Download Print this page
MPM MKE-20 User Manual

MPM MKE-20 User Manual

Ceramic electric cooker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA
DWUPOLOWA MKE-20
Ceramic electric cooker/Электрическая керамическая
плита/Keramik-Kochplatte/Keramický dvouplotýnkový
elektrický vařič/Keramická dvojzónová elektrická varná
doska
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MKE-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MKE-20

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA DWUPOLOWA MKE-20 Ceramic electric cooker/Электрическая керамическая плита/Keramik-Kochplatte/Keramický dvouplotýnkový elektrický vařič/Keramická dvojzónová elektrická varná doska PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............22 NÁVOD K OBSLUZE ................28 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ..............34...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Page 4  Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.  Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.  Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub...
  • Page 5  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!  Nie należy umieszczać na włączonej płycie grzewczej pu- stych naczyń aby zapobiec ich przegrzaniu.  Należy zachować ostrożność podczas gotowania mleka w specjalnych garnkach, gdyż woda może się niepostrze- żenie wygotować co może doprowadzić do uszkodzenia garnka lub urządzenia.
  • Page 6  Kuchenka grzejna nie służy do przechowywania na niej jakichkolwiek przedmiotów.  Nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek lub innych tego typu opakowań, gdyż wzrost energii cieplnej w ich wnętrzu może doprowadzić do gwałtownego pęknięcia.  Powierzchnia grzejna jest gorąca. Należy zachować ostrożność jeśli w pobliżu urządzenia znajdują...
  • Page 7 OPIS URZĄDZENIA Ceramiczna płyta grzejna (lewa) Lampka kontrolna termostatu prawej o mocy 1200W płyty grzewczej Ceramiczna płyta grzejna (prawa) Pokrętło termostatu lewej płyty grze- o mocy 800W wczej Lampka kontrolna termostatu lewej Pokrętło termostatu prawej płyty płyty grzewczej grzewczej Obudowa urządzenia UŻYCIE URZĄDZENIA 1.
  • Page 8 Długość przewodu zasilającego: 0,8 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Before use thoroughly read the operation manual.  Do not touch the appliance with wet hands.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
  • Page 10  Before use always make sure that all parts of the appliance are properly installed.  To avoid the risk of damage, fire or injury, always use the attachments recommended by the manufacturer.  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-...
  • Page 11  ATTENTION! Before cleaning and maintenance, dis- connect the unit from the mains supply and allow it to cool down completely after work. Do not immerse the device in water!  ATTENTION! Do not use sharp objects, abrasive pastes, solvents or other strong chemical agents for cleaning their use may damage the device.
  • Page 12  Avoid dropping hard objects onto the cooktop. Excessive shocks may cause permanent damage to the ceramic surface.  If any damage is found on the cooktop (e.g. cracks, scratches, spalling) switch it off immediately, because there is risk of electric shock.
  • Page 13 COOKTOP DESCRIPTION Ceramic cooking plate (left) rated at Thermostat indicator of the right cook- 1200W ing plate Ceramic cooking plate (right) rated at Thermostat knob of the left cooking 800W plate Thermostat indicator of the left cook- Thermostat knob of the left cooking ing plate plate Housing...
  • Page 14 TECHNICAL DATA Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 0,8 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 15 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Нельзя держать устройство влажными руками.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. ...
  • Page 16  Нельзя ставить устройство вблизи других электрических устройств, горелок.  Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устой- чивую поверхность.  Устройство предназначено только для домашнего упо- требления.  Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте, все ли элементы устройства правильно смонтированы. ...
  • Page 17  Не подключайте штепсель в розетку электросети мо- крыми руками.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).  Проверьте, соответствуют ли параметры питания, указан- ные на табличке нового устройства, параметрам вашей сети...
  • Page 18  По окончании кипячения следует выключить конфорку с помощью ручки.  Перед подключением плиты к электросети следует установить ручки включения в положение с наименьшей точкой (*)  Растительные масла и жиры из-за их высокой температуры приготовления могут легко воспламениться. Следует соблюдать...
  • Page 19 энергии внутри них может привести к ее неожиданному растрескиванию.  Нагревательная поверхность горячая. Следует соблюдать особую осторожность, если вблизи плиты находятся маленькие дети.  Нельзя использовать устройство в местах, где господствует высокая температура, например, вблизи газовых кухонных плит.  Следует регулярно чистить нагревательную панель. ...
  • Page 20: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Керамическая нагревательная Контрольная лампочка термостата панель (левая) мощностью 1200 Вт правой нагревательной панели Керамическая нагревательная Ручка термостата левой панель (правая) мощностью 800 Вт нагревательной панели Контрольная лампочка термостата Ручка термостата правой левой нагревательной панели нагревательной панели Корпус устройства ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Page 21: Очистка И Консервация

    6. По окончании процесса приготовления установите ручку термостата в положение вы- ключение нагревания «*», выньте штепсельную вилку из электрической розетки и по- дождите, пока устройство не остынет. 7. Не используйте посуду, которая не стабильна и может наклониться. Используйте посу- ду с плоским дном, обеспечивающим полный контакт с конфоркой и получение опти- мальной...
  • Page 22 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist ge- boten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vor- gesehenen Verwendungszweck.
  • Page 23  Vor Arbeitsbeginn zuerst immer überprüfen, ob alle Gerä- teteile sachgemäß angebracht worden sind.  Anwendung eines vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Geräteschäden, Brand oder Körperverlet- zungen verursachen.  Dieses Gerat ist nicht dafur bestimmt, durch Personen mit eingeschrankten physischen oder geistigen Fahigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fur ihre Sicherheit zustandige...
  • Page 24  ACHTUNG! Zur Reinigung darf man keine scharfe Gegenstände, Schleifpaste, Lösemittel und andere starke chemische Mittel verwenden. Diese können das Gerät beschädigen  Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie aus dem Gerät und seinem Zubehör jegliche Folien, Aufkleber, Band und Transportsicherungen ...
  • Page 25  Stellen Sie eventuelle Schäden (z.B. Risse, Kratzer, Absplit- terungen) am Gerät fest, ist dieses sofort auszuschalten, da Stromschlaggefahr besteht.  Die Anschlussleitung darf die Kochfelder nicht berühren.  Die Kochplatte dient nicht zur Aufbewahrung von Gegen- ständen.  Keine geschlossenen Dosen oder ähnliche Verpackungen aufwärmen, da der Anstieg der Wärmeenergie in ihrem Inneren ein abruptes Platzen zur Folge haben kann! ...
  • Page 26 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Keramik-Kochplatte (links) mit einer Kontrollleuchte des rechten Kochplat- Leistung von 1200W tenthermostats Keramik-Kochplatte (rechts) mit einer Drehknopf des linken Kochplattenther- Leistung von 800W mostats Kontrollleuchte des linken Kochplatten- Drehknopf des rechten Kochplatten- thermostats thermostats Gehäuse BEDIENUNG DES GERÄTS 1.
  • Page 27 Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 0,8 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 28 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti!  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
  • Page 29  Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.  Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou- žívání...
  • Page 30  Opatrně postupujte během vaření mléka ve speciálním nádobí, jelikož voda se z nich může vypařit a následně pak dojde k poškození hrnce nebo samotného vařiče.  Po skončení vaření vypněte plotýnky vařiče na regulačním kolečku.  Před zapojením do el. sítě nastavte regulační kolečka do polohy s nejmenší...
  • Page 31  Varné desky pravidelně čistěte.  Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je za- řízení zapnuté.  Během používání zařízení se nedotýkejte varných plotýnek. Plotýnky jsou horké ještě dlouhou dobu po vypnutí vařiče. Postupujte opatrně!  Vařič neumisťujte bezprostředně ke stěně, nábytku apod., ani do skřínky.
  • Page 32 POPIS ZAŘÍZENÍ Keramická varná plotýnka (levá) s výko- Kontrolka termostatu pravé varné nem 1200 W plotýnky Keramická varná plotýnka (pravá) s Regulační kolečko termostatu levé výkonem 800 W varné plotýnky Kontrolka termostatu levé varné Regulační kolečko termostatu pravé plotýnky varné plotýnky Plášť...
  • Page 33 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,8 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (použité elektrické nebo elektronické zařízení). Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být vý- robek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Page 34 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zariadenie nedržte vlhkými rukami.  Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti za- riadenia nachádzajú deti.  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. ...
  • Page 35  Zariadenie je určené iba na domáce použitie.  Vždy pred začatím používania zariadenia skontrolujte, či sú všetky prvky zariadenia správne namontované.  Používanie príslušenstva, ktoré výrobca nedodal a neod- porúča, môže viesť k poškodeniu zariadenia, požiaru alebo k úrazu. ...
  • Page 36  VAROVANIE! Nedovoľte, aby sa deti hrali fóliami. Ne- bezpečenstvo udusenia!  Na spustenú varnú dosku neklaďte žiadne prázdne hrnce/ riad, keďže v opačnom prípade sa môžu prehriať.  Pri varení mlieka v špeciálnych hrncoch dávajte pozor, keďže voda sa môže nepozorovane vypariť, čo následne môže viesť k poškodeniu hrnca alebo zariadenia.
  • Page 37  Povrch varnej dosky je horúci. Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti zariadenia nachádzajú malé deti.  Zariadenie nepoužívajte na miestach, v ktorých je vysoká teplota, napr. v blízkosti plynových sporákov.  Varné dosky pravidelne čistite.  Teplota dostupných povrchov môže byť vyššia, keď je spot- rebič...
  • Page 38 POPIS ZARIADENIA Keramická varná doska, ľavá zóna, s Kontrolka termostatu pravej varnej výkonom 1200 W zóny Keramická varná doska, pravá zóna, s Koliesko termostatu ľavej varnej zóny výkonom 800 W Koliesko termostatu pravej varnej zóny Kontrolka termostatu ľavej varnej zóny Plášť...
  • Page 39 Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,8 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Page 40 širokou nabídkou produktů naší firmy. Prajeme vám veľa spokojnosti s používaním nášho výrobku a odporúčame vám ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej ponuky MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...