og oppbevar den for veres kun for versjonene HD...Plus) senere bruk eller for overlevering til neste 23 Dyseholder for treveisdyse eier.
Page 100
Total hardhet < 28 °dH Symboler på maskinen < 50 °TH < 500 ppm Høytrykkstråler kan være farlige (mg CaCO ved feil bruk. Strålen må ikke ret- Jern < 0,5 mg/l tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller maskinen selv. Mangan <...
Page 101
Koble strålerør til høytrykkspistolen. Vann som har passert gjennom en sn sys- Løsne låsen på skyvebøylen. temskiller regnes ikke som drikkbart vann. Trekk ut skyvebøylen til endeposisjon. FORSIKTIG Systemskiller skal alltid kobles til vannfor- Ved maskin uten slangetrommel: syningen, ikke direkte på...
Page 102
Ved regelmessig, langvarig bruk av maski- handler eller be om vår katalog eller infor- nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår- masjoner vedr. rengjøringsmidler. lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene, kal- Ta av sugeslange for rengjøringsmid- de fingre), vil vi anbefale undersøkelse av del.
Page 103
eller Krantransport Vikle opp høytrykkslangen på slange- trommelen. Vipp opp håndtaket på svei- ven. Fest støpselet med montert clips. Trykk på opplåsingen for skyvebøylen og skyv inn skyvebøylen. Frostbeskyttelse Frost ødelegger apparatet dersom det ikke er helt tomt for vann. Lagre apparatet på...
Page 104
Pleie og vedlikehold Feilretting FARE FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. start a apparat og fra elektrisk støt. – Før alt arbeide på apparatet skal appara- Før alt arbeide på...
Page 105
Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 og filter. EN 61000–3–3: 2008 Ta kontakt med en servicemontør ved HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ behov. 13 CX Tilbehør og reservedeler EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ –...
Page 106
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
Page 107
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min)
Page 108
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur...
Page 109
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max)
Page 110
Läs bruksanvisning i original 21 Glidmedar/Fasta medar innan aggregatet används första 22 Förvaringsfack för rotormunstycke (ro- gången, följ anvisningarna och spara drifts- tormunstycke ingår endast i leveransen anvisningen för framtida behov, eller för av Version HD...Plus.) nästa ägare. 23 Förvaringsfack för tre-funktionsmun- stycke Innehållsförteckning 24 Transporthållare för ytrengörare...
Page 111
Totalhårdhet < 28 °dH Symboler på apparaten < 50 °TH < 500 ppm Högtrycksstrålar kan vara farliga (mg CaCO vid felaktig användning. Strålen Järn < 0,5 mg/l får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maski- Mangan <...
Page 112
Enligt gällande föreskrifter får maski- Före ibruktagande nen aldrig köras över dricksvatten- Montera tillbehör nätet utan systemavskiljare. Pas- sande systemavskiljare från KÄR- Montera navkapslar. CHER , eller alternativt en systemavskiljare Montera munstycke på strålrör (marke- enligt EN 12729 typ BA, ska användas. ringar på...
Page 113
– Personlig fallenhet för dålig cirkulation som godkänts av Kärcher. Beakta rekom- (ofta kalla fingrar, kliande fingrar). menderad dosering samt anvisningar som – Låg omgivande temperatur Bär varma medföljer rengöringsmedlen. Använd ren- handskar för att skydda händerna. göringsmedel sparsamt för att skona mil- –...
Page 114
Förvara aggregatet Transporthållare för ytrengörare Ställ in strålröret med handsprutpistolen Trä på ytrengörarens anslutningsrör på i Köcher strålrör och haka fast det i stiftet på högtryckstvätten. strålrörshållaren. Skruva på kopplingsmuttern ca 1 varv. Rulla upp anslutningssladden på sladd- Krantransport hållaren.
Page 115
Förvaring Åtgärder vid störningar FÖRSIKTIGHET FARA Risk för personskador och materiella ska- Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt dor! Tänk på maskinens vikt vid lagringen. och på grund av elektrisk stöt. Denna maskin får endast lagras inomhus. – Stäng av aggregatet och dra ut nätkon- takten innan arbete utförs på...
Page 116
Öka insugningsmängden på rengö- EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 ringsmedelsfiltret. EN 61000–3–3: 2008 Kontrollera/rengör sugslang med filter HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ Uppsök kundservice vid behov. 13 CX Tillbehör och reservdelar EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ –...
Page 117
Tekniska data HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.)
Page 118
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare...
Page 119
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Page 120
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda...
Page 121
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 22 Suuttimen säilytyspaikka roottorisuutti- ennen laitteesi käyttämistä, säi- melle (roottorisuutin kuuluu vain version lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai HD...Plus toimitukseen) mahdollista myöhempää omistajaa varten. 23 Suuttimen säilytyspaikka kolmoissuutti- melle Sisällysluettelo 24 Pintapuhdistimen kuljetuspidike Laitteen osat ....FI 25 Työntöaisan lukituksen vapautus 26 Työntöaisa, alhaalla (sisään työnnettynä) Turvaohjeet .
Page 122
Hiilivedyt < 20 mg/l Laitteessa olevat symbolit Kloridi < 300 mg/l Epäasianmukaisesti käytettyinä Sulfaatti < 240 mg/l suurpainesuihkut voivat olla vaa- Kalsium < 200 mg/l rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, Kokonaiskovuus < 28 °dH eläimiin, jännitteellisiin sähkövarusteisiin < 50 °TH tai itse laitteeseen.
Page 123
Ennen käyttöönottoa Vesiliitäntä Liitäntä vesijohtoon Varusteiden asennus VAROITUS Kiinnitä pyöränkapselit. Noudata vesilaitoksen ohjeita. Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö- Voimassa olevien määräysten mu- renkaan merkinnät ylöspäin). kaan laitetta ei saa käyttää milloin- Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo- kaan juomavesiverkossa ilman jär- liin.
Page 124
VAARA Käyttö puhdistusaineella Laitteen pitempiaikainen käyttäminen voi VAROITUS johtaa tärinän aiheuttamiin käsien veren- Sopimattomat puhdistusaineet saattavat kiertohäiriöihin. vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä: puhdistusaineita. Noudata puhdistusainei- –...
Page 125
Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl- Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai- mista laite liukumisen ja kaatumisen va- namisen estämiseksi. ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- sääntöjen mukaisesti. Laitteen säilytys Pintapuhdistimen kuljetuspidike Aseta ruiskuputki käsiruiskupistoolei- neen ruiskuputkipidikkeeseen ja lukitse ...
Page 126
– Älä koskaan seiso kuorman alla. Huomautus: – Huolehdi siitä, että nosturin vaara-alu- Asemoi letkuliittimen kuusiokanta laitteen eella ei ole henkilöitä. liittimeen. – Älä jätä laitetta riippumaan nosturista il- Aseta letkuliitin sihteineen paikalleen ja man valvontaa. kiristä hattumutteri. Säilytys Häiriöapu VARO VAARA...
Page 127
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Tarkasta/puhdista puhdistusaineen EN 61000–3–3: 2008 imuletku ja suodatin HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve- 13 CX luun. EN 61000–3–11: 2000 Varusteet ja varaosat...
Page 128
Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
Page 129
Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä...
Page 130
Tyyppi HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Page 131
Tyyppi HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä...
Page 132
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 16 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης σκευή σας για πρώτη φορά, δια- απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- τρητή απορρυπαντικού σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- 17 Σίτα τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 18 Στόμιο...
Page 133
σμός προσόψεων κτιρίων, ταρατσών, Επίπεδα ασφαλείας συσκευών κηπουρικής). ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για επίμονους ρύπους συνιστούμε ένα πε- Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- ριστρεφόμενο ακροφύσιο (περιλαμβάνεται νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια στη συσκευασία μόνο στην παραλλαγή σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. HD...Plus) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 134
Για συσκευές με τύμπανο εύκαμπτου Διακόπτης σωλήνα: Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι- Εισάγετε το στρόφαλο στον άξονα κυ- στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό- λίνδρου του ελαστικού σωλήνα και πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η ασφαλίστε τον. δέσμη...
Page 135
Να χρησιμοποιηθεί ένας κατάλληλος διαχωρι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ στής συστήματος της εταιρείας KÄRCHER ή, Η χρήση της συσκευής για μεγάλο χρονικό εναλλακτικά, ένας διαχωριστής συστήματος διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει διαταρα- κατά EN 12729 Τύπος BA. χές κυκλοφορίας αίματος στα χέρια που Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχωριστή οφείλονται...
Page 136
Στρογγυλή δέσμη υψηλής πίε- Διακοπή λειτουργίας σης (0°) για ιδιαίτερα δύσκο- Αν αφήσετε ελεύθερο το μοχλό (τη λους ρύπους σκανδάλη) του πιστολέτου, το μηχάνη- Επίπεδη δέσμη χαμηλής πίε- μα σταματά να λειτουργεί. σης (CHEM) για τη λειτουργία Υπόδειξη: με απορρυπαντικό ή για τον Κατά...
Page 137
Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά με γερανό ΠΡΟΣΟΧΗ Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυ- τήν. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο δεν επικρατεί παγετός. Αν είναι αδύνατο να γίνει αποθήκευση με προστασία από παγετούς: ...
Page 138
– Προσέχετε ώστε να μη βρίσκονται άτο- Εβδομαδιαίως μα εντός της επικίνδυνης περιοχής του Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού. γερανού. Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο – Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη τη συσκευή σωλήνα απορρυπαντικού. να κρέμεται στο γερανό. Καθάρισμα φίλτρου στη σύνδεση Αποθήκευση...
Page 139
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ”Υψηλή πίεση”. εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ. έχουν την έγκριση του κατασκευαστή "Ενεργοποίηση") Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά ...
Page 140
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Εφαρμοσθείσα...
Page 141
Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση...
Page 142
Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού...
Page 143
Tύπος HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο...
Page 144
Tύπος HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής °C (μέγ.) Ποσότητα...
Page 145
Cihazın ilk kullanımından önce 19 Üst somun bu orijinal kullanma kılavuzunu 20 Tekerlek kapağı okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 21 Kayar kızak/sabit kızak sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 22 Rotor memesi için meme bölmesi (rotor lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. memesi sadece HD...Plus modelinde teslimat kapsamına dahildir) İçindekiler...
Page 146
Kalsiyum < 200 mg/l Cihazdaki semboller Toplam sertlik < 28 °dH < 50 °TH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 500 ppm lanılmadığı zaman tehlikeli olabi- (mg CaCO lir. Tazyik insanlara, hayvanlara, elektrikli aletlere ve makinenin kendisine doğru tu- Demir <...
Page 147
Cihazı çalıştırmaya Su bağlantısı başlamadan önce Su tesisatına bağlantı UYARI Aksesuarların monte edilmesi Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka- Tekerlek kapaklarını sabitleyin. te alın. Memeyi püskürtme borusuna takın (üst Geçerli yönetmeliklere göre, ci- ayar halkasındaki işaretler). haz, içme suyu şebekesinde sis- ...
Page 148
TEHLIKE Temizlik maddesiyle çalışma Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede- UYARI niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so- Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza runlara neden olabilir. ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge- Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te- nel geçerli kullanım verileri belirleneme- mizlik maddeleri kullanın.
Page 149
Taşıma Cihazın kapatılması Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. TEDBIR Cihazın fişini prizden çekin. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- Su beslemesini kapatın. sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Cihaz basınçsız duruma gelene kadar Uzun mesafelerde taşımak için itme ko- el püskürtme tabancasına basın.
Page 150
– Cihazı, sadece taşıma tutamağından Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü kaldırın. yapın. – Bağlama zincirleri kullanmayın. Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir – Kaldırma tertibatını yükün istenmeden ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha yerinden çıkmasına karşı emniyete alın. fazla sızdırma olması durumunda müş- –...
Page 151
Aksesuarlar ve yedek Cihaz basınca gelmiyor parçalar Memeyi "Yüksek basınç" konumuna getirin. – Sadece üretici tarafından onaylanmış Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al- aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- ma"). lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin. parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir ...
Page 152
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Kullanılan uyumluluk değerlendirme...
Page 153
Teknik Bilgiler Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 154
Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 155
Tip: HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m...
Page 156
Tip: HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Besleme sıcaklığı...
Page 157
Перед первым применением 16 Всасывающий шланг для моющего вашего прибора прочитайте средства с фильтром и дозатором эту оригинальную инструкцию по эксплу- моющего средства атации, после этого действуйте соответ- 17 Сетчатый фильтр ственно и сохраните ее для дальнейше- 18 Патрубок шланга го...
ства (например, чистка оборудова- Степень опасности ния, автомобилей, зданий, инстру- ОПАСНОСТЬ ментов), Указание относительно непосредст- – для очистки струей высокого давления венно грозящей опасности, которая и без использования моющего средст- приводит к тяжелым увечьям или к ва (например, чистка фасадов, террас, смерти.
Ослабить блокировку буксирной ско- Защитные устройства бы. Защитные приспособления служат для Перевести буксирную скобу в конеч- защиты пользователя и не должны вы- ное положение. водиться из строя или работать в обход В приборах без барабана шланга: своих функций. ...
Управление Подключение водоснабжения ОПАСНОСТЬ Подвод к водопроводу Опасность взрыва! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не распылять горючие жидкости. Соблюдайте предписания предприя- При использовании устройства в опа- тия водоснабжения. сных зонах (например, на автозапра- Согласно действующим пред- вочных станциях) следует соблюдать писаниям устройство запре- соответствующие правила техники щается...
Page 161
Установите выключатель прибора в Всасывающий шланг чистящего положение „I“. средства вставить в сосуд с чистя- Разблокировать ручной пистолет- щис средством. распылитель и вытянуть рычаг пи- Установить форсунку на „CHEM“. столета. Рекомендуемый способ мойки Выбор вида струи ...
Обмотать соединительный кабель При перевозке аппарата в транспор- вокруг держателя кабеля. тных средствах следует учитывать Смотать шланг высокого давления, действующие местные государст- повесить над подставкой для шланга венные нормы, направленные на за- и закрепить резиновой лентой. щиту от скольжения и опрокидыва- или...
– Подъемное устройство предохра- Перед каждой эксплуатацией нить от непредвиденного отцепле- Проверить соединительный кабель ния груза. на предмет повреждений (опасность – Перед транспортировкой краном поражения током), поврежденный ка- убрать струйную трубку с ручным бель должен быть немедленно заме- распыляющим пистолетом, фор- нен...
– Электрические конструктивные Установить минимальное значение элементы должны проверяться объема всасывания на фильтре для только уполномоченной сервисной чистящего средства. службой. Удалить воздух из прибора (см. – При повреждениях, не указанных в "Ввод в эксплуатацию"). этом разделе, в случае сомнения или ...
Page 165
Примененный порядок оценки соот- служивания. ветствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Измерено: Гарантиро- вано: HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/13 CX Измерено:...
Технические данные Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты...
Page 167
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты...
Page 168
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель...
Page 169
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты IPX5 Удлинитель 30 м мм...
Page 170
A készülék első használata előtt 22 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a olvassa el ezt az eredeti hasz- rotorfúvóka csak a HD...Plus változat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- esetén része a szállítási terjedelemnek) sa meg a későbbi használatra vagy a kö- 23 Szórófej tartó...
Page 171
Szénhidrogének < 20 mg/l Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szakszerűtlen használat esetén Szulfát < 240 mg/l a magasnyomású vízsugár ve- kalcium < 200 mg/l szélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányít- Összkeménység < 28 °dH sa személyek, állatok, aktív elektromos <...
Page 172
Megjegyzések a tartalmazott anyagok- Tekerje le a hálózati kábelt és fektesse kal kapcsolatban (REACH) le a padlóra. Aktuális információkat a tartalmazott anya- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót gokkal kapcsolatosan a következő címen egy aljzatba. talál: Víz csatlakozás www.kaercher.com/REACH Csatlakozás a vízvezetékhez Üzembevétel előtt FIGYELMEZTETÉS Vegye figyelembe víz-szolgáltató...
Page 173
Használat Magasnyomású kerek sugár (0°) különösen makacs szen- VESZÉLY nyződéseknél Robbanásveszély! Alacsony nyomású lapos sugár Ne permetezzen ki éghető folyadékokat. (CHEM) tisztítószeres üzemnél A készülék veszélyes területen történő hasz- vagy alacsony nyomás melletti nálata esetén (pl. töltőállomás) figyelembe tisztításnál kell venni a megfelelő biztonsági előírásokat. Magasnyomású...
Page 174
Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá- A készülék kikapcsolásakor a víznyomást nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait. kb. 70%-kal csökkenti. Ezáltal csökken a A készüléket max. 1 percig hagyja men- kézi szórópisztoly működtetési ereje és a ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki- készülék élettartama megnő.
Page 175
Biztonsági utasítások daruval Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási emeléshez szerződés VESZÉLY Kereskedőjével rendszeres biztonsági el- Sérülésveszély leeső készülék által. lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar- – Vegye figyelembe a helyi baleset-meg- tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat. előzési előírásokat. Minden üzem előtt – Minden darus szállítás előtt ellenőrizze, ...
Page 176
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem- Segítség üzemzavar esetén bevétel“). VESZÉLY Szükség esetén keresse fel a szerviz Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- szolgálatot. lék és áramütés által. Nem szívja fel a tisztítószert – A készüléken történő bármiféle munka Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ...
Page 177
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Követett megfelelés megállapítási eljá-...
Page 178
Műszaki adatok Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
Page 179
Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
Page 180
Típus HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
Page 181
Típus HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartály- ból (20 °C)
Page 182
Před prvním použitím svého za- 22 Úložný prostor na trysky pro rotorovou trysku (rotorová tryska je pouze sou- řízení si přečtěte tento původní částí dodávky u varianty HD...Plus) návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 23 Úložný prostor pro trojitou trysku pro pozdější...
Page 183
uhlovodíky < 20 mg/l Symboly na zařízení chlorid < 300 mg/l Vysokotlaké vodní paprsky mo- sírany < 240 mg/l hou být při neodborném použí- Vápník < 200 mg/l vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním celková tvrdost < 28 °dH paprskem se nesmí mířit na osoby, zvířata, <...
Page 184
Před uvedením do provozu Přívod vody Přípojka k rozvodu vody Montáž příslušenství VAROVÁNÍ Upevněte kryty kola. Dbejte na předpisy příslušné místní organi- Trysku namontujte na stříkací trubku zace zajišťující zásobování vodou. (značky jsou na stavěcím kroužku na- Podle platných předpisů nesmí být hoře).
Page 185
Obecně platná doba užívání nemůže být Provoz s použitím čisticího stanovena, protože závisí na více fakto- prostředku rech. VAROVÁNÍ – Sklony ke špatnému průtoku krve (čas- Nevhodné čisticí prostředky mohou poško- to studené prsty, brnění prstů). dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí- –...
Page 186
Přeprava Vypnutí zařízení Hlavní spínač nastavte na „0“. UPOZORNĚNÍ Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Zavřete vodovodní přívod. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- Je-li třeba zařízení přenášet na delší stroj není...
Page 187
– Zařízení nadzvedněte pouze za ruko- Zkontrolujte případná poškození vyso- kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí). jeť. Poškozenou hadici ihned vyměňte. – Nepoužívejte vázací prostředky. Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs- – Zvedací zařízení zajistěte před samo- ní. volným uvolněním ze závěsu. 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, –...
Page 188
Příslušenství a náhradní díly Zařízení nelze natlakovat Trysku nastavte na „vysoký tlak“. – Smí se používat pouze příslušenství a Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do náhradní díly schválené výrobcem. Ori- provozu"). ginální příslušenství a originální ná- Vyčistěte síto v přípojce vody. hradní...
Page 189
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Použitý...
Page 190
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
Page 191
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
Page 192
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací...
Page 193
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
Page 194
Pred prvo uporabo Vaše napra- 21 Drsne sanice/Stoječe sanice ve preberite to originalno navo- 22 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba dilo za uporabo, ravnajte se po njem in rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo dobave) ali za naslednjega lastnika.
Page 195
Skupna trdota < 28 °dH Simboli na napravi < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni curki so lahko pri (mg CaCO nestrokovni uporabi nevarni. Železo < 0,5 mg/l Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na samo na- Mangan <...
Page 196
Brizgalno cev povežite z ročno brizgal- pitne vode. Uporabiti je treba ustrezen sis- no pištolo. temski ločilnik podjetja KÄRCHER ali alter- Sprostite deblokado potisnega stremena. nativno sistemski ločilnik v skladu z EN Potisno streme izvlecite na končni polo- 12729 tipa BA.
Page 197
– osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi Upoštevajte priporočilo za doziranje in na- (pogosto hladni prsti, mravljinčasti pr- potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom. sti). Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili. – nizka temperatura okolice. Za zaščito Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih. rok nosite tople rokavice.
Page 198
Shranjevanje naprave Transportno držalo za površinski čistilnik Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo postavite v tulec brizgalne cevi in jo za- Priključni nastavek površinskega čistil- nika nataknite na konico na visokotlač- skočite v držalo brizgalne cevi. nem čistilniku. ...
Page 199
Skladiščenje Pomoč pri motnjah PREVIDNOST NEVARNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stva- Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- ri! Pri shranjevanju upoštevajte težo naprave. gnane naprave in električnega udara. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih – Pred vsemi deli na napravi, izklopite na- prostorih.
Page 200
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 Šobo nastavite na "CHEM". EN 61000–3–3: 2008 Povečajte sesalno količino na filtru za HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ čistilno sredstvo. 13 CX Preverite/očistite sesalno cev za čistilo EN 61000–3–11: 2000...
Page 201
Tehnični podatki HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Page 202
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Page 203
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
Page 204
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~50 1~ 60 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
Page 205
Przed pierwszym użyciem urzą- 17 Sitko 18 Króciec węża dzenia należy przeczytać orygi- 19 Nakrętka kołpakowa nalną instrukcję obsługi, postępować we- 20 Osłona kółka dług jej wskazań i zachować ją do później- 21 Płoza ślizgowa/stojąca szego wykorzystania lub dla następnego 22 Podstawka na dyszę...
Page 206
UWAGA Jeżeli stosuje się wodę z recyklingu, to nie Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej można przekroczyć poniższych wartości sytuacji, która może prowadzić do szkód granicznych. materialnych. Poziom pH 6,5...9,5 Symbole na urządzeniu Przewodność elektryczna * Przewodność świeżej wody +1200 μS/cm W przypadku niewłaściwego użycia strumień...
Page 207
Uruchamianie Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- Podłączenie do sieci winny być oddawane do utyliza- cji. Akumulatory, olej i tym po- NIEBEZPIECZEŃSTWO dobne substancje nie powinny Niebezpieczeństwo zranienia prądem elek- przedostać się do środowiska trycznym. naturalnego. Prosimy o utyliza- –...
Page 208
do przyłącza wody urządzenia i dopły- OSTROŻNIE wu wody (np. do kranu). Silniki czyścić tylko w miejscach z odpo- Wskazówka: wiednim separatorem oleju (ochrona śro- Wąż zasilający nie jest objęty zakresem do- dowiska). stawy. Praca z wysokim ciśnieniem Otworzyć dopływ wody. Urządzenie można eksploatować...
Page 209
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa Przechowywanie urządzenia podanych na środkach czyszczących. Umieścić lancę z pistoletem natrysko- Środki czyszczące Kärcher gwarantują wym w futerale na lancę i zablokować pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnię- uchwyt lancy. cie porady oraz zamówienie naszego kata- ...
Page 210
Do noszenia urządzenia trzymać je za – Zabezpieczyć podnośnik przed nieza- uchwyty. mierzonym wyhaczeniem się ładunku. Przy wchodzeniu na schody, wciągać – Przed transportem za pomocą żurawia urządzenie stopień po stopniu. Płozy usunąć lancę z pistoletem natrysko- przesuwne chronią obudowę przed wym, dysze, oczyszczacz powierzch- uszkodzeniem.
Page 211
Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod Gdy urządzenie jest przegrzane: kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji pęknięcia). „0”. Uszkodzony wąż ciśnieniowy należy Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe niezwłocznie wymienić. wychłodzenie urządzenia. Sprawdzić szczelność urządzenia Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji (pompy).
Page 212
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 części zamienne EN 61000–3–3: 2008 – Stosować wyłącznie wyposażenie do- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ datkowe i części zamienne dopuszczo- 13 CX ne przez producenta. Oryginalne wypo- EN 61000–3–11: 2000 sażenie i oryginalne części zamienne...
Page 213
Dane techniczne HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
Page 214
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C...
Page 215
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
Page 216
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C (maks.) Ilość...
Page 217
Înainte de prima utilizare a apara- 19 Piuliţă olandeză tului dvs. citiţi acest instrucţiunil 20 Apărătoare de roată original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în 21 Bechie glisantă/Bechie sativă acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte- 22 Suport duză pentru duză rotativă (duză rioară...
Page 218
ATENŢIE Clorură < 300 mg/l Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- Sulfat < 240 mg/l riculoasă, care ar putea duce la pagube Calciu < 200 mg/l materiale. Duritate totală < 28 °dH Simboluri pe aparat < 50 °TH < 500 ppm Jeturile sub presiune pot fi peri- (mg CaCO culoase în cazul utilizării necon-...
Page 219
Observaţii referitoare la materialele con- Pentru valorile de racordare se vor consulta ţinute (REACH) datele tehnice/plăcuţa de tip. Informaţii actuale referitoare la materialele Desfăşuraţi cablul de reţea şi ampla- conţinute puteţi găsi la adresa: saţi-l pe podea. www.kaercher.com/REACH Se introduce ştecherul în priză. Înainte de punerea în Racordul de apă...
Page 220
Utilizarea Selectarea tipului jetului închideţi pistolul manual de stropit. PERICOL Rotiţi carcasa duzei până când simbolul Pericol de explozie! dorit corespunde cu marcajul. Nu pulverizaţi lichide inflamabile. La utilizarea aparatului în zone periculoase Jet rotund sub presiune (0°) (de ex.
Page 221
Indicaţie: Întreruperea utilizării Folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază Eliberaţi maneta pistolului, aparatul se de glicoli, disponibil în comerţ. opreşte. Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale Notă: producătorului antigelului. La oprirea aparatului presiune apei scade Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 la cca.
Page 222
Instrucţiuni de siguranţă referitoare la Îngrijirea şi întreţinerea transportarea cu macara PERICOL PERICOL Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- Pericol de rănire din cauza căderii aparatu- tale a aparatului. lui. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi – Ţineţi cont de normele legale de preve- aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Page 223
Dacă neetanşeitatea este mai accentu- Remedierea defecţiunilor ată, aparatul trebuie dus la service pen- PERICOL tru a fi verificat. Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- Pompa „bate” tale a aparatului. Verificaţi dacă există neetanşeităţi la – Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, conductele de aspirare pentru apă...
Page 224
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedura de evaluare a conformităţii:...
Page 225
Date tehnice HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 226
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 227
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m...
Page 228
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 229
Pred prvým použitím vášho za- 19 Nástrčná matica 20 Puklica riadenia si prečítajte tento pô- 21 Sklznica/Kolmá sklznica vodný návod na použitie, konajte podľa 22 Odkladacia plocha pre dýzy rotora (dý- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- za rotora obsahom dodávky iba pri ver- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Page 230
Uhľovodíky < 20 mg/l Symboly na prístroji Chlorid < 300 mg/l Vysokotlakový prúd môže byť pri Síran < 240 mg/l neodbornom použití nebezpeč- Vápnik < 200 mg/l ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, Celková tvrdosť < 28 °dH zvieratá, aktívne elektrické zariadenia ale- <...
Page 231
Pred uvedením do prevádzky Pripojenie vody Pripojenie na vodovodné potrubie Montáž príslušenstva VÝSTRAHA Upevnite puklicu. Rešpektujte platné predpisy vodárenského Namontujte na rozprašovaciu rúrku podniku. dýzu (značky na nastavovacom krúžku Podľa platných predpisov sa ne- hore). smie zariadenie prevádzkovať v ...
Page 232
Obsluha Vysokotlakový guľatý prúd (0°) na zvlášť silne priľnievajúce NEBEZPEČENSTVO nečistoty Nebezpečenstvo výbuchu! Nízkotlakový plochý prúd Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. (CHEM) na prevádzku s čistia- Pri používaní zariadenia v oblastiach so cim prostriedkom alebo čiste- zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta- nie s nízkym tlakom nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať...
Page 233
Upozornenie: Prerušenie prevádzky Použite nemrznúcu zmes pre automobily Pustite páku ručnej striekacej pištole, na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- prístroj sa vypne. doch. Upozornenie: Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- Po vypnutí prístroja klesne tlak vody o cca láciu s nemrznúcou zmesou. 70%.
Page 234
Bezpečnostné pokyny k preprave Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o žeriavom údržbe NEBEZPEČENSTVO S vašim obchodníkom môžete dohodnúť Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zariadenia. zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- – Dodržujte miestne bezpečnostné pred- diť. pisy a bezpečnostné...
Page 235
– Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v Prístroj nenasáva čistiaci tejto kapitole, v prípade pochybností a prostriedok pri výslovnom upozornení vyhľadajte Nastavte trysku na "CHEM". autorizovanú servisnú službu. Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis- Spotrebič sa nezapína tiaceho prostriedku.
Page 236
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Uplatňované...
Page 237
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 238
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 239
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
Page 240
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné...
Page 241
Prije prve uporabe Vašeg uređaja 22 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro- torska sapnica je sadržana u isporuci pročitajte ove originalne radne samo kod izvedbe HD...Plus) upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih 23 Dio za odlaganje trostrukih sapnica za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. 24 Transportni držač...
Page 242
Ukupna tvrdoća < 28 °dH Simboli na aparatu < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni mlazovi mogu pri (mg CaCO nestručnom rukovanju biti opa- Željezo < 0,5 mg/l sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na Mangan <...
Page 243
Prije prve uporabe Priključak za vodu Priključivanje na dovod vode Montaža pribora UPOZORENJE Pričvrstite naplatke kotača. Vodite računa o propisima vodoopskrbnog Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje poduzeća. (oznake na prstenu moraju biti gore). Sukladno važećim propisima ure- ...
Page 244
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova- Rad sa sredstvom za pranje nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o UPOZORENJE više čimbenika: Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte- – Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr- titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite sti, utrnulost prstiju).
Page 245
Transport Isključivanje uređaja Sklopku uređaja prebacite na "0". OPREZ Strujni utikač izvucite iz utičnice. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Zatvorite dovod vode. transporta pazite na težinu uređaja. Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se Za transport na dulje relacije uređaj mo- stroj u potpunosti ne rastlači.
Page 246
– Uređaj podižite isključivo držeći ga za Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi- rukohvat. sokotlačno crijevo. – Ne koristite lance za pričvršćivanje tere- Provjerite zabrtvljenost uređaja (pum- pe). – Osigurajte mehanizam za podizanje od Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje nehotičnog otkačinjanja tereta.
Page 247
Pribor i pričuvni dijelovi U uređaju se ne uspostavlja tlak Podesite mlaznicu na "Visoki tlak". – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po- pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- gon"). zvođač. Originalan pribor i originalni pri- ...
Page 248
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Page 249
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
Page 250
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
Page 251
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
Page 252
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 253
Pre prve upotrebe Vašeg 20 Felna uređaja pročitajte ove originalno 21 Klizač/uspravni klizač uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 22 Deo za odlaganje rotorskih mlaznica sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za (rotorska mlaznica je sadržana u sledećeg vlasnika. isporuci samo kod varijante HD...Plus) 23 Deo za odlaganje trostrukih mlaznica Pregled sadržaja...
Page 254
PAŽNJA Ugljovodonici < 20 mg/l Napomena koja ukazuje na eventualno Hlorid < 300 mg/l opasnu situaciju koja može izazvati sulfat < 240 mg/l materijalne štete. Kalcijum < 200 mg/l Simboli na aparatu Ukupna tvrdoća < 28 °dH < 50 °TH Mlazevi pod visokim pritiskom <...
Page 255
Pre upotrebe Priključak za vodu Priključivanje na dovod vode Montaža pribora UPOZORENJE Pričvrstite felne. Pridržavajte se propisa vodovodnog Montirajte mlaznicu na cev za prskanje preduzeća. (oznake na prstenu moraju biti gore). Prema važećim propisima uređaj Cev za prskanje spojite sa ručnom nikada ne sme da radi na prskalicom.
Page 256
OPASNOST Rad sa deterdžentom Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati UPOZORENJE smetnje krvotoka u rukama uslovljene Neprikladni deterdženti mogu da oštete vibracijama. uređaj i predmet koji se čisti. Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja je Upotrebljavajte samo deterdžente koje je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više faktora: odobrio Kärcher.
Page 257
Transport Isključivanje uređaja Prekidač uređaja prebacite na "0". OPREZ Strujni utikač izvucite iz utičnice. Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom Zatvorite dovod vode. transporta pazite na težinu uređaja. Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se Za transport preko dužih relacija uređaj uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Page 258
– Uređaj podižite isključivo držeći ga za Proverite da li je crevo visokog pritiska ručku za nošenje. oštećeno (opasnost od pucanja). – Ne koristite lance za pričvršćivanje Bez odlaganja zamenite oštećeno tereta. crevo visokog pritiska. – Pobrinite se da na mehanizmu za ...
Page 259
Pribor i rezervni delovi U uređaju se ne uspostavlja pritisak Podesite mlaznicu na "Visok pritisak". – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni Ispustite vazduh iz uređaja (vidi rezervni delovi koje dozvoljava "Stavljanje u pogon"). proizvođač. Originalan pribor i originalni ...
Page 260
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Page 261
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Page 262
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Page 263
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
Page 264
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 265
Преди първото използване на 18 Накрайник на маркуча 19 Съединителна гайка Вашия уред прочетете това 20 Капак на колелото оригинално инструкцуя за работа, 21 Плъзгаща се рейка/стационарна рейка действайте според него и го запазете за 22 Поставка за дюза за роторна дюза по-късно...
Page 266
ВНИМАНИЕ pH-стойност 6,5...9,5 Указание за възможна опасна ситуа- електрическа проводи- проводимост ция, която може да доведе до матери- мост * чиста вода ални щети. +1200 μS/cм Символи на уреда утаяващи се вещества ** < 0,5 mg/l филтриращи се вещества < 50 mg/l Силните...
Page 267
Пускане в експлоатация Старите уреди съдържат цен- ни материали, подлежащи на Електрическо захранване рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. ОПАСНОСТ Батерии, масла и подобни на Опасност от нараняване поради елек- тях не бива да попадат в окол- трически удар. ната...
Page 268
Параметрите за свързване вижте от – Ниска околна температура. Носете Технически данни. топли ръкавици за защита на ръцете. Захранващия маркуч (минимална – Здравото хващане възпрепятства дължина 7,5 м, минимален диаметър оросяването. 1/2“) да се подвърже към извода за – Непрекъснатата работа е по-лоша от вода...
Page 269
начин силата на задействане на писто- Работа с почистващи средства лета за ръчно пръскане спада и срокът ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на експлоатация на уреда се увеличава. Неподходящите почистващи препарати Отново издърпайте лоста на писто- могат да повредят уреда и обектите, лета за ръчно пръскане, уредът от- който...
Page 270
Указание: Закрепете приспособлението за повди- Използвайте конвенционален препарат гане на дръжката за носене на уреда. за защита от замръзване за автомобили Указания за безопасност при на глюколна основа. окачване на кран Да се спазват разпоредбите за работа ОПАСНОСТ на производителя на препарата за защи- Опасност...
Page 271
Грижи и поддръжка Помощ при неизправности ОПАСНОСТ ОПАСНОСТ Опасност от нараняване поради не- Опасност от нараняване поради не- преднамерено потеглящ уред и елек- преднамерено потеглящ уред и елек- трически удар. трически удар. Преди всички дейности по уреда той да – Преди всички дейности по уреда се...
Page 272
Принадлежности и Помпата чука резервни части Смукателните тръбопроводи за вода и почистващо средство да се прове- – Могат да се използват само принад- рят за течове. лежности и резервни части, които са Настройте количеството на изсмук- позволени от производителя. Ориги- ване...
Page 273
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Приложен...
Page 274
Технически данни Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен...
Page 275
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м...
Page 276
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид...
Page 277
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м мм...
Page 278
Enne sesadme esmakordset ka- 21 Liugjalas/püstjalas sutuselevõttu lugege läbi algu- 22 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- riandil HD...Plus tarnekomplektis) tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise 23 Kolmikdüüsi alus või uue omaniku tarbeks alles. 24 Pinnapuhasti transpordihoidik 25 Tõukesanga vabastus Sisukord 26 Tõukesand, all (sisse lükatud)
Page 279
üldine karedus < 28 °dH Seadmel olevad sümbolid < 50 °TH < 500 ppm Kõrgsurveline veejuga võib mit- (mg CaCO tesihipärasel kasutamisel ohtlik raud < 0,5 mg/l olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loo- madele, töötavale elektrilisele aparatuurile mangaan < 0,05 mg/l ega seadmele endale.
Page 280
Enne seadme Veevõtuühendus kasutuselevõttu Ühendamine veevärgiga HOIATUS Tarvikute paigaldamine Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju. Kinnitage veljed. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele Paigaldage düüs joatorule (markeerin- ei tohi seadet kunagi kasutada gud seadevõrul üleval). ilma joogiveevõrgu juurde paigal- Ühendage joatoru pesupüstoliga. datud süsteemieraldajata. Kasuta- ...
Page 281
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei Töötamine puhastusvahendiga ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl- HOIATUS tub mitmetest mõjuteguritest: Sobimatud puhastusvahendid võivad kah- – Isiklik kalduvus halvale verevarustusele justada seadet ja puhastatavat objekti. Ka- (sageli külmetavad sõrmed, kribelev sutada vaid puhastusvahendeid, mis on tunne sõrmedes).
Page 282
Transport Seadme väljalülitamine Seadke lüliti asendisse “0”. ETTEVAATUS Tõmmake võrgupistik seinakontaktist Traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- välja. sel jälgige seadme kaalu. Vee juurdejooksu sulgemine. Pikemate vahemaade taha transporti- Vajutage pesupüstolit, kuni seade on miseks tõmmake seadet tõukesangast survevaba.
Page 283
– Ärge kasutage kinnituskette. Kord nädalas – Fikseerige tõsteseade koorma koge- Puhastage veeühenduse sõela. mata lahtituleku vastu. Puhastage filtrit puhastusvahendi ime- – Enne kraanaga transportimist eemaldage misvoolikuga. joatoru koos pesupüstoliga, düüsid, pin- napuhastid ja muud lahtised objektid. Puhastage veeühenduse sõela –...
Page 284
Lisavarustus ja varuosad Pump lekib 3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- seadme aluosast. osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- teenindusel seadet kontrollida.
Page 285
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Järgitud vastavushindamise protse-...
Page 286
Tehnilised andmed Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
Page 287
Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C...
Page 288
Tüüp HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus...
Page 289
Tüüp HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~50 1~ 60 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C (max) Juurdevoolu hulk (min) l/min...
Page 290
Pirms ierīces pirmās lietošanas 19 Uzmavuzgrieznis 20 Riteņa disks izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 21 Vadošā sliece/atbalsta sliece dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem 22 Vieta rotorsprauslas glabāšanai (rotor- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai sprausla piegādes komplektā ietilpst ti- vai turpmākiem lietotājiem. kai variantam HD...Plus) Satura rādītājs 23 Vieta trīskāršās sprauslas glabāšanai...
Page 291
Sulfāti < 240 mg/l Simboli uz aparāta kalcijs < 200 mg/l Nepareizi lietojot, augstspiedie- kopējā ūdens cietība < 28 °dH na strūkla var būt bīstama. Ne- < 50 °TH vērsiet strūklu pret personām, dzīvniekiem, < 500 ppm ieslēgtām elektriskām ierīcēm vai pret pašu (mg CaCO aparātu.
Page 292
Pirms ekspluatācijas Ūdensapgāde uzsākšanas Pieslēgšana ūdensvadam BRĪDINĀJUMS Pierīču montāža Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā- Nostipriniet riteņu diskus. dātos noteikumus. Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei Saskaņā ar spēkā esošajiem no- (marķējums augšā uz regulēšanas gre- teikumiem aparātu nedrīkst izman- dzena). tot bez dzeramā ūdens sistēmas ...
Page 293
Apkalpošana Strūklas veida izvēle Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. BĪSTAMI Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- Sprādzienbīstamība! dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu: Neizsmidziniet degošus šķidrumus. Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem., Augstspiediena apaļā strūkla degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at- (0°) īpaši noturīgu netīrumu tī- tiecīgie drošības noteikumi.
Page 294
Ja nav iespējama uzglabāšana no sala Darba pārtraukšana aizsargātā vietā: Atlaidiet rokas smidzinātājpistoles svi- Izlaist ūdeni. ru, aparāts atslēdzas. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- Norāde: ejamo antifrīzu. Izslēdzot aparātu, ūdens spiediens paze- Norādījums: minās par apm. 70%. Tādējādi samazinās Izmantojiet automašīnām paredzēto stan- rokas smidzināšanas pistoles nospiešanai darta antifrīzu uz glikola bāzes.
Page 295
Drošības norādījumi pārkraušanai ar Tehniskā inspekcija/tehniskās pacēlāja palīdzību apkopes līgums BĪSTAMI Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re- Savainojumu risks krītoša aparāta gadīju- gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai mā. noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu – Ievērojiet vietējos negadījumu novērša- konsultējieties par šo jautājumu.
Page 296
Palīdzība darbības Sūknis klab traucējumu gadījumā Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa sūkšanas vadu blīvumu. BĪSTAMI Tīrīšanas līdzekļa filtra iesūcamo dau- Savainošanās risks nejauši iedarbināta dzumu iestatiet uz minimumu. aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana –...
Page 297
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Atbilstibas novertešanas procedura:...
Page 298
Tehniskie dati Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
Page 299
Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
Page 300
Tips HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char.
Page 301
Tips HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~50 1~ 60 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra °C (maks.) Pievadāmā...
Page 302
Prieš pirmą kartą pradedant 20 Rato gaubtas naudotis prietaisu, būtina ati- 21 Pavaža/atraminė pavaža džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 22 Purkštuko laikiklis sukamajam purkštu- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- kui (sukamasis purkštukas tiekimas tik dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kartu su modeliu HD...Plus) kui.
Page 303
Bendrasis kietumas < 28 °dH Simboliai ant prietaiso < 50 °TH < 500 ppm Netinkamai naudojama aukšto (mg CaCO slėgio srovė kelia pavojų. Drau- Geležis < 0,5 mg/l džiama srovę nukreipti į asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį įrenginį. Manganas <...
Page 304
Prieš pradedant naudoti Vandens prijungimo antgalis Jungimas prie vandentiekio Priedų pritvirtinimas ĮSPĖJIMAS Pritvirtinkite ratų gaubtus. Laikykitės vandens tiekėjo reikalavimų. Ant purškimo antgalio sumontuokite Jokiu būdu nenaudokite prietaiso purkštuką (žymės ant žiedo viršuje). geriamojo vandens tiekimo siste- Prie pistoleto prijunkite purškimo vamz- moje be sistemos atskyriklio.
Page 305
Tačiau negalima nustatyti tam tikros nau- Darbas su valymo priemonėmis dojimo trukmės, kadangi tai priklauso nuo ĮSPĖJIMAS daugybės veiksnių: Netinkama valomoji priemonė gali sugadin- – Asmens kraujotakos sutrikimų (dažnai ti prietaisą ir plaunamą daiktą. Naudokite tik šąlančių pirštų, pirštų formikacijos). „Kärcher“...
Page 306
Transportavimas Prietaiso išjungimas Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0“. ATSARGIAI Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- lizdo. tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. Užsukite čiaupą. Jei transportuojate prietaisą ilgesnį ats- Paleiskite rankinį purškimo pistoletą ir tumą, vilkite jį...
Page 307
– Kiekvieną kartą prieš transportuodami Prieš kiekvieną darbą įrenginį kranu, patikrinkite, ar nepažeis- Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo ta nešimo rankena. kabelis (kad neištiktų elektros smūgis), – Kiekvieną kartą prieš transportuodami pažeistus kabelius nedelsdami leiskite įtaisą kranu, patikrinkite, ar jis nepa- pakeisti įgaliotai klientų...
Page 308
Priedai ir atsarginės dalys Prietaisas neveikia Patikrinkite, ar nepažeistas elektros lai- – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- das. tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- Patikrinkite tinklo įtampą. nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- Jei įrenginys perkaitės: mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- Prietaiso jungiklį...
Page 309
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Page 310
Techniniai duomenys Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis...
Page 311
Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis...
Page 312
Tipas HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char.
Page 313
Tipas HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~50 1~ 60 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
Page 314
Перед першим застосуванням 16 Всмоктувальний шланг для мийного вашого пристрою прочитайте засобу з фільтром та дозатором мий- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ного засобу ції, після цього дійте відповідно неї та 17 Сітчастий фільтр збережіть її для подальшого користуван- 18 Патрубок шланга ня...
Page 315
– для очищення струменем високого Рівень небезпеки тиску без використання мийного за- НЕБЕЗПЕКА собу (наприклад, чищення фасадів, Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- терас, садового устаткування). редньо загрожує та призводить до Для видалення стійких забруднень ми тяжких травм чи смерті. рекомендуємо роторну форсунку (вхо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
Page 316
Захисні пристрої У приладах без барабана шланга: Закрутити шланг високого тиску у Захисні пристрої призначені для захисту з'єднанні високого тиску. користувача і не повинні бути виведені з У приладах з барабаном шланга: ладу або використовуватися з іншою ме- Вставити і зафіксувати рукоятку у тою.
Page 317
зділювача у системі водопостачання ка) необхідно притримуватись спе- питної води. Слід використовувати від- ціальних порад по техніці безпеки. повідний системний розділювач фірми НЕБЕЗПЕКА KÄRCHER або альтернативний си- Тривале використання пристроїв може стемний розділювач, згідно EN 12729 призвести до порушення кровопоста- типу...
Page 318
Після експлуатації слід встановити Круглий струмінь високого максимальний об'єм всмоктування тиску (0)° для особливо стій- на фільтрі засобу для чищення. ких забруднень Запустити пристрій і через одну хви- Плоский струмінь низького лину прополоскати. тиску (CHEM) для роботи з Переривання...
Page 319
Захист від морозів Транспортування краном УВАГА Мороз зашкодить апарату, якщо з ньо- го повністю не спущено воду. Прилад слід зберігати в захищеному від морозу приміщенні. Якщо зберігання в місці, захищеному від морозу, неможливе: Злийте воду. Прогоніть стандартний засіб захисту від...
Page 320
– Не стояти під вантажем. Кожного тижня – При цьому звернути увагу на те, Очистити сітчастий фільтр елементу щоб у небезпечній зоні дії крана не підключення подачі води. перебували люди. Очистити фільтр у всмоктувальному – Не залишати пристрій підвішеним шлангові...
Page 321
Приладдя й запасні деталі Пристрій не працює під тиском Встановити форсунку на „високий – При цьому будуть використовуватись тиск“. лише ті комплектуючі та запасні ча- Видалити повітря з приладу (див. стини, що надаються виробником. "Введення в експлуатацію"). Оригінальні комплектуючі та запасні ...
Page 322
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Застосовуваний...
Page 323
Технічні характеристики Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
Page 324
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
Page 325
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Загальна потужність кВт...
Page 326
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~50 1~ 60 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) A Ступінь захисту IPX5 Подовжувач 30 м мм...
Page 337
东莞市高洁清洁设备有限公司 0769-22674711 / 15622932572 官网www.dgkarcher.com su 5/50 C su 5/50 C su 5/50 C الطراز su 5/50 C الكلية لالهتزاز م/ث الشك )ديسيبل (أ مستوى ضغط الصوت )ديسيبل (أ الشك )ديسيبل (أ + نسبة مستوى شدة الصوت التفاوت المقاييس واألوزا مم الطول مم ( العرض مم...
Page 338
东莞市高洁清洁设备有限公司 0769-22674711 / 15622932572 官网www.dgkarcher.com su 5/50 C su 5/50 C su 5/50 C الطراز su 5/50 C وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي 1~ 60 1~ 50 هرتز نوع التيار كيلو وات سلك التوصيل أمبير . التأمين (في الوضع الساكن، رمز ..P1 نوع الحماية مم...
Page 339
东莞市高洁清洁设备有限公司 0769-22674711 / 15622932572 官网www.dgkarcher.com su 1/5 C su 1/5 C su 1/51 C الطراز su 5/50 CP su 1/5 CP su 1/5 CP su 1/51 CP /لتر كمية تدفقالمياه دقيقة لتر/ساعة شفط مواد التنظيف N5,5 N1,. N0,2 نيوتن قوة ارتداد مسدس الرش اليدوي )(الحد...
Page 340
su 1/5 C su 1/5 C su 1/51 C الطراز su 5/50 CP su 1/5 CP su 1/5 CP su 1/51 CP وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي 1~50 1~60 1~50 هرتز نوع التيار كيلو وات سلك التوصيل أمبير التأمين (في ،الوضع...
Page 341
الطراز su 1/50 C su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C su 1/50 CP su 1/5N CP ليدوي الرش ا )(الحد األقصى EN 60335-2-79 القيم المحتسبة طبقًا للمواصفة م/ث قيمة اهتزاز الذراع اليدوي القيمة الكلية لالهتزاز م/ث الشك )ديسيبل...
Page 342
الطراز su 1/50 C su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C su 1/50 CP su 1/5N CP وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي 1~50 1~60 1~50 هرتز نوع التيار و وات كيل سلك التوصيل أمبير التأمين (في الوضع .
Page 343
الطراز su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX لتر/ساعة شفط مواد التنظيف N5,0 نيوتن قوة ارتداد مسدس الرش اليدوي )(الحد األقصى EN 60335-2-79 القيم المحتسبة طبقًا للمواصفة م/ث وي قيمة...
Page 344
البيانات الفنية الطراز su 1/5N C su 1/5N C su 1/5N C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX وصلة الشبكة الكهربائية فولت الجهد الكهربائي 1~50 هرتز نوع التيار كيلو وات سلك التوصيل أمبير ،التأمين (في الوضع الساكن .
Page 345
في حالة وجود عطل كهربائي توجه إلى ال يتم شفط مواد التنظيف .مركز خدمة العمالء اضبط المنفث على وضع الضغط ." CsAC " المنخفض المستوي .الجهاز ال يصدر أي ضغط يتم رفع كمية الشفط في فلتر مواد اضبط...
Page 346
تنظيف المصفاة الموجودة في وصلة صيانة العناية وال الماء خطر .قم بفك الصامولة الفوقية خطر اإلصابة بسبب تشغيل الجهاز بغير قصد .لع دعامات الخرطوم بالمصفاة قم بخ .والصعقة الكهربائية قم بتنظيف المصفاة من الخارج وغسلها .جي د ًا قبل...
Page 347
إرشادات سالمة للنقل بالرافعة النقل خطر تنويه .خطر اإلصابة نتيجة سقوط الجهاز ضرر! يرجى مراعاة خطر اإلصابة والتعرض لل احرص على مراعاة اللوائح المحلية الخاصة بالوقاية من الحوادث وكذلك .وز الجهاز عند النقل .إرشادات السالمة لنقل الجهاز عبر طرق طويلة، اسحبه من ...
Page 348
قم بتعليق خرطوم شفط مواد التنظيف تخزين الجهاز .في وعاء يحتوي على مادة تنظيف دس الرش ضع أنبوب الشعاع مع مس اضبط المنفث على وضع الضغط وتثبيت RehcöK اليدوي في أنبوب شعاع ." CsAC " المنخفض المستوي .حامل...
Page 349
ال يمكن بصفة عامة تحديد فترة مسموح فيها اختيار نوع الشعاع باستخدام الجهاز، نظرًا أل ذلك مرتبط .قم بغلق مسدس الرش اليدوي :بعوامل مؤثرة عديدة أدر مبيت المنفث حتى يتطابق الرمز االستعداد الشخصي لحدوث تدهور :المطلوب مع العالمة بالدورة...
Page 350
تنويه التشغيل احرص دائمًا على توصيل فاصل النظام وال تقم أبدًا بتوصيله ،بمصدر اإلمداد بالماء التوصيل الكهربائي .بالجهاز بصورة مباشرة .لمعرفة قيم التوصيل، انظر البيانات الفنية خطر يتم توصيل خرطوم السحب (الحد األدنى .خطر اإلصابة ب ف ِعل الصدمة الكهربائية متر...
Page 351
l//. < ديد ح توي األجهزة القديمة على مواد تح قيمة قابلة إلعادة التدوير l//. 1,11 < منغنيز ..واالستخدام ينبغي االستفادة منها l//. < نحاس غير مسموح بوصول البطاريات l//. < الكلور النشط والزيت وما شابه من المواد إلى البيئة. لذا يرجى التخلص من خا...
Page 352
درجات الخطر االستخدام المطابق للتعليمات يقتصر استخدام منظف الضغط العالي على خطر التنظيف باستخدام شعاع ضغط منخفض االنتباه إلى المخاطر المباشرة وشيكة الحدوث نظيف األجهزة مع مواد التنظيف (مثل ت التي قد تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو ،)والسيارات والمباني والعدد .ة...
Page 353
يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي دعامة منفث من أجل منفث ثالثي ،هذا قبل أول استخدام لجهازكم حامل نقل خاص بمنظف األسطح ثم التعامل مع الجهاز وفقًا لتعليمات هذا وسيلة تحرير السنادة الدفعية الدليل واالحتفاظ بالدليل من أجل أي استخدام )سنادة دفاعية، سفلية (إدخال .الحق...
Need help?
Do you have a question about the HD 5/12 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers