AL-KO SUB 6500 Instructions For Use Manual

AL-KO SUB 6500 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for SUB 6500:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole auf der Titelseite
    • Besondere Sicherheitshinweise
    • Zu dieser Betriebsanleitung
    • Thermoschutz
    • Produktübersicht (01)
    • Schwimmschalter (02)
    • Zeichenerklärungen und Signalwörter
    • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Produktbeschreibung
    • Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Druckleitung Montieren (01)
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Pumpe Einschalten
    • Einstellen der Ein- und Ausschalthöhe
    • Einstellen des Pumpenfußes (DRAIN 9500)
    • Pumpe Reinigen
    • Hilfe bei Störungen
    • Pumpe Ausschalten
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Kundendienst/Service
    • Garantie
  • Dutch

    • Over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Symbolen Op de Titelpagina
    • Vertaling Van de Originele Gebruikershandleiding
    • Mogelijk Afzienbaar Foutief Gebruik
    • Productbeschrijving
    • Productoverzicht (01)
    • Reglementair Gebruik
    • Thermische Beveiliging
    • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
    • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
    • Vlotterschakelaar (02)
    • Drukleiding Monteren (01)
    • Inhoud Van de Levering
    • Montage
    • Veiligheidsinstructies
    • Aanzetten Van de Pomp
    • Bediening
    • De Inschakel- en Uitschakelhoogte Instellen
    • Ingebruikname
    • Instellen Van de Pompvoet (DRAIN 9500)
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud en Verzorging
    • Pomp Uitschakelen
    • Reinigen Van de Pomp
    • Garantie
    • Klantenservice/Service Centre
    • Opslag
    • Verwijderen
  • Français

    • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Symboles Sur la Page de Titre
    • À Propos de Cette Notice
    • Description du Produit
    • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
    • Explications des Symboles Et des Termes D'avertissement
    • Interrupteur À Flotteur (02)
    • Protection Thermique
    • Utilisation Conforme
    • Éventuelles Utilisations Abusives Prévisibles
    • Aperçu du Produit (01)
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Mettre la Pompe en Service
    • Mise en Service
    • Montage
    • Pose de la Conduite de Refoulement (01)
    • Réglage de la Hauteur de Mise en Route/Arrêt
    • Utilisation
    • Aide en Cas de Pannes
    • Ajustage du Pied de la Pompe (DRAIN 9500)
    • Maintenance Et Entretien
    • Mettre la Pompe Hors Service
    • Nettoyer la Pompe
    • Garantie
    • Service Clients/Après-Vente
    • Stockage
    • Élimination
  • Español

    • Acerca de Este Manual de Instrucciones . 30 2.1 Símbolos de la Portada
    • Indicaciones Especiales de Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Dispositivos de Seguridad y Protección
    • Explicación de Símbolos y Palabras de Señalización
    • Interruptor de Flotador (02)
    • Posible Uso Indebido Previsible
    • Protección Térmica
    • Uso Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Vista General del Producto (01)
    • Volumen de Suministro
    • Ajuste de la Altura de Conexión y de Desconexión
    • Conexión de la Bomba
    • Funcionamiento
    • Montaje
    • Montaje del Tubo de Presión (01)
    • Puesta en Funcionamiento
    • Ajuste de la Pata de la Bomba (DRAIN 9500)
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Desconexión de la Bomba
    • Limpieza de la Bomba
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Almacenamiento
    • Eliminación del Producto
    • Garantía
    • Servicio de Atención al Cliente/Servicio Técnico
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza Speciali
    • Istruzioni Per L'uso
    • Simboli Sulla Copertina
    • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
    • Descrizione del Prodotto
    • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
    • Interruttore a Galleggiante (02)
    • Panoramica del Prodotto (01)
    • Termoprotezione
    • Uso Scorretto Prevedibile
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
    • Dotazione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Montaggio del Tubo DI Mandata (01)
    • Accensione Della Pompa
    • Impostazione Dell'altezza DI Attivazione E Disattivazione
    • Messa in Funzione
    • Utilizzo
    • Manutenzione E Cura
    • Pulizia Della Pompa
    • Regolazione Della Base Della Pompa (DRAIN 9500)
    • Spegnimento Della Pompa
    • Supporto in Caso DI Anomalie
    • Conservazione
    • Garanzia
    • Servizio Clienti/Assistenza
    • Smaltimento
  • Slovenščina

    • Posebni Varnostni Napotki
    • Razlaga Znakov in Opozorilne Besede
    • Simboli Na Naslovnici
    • Tem Navodilom Za Uporabo
    • Možna Predvidljiva Napačna Raba
    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dobave
    • Opis Izdelka
    • Pregled Izdelka (01)
    • Stikalo S Plovcem (02)
    • Termična Zaščita
    • Varnostne Naprave in Zaščita
    • Montaža
    • Montaža Tlačnega Voda (01)
    • Varnostni Napotki
    • Zagon
    • Izklop Črpalke
    • Nastavitev Podnožja Črpalke (DRAIN 9500)
    • Nastavitev Vklopne in Izklopne VIšine
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Upravljanje
    • Vklop Črpalke
    • Vzdrževanje in Nega
    • ČIščenje Črpalke
    • Odstranjevanje
    • Servisna Služba/Servis
    • Skladiščenje
    • Garancija
  • Hrvatski

    • Informacije O Uputama Za Uporabu
    • Objašnjenja Oznaka I Signalnih RiječI
    • Simboli Na Naslovnoj Stranici
    • Specijalne Sigurnosne Napomene
    • Moguća Predvidiva Nepravilna Uporaba
    • Namjenska Uporaba
    • Opis Proizvoda
    • Opseg Isporuke
    • Pregled Proizvoda (01)
    • Sigurnosni I Zaštitni Uređaji
    • Sklopka S Plovkom (02)
    • Termička Zaštita
    • Montaža
    • Montaža Tlačnog Voda (01)
    • Puštanje U Rad
    • Sigurnosne Napomene
    • Isključivanje Pumpe
    • Namještanje Visine Za Uklapanje I Is- Klapanje
    • Održavanje I Njega
    • Podešavanje Noge Pumpe (DRAIN 9500)
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Uključivanje Pumpe
    • Upravljanje
    • ČIšćenje Pumpe
    • Korisnička Služba/Servis
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Symbole Na Stronie Tytułowej
    • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
    • Możliwe Przewidywane Nieprawidło- We Użycie
    • Objaśnienia Rysunkowe I Słowa
    • Opis Produktu
    • Ostrzegawcze
    • PrzegląD Produktu (01)
    • Przełącznik Pływakowy (02)
    • Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
    • Montaż
    • Montaż Przewodu CIśnieniowego (01)
    • Zakres Dostawy
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Uruchomienie
    • Ustawianie WysokośCI Włączania I Wyłączania
    • Włączanie Pompy
    • Czyszczenie Pompy
    • Konserwacja I Pielęgnacja
    • Pomoc W Przypadku Usterek
    • Ustawianie Stopy Pompy
    • Wyłączanie Pompy
    • Gwarancja
    • Obsługa Klienta/Serwis
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Symboly Na Titulní Straně
    • Tomuto Návodu K Použití
    • Vysvětlení Symbolů a Signálních Slov
    • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní a Ochranná Zařízení
    • Možné Předvídatelné Chybné Použití
    • Plovákový Spínač (02)
    • Popis Výrobku
    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
    • Přehled Výrobku (01)
    • Součásti Dodávky
    • Tepelná Ochrana
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Montáž Tlakového Vedení (01)
    • Uvedení Do Provozu
    • Nastavení Paty Čerpadla (DRAIN 9500)
    • Nastavení Výšky Sepnutí a Výšky Vy- Pnutí
    • Obsluha
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Vypnutí Čerpadla
    • Zapnutí Čerpadla
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Čerpadla
    • 12 Zákaznický Servis/Servis
    • Likvidace
    • Skladování
    • 13 Záruka
  • Slovenčina

    • Symboly Na Titulnej Strane
    • Tomto Návode Na Obsluhu
    • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné a Ochranné Zariadenia
    • Možné Predvídateľné Chybné Použitie
    • Plavákový Spínač (02)
    • Popis Výrobku
    • Používanie Na Určený Účel
    • Prehľad Výrobku (01)
    • Tepelná Ochrana
    • Vysvetlenie Symbolov a Signálne Slová
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Montáž Tlakového Vedenia (01)
    • Rozsah Dodávky
    • Nastavenie Pätky Čerpadla
    • Nastavenie Výšky Zopnutia a Vypnutia
    • Obsluha
    • Spustenie Čerpadla
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Vypnutie Čerpadla
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Údržba a Starostlivosť
    • Čistenie Čerpadla
    • 12 Zákaznícky Servis
    • 13 Záruka
    • Likvidácia
    • Skladovanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

467769 BA SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200 / SUB 8500 / DRAIN 9500
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
TAUCHPUMPE
SUB 6500
SUB 8500
DRAIN 7000/7200/7500
DRAIN 9500
467769_i
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
09 | 2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO SUB 6500

  • Page 1 467769 BA SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200 / SUB 8500 / DRAIN 9500 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG TAUCHPUMPE SUB 6500 SUB 8500 DRAIN 7000/7200/7500 DRAIN 9500 467769_i 09 | 2021...
  • Page 2 Україна..............................128 Türkçe ..............................135 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 3 SUB 6500 DRAIN 7000 SUB 8500 DRAIN 7200 DRAIN 9500 DRAIN 7500 DRAIN 9500 467769_i...
  • Page 4 3800 l/h 2200 l/h 25 m 4700 l/h 5100 l/h 3100 l/h 20 m 6200 l/h 6500 l/h 5000 l/h 10 m max. 6500 l/h max. 8000 l/h max. 8500 l/h DRAIN 9500 SUB 8500 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 5 SUB 6500 SUB 8500 DRAIN 7000 DRAIN 7200 DRAIN 7500 DRAIN 9500 250 W 290 W 350 W 430 W 450 W 300 W 230 V AC/50 Hz 6500 l/h 8000 l/h 7000 l/h 7200 l/h 7500 l/h 8500 l/h 35 °C...
  • Page 6: Table Of Contents

    13 Garantie ........... 11 Netzkabel zum Vermeiden eines elektrischen Schlages nicht beschä- 1 BESONDERE digen oder durchtrennen! SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung Zeichenerklärungen und Signalwörter Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch Die Pumpe darf nicht im Dauerbetrieb eingesetzt GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche werden. Sie ist nicht geeignet zur Förderung von: Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird ■ Trinkwasser – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ■...
  • Page 8: Lieferumfang

    Zustand benutzen. Be- schädigte Geräte dürfen nicht betrieben wer- Klemme Dauerbetrieb*** den. * Nur SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Tie- ** Nur DRAIN 9500 ren ein, bzw. schalten Sie die Pumpe aus, *** Nur SUB 8500 / DRAIN 9500 wenn sich Tiere nähern.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4. Netzkabel (01/6) mit Kabelbindern an der 3. Ein- und Ausschalthöhe einstellen (siehe Ka- Druckleitung befestigen. pitel 7.2 "Einstellen der Ein- und Ausschalt- höhe", Seite 9). 5. Netzkabel ganz abwickeln. 4. Nur DRAIN 9500: Verstellbaren Pumpenfuß 6. Netzstecker in die Steckdose stecken. einstellen (siehe Kapitel 7.3 "Einstellen des Pumpenfußes (DRAIN 9500)", Seite 9).
  • Page 10: Pumpe Ausschalten

    Was- serstand. Pumpe läuft, Luft im Pum- Pumpe durch aber fördert pengehäuse. Schräghalten nicht. entlüften. Saugseitige Schmutz im An- Verstopfung. saugbereich entfernen. Druckleitung Druckleitung öff- geschlossen. nen. Druck- Druckschlauch schlauch ge- strecken. knickt. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 11: Lagerung

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- siehe techni- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- sche Daten! gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: 10 LAGERUNG www.al-ko.com/service-contacts HINWEIS Bei Frostgefahr muss das System vollständig entleert und die Pumpe an einem...
  • Page 12: Special Safety Instructions

    Chil- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 13: Product Description

    Cable clamp ■ Drinking water ■ Continuous operation terminal*** Salt water ■ Foodstuffs * SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 only ■ Aggressive media, chemicals ** DRAIN 9500 only *** SUB 8500 / DRAIN 9500 only 467769_i...
  • Page 14: Scope Of Supply

    Scope of supply The mains voltage at your location must cor- respond to the information on the mains volt- SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: The pump age in the Technical Data. Do not use any is delivered ready for operation with combination other supply voltage.
  • Page 15: Operation

    Operation ■ Operate the pump suspended from a cable or IMPORTANT! Danger of damage to the pay attention to a stable position of the pump pump! There is a danger during pumping out that (upright or horizontal). the pump could run dry and cause equipment ■...
  • Page 16: Storage

    12 AFTER-SALES/SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL- KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 17: Guarantee

    Guarantee 13 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Page 18: Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

    13 Garantie ........... 23 Voedingskabel ter voorkoming van een elektrische schok niet bescha- 1 SPECIALE digen of doorknippen! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of men- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 19: Verklaring Van Pictogrammen En Signaalwoorden

    Productbeschrijving Verklaring van pictogrammen en Mogelijk afzienbaar foutief gebruik signaalwoorden De pomp mag niet worden gebruikt voor continue werking. De pomp is niet geschikt voor het ver- GEVAAR! Wijst op een direct gevaarlijke si- pompen van: tuatie, die, wanneer ze niet vermeden wordt, tot ■...
  • Page 20: Inhoud Van De Levering

    Klem continue werking*** ■ Houd een veiligheidsafstand t.o.v. dieren aan * Alleen SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 of schakel de pomp uit als er dieren in de ** Alleen DRAIN 9500 buurt komen. *** Alleen SUB 8500 / DRAIN 9500 Elektrische veiligheid ■...
  • Page 21: Ingebruikname

    Ingebruikname 4. Bevestig de voedingskabel (01/6) met kabel- 3. In- en uitschakelhoogte instellen (zie Hoofd- binders aan de drukleiding. stuk 7.2 "De inschakel- en uitschakelhoogte instellen", pagina 21). 5. Rol de voedingskabel helemaal af. 4. Alleen DRAIN 9500: Verstelbare pompvoet 6. Steek de stekker in het stopcontact. instellen (zie Hoofdstuk 7.3 "Instellen van de pompvoet (DRAIN 9500)", pagina 21).
  • Page 22: Pomp Uitschakelen

    Verstopping Verwijder de aan de aan- vervuiling in het zuigzijde. aanzuigbereik. Drukleiding Open de druklei- gesloten. ding. Drukslang ge- Breng de knikt. drukslang in or- SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 23: Opslag

    Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- te te groot. opvoerhoogte, onderdelen kunt u contact opnemen met het zie de techni- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt sche gegevens! u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 10 OPSLAG OPMERKING Bij gevaar voor vorst moet het systeem volledig geleegd en de pomp op een vorstveilige plek bewaarde worden.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spéciales

    Ceci constitue une condi- 10 Stockage ..........29 tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. 11 Élimination ..........29 Notice d’utilisation 12 Service clients/après-vente...... 29 13 Garantie ........... 29 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 25: Explications Des Symboles Et Des Termes D'avertissement

    Description du produit ■ eaux usées avec un pourcentage de ma- Symbole Signification tières en suspension de max. 5 % et un dia- Ne pas endommager ni sectionner mètre de particules de max. 30 mm (unique- le cordon secteur, afin d’éviter un ment pour la pompe DRAIN).
  • Page 26: Aperçu Du Produit (01)

    Lors des travaux sur l’appareil, débrancher la fiche électrique. Protéger la fiche électrique Contenu de la livraison de l’humidité. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 : La pompe ■ Utiliser la pompe et la rallonge de câble uni- est livrée prête à l’emploi avec un embout mixte, quement s’ils sont en parfait état de fonction-...
  • Page 27: Montage

    La pompe ne peut pas aspirer de corps so- lides. Le sable et les matières abrasives conte- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 : Visser nues dans le liquide de refoulement détruisent la le raccord de branchement (01/4) dans la pompe.
  • Page 28: Ajustage Du Pied De La Pompe (Drain 9500)

    1. Le cas échéant, nettoyer les fentes d’aspira- électricien quali- tion (01/8) à l’eau claire. fié. L’interrupteur Renvoyer la à flotteur ne pompe à un commute pas centre de ser- lorsque le ni- vice AL-KO. veau d’eau augmente. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 29: Stockage

    Utiliser un tuyau réparations ou les pièces de rechange, contacter refoulé est du tuyau est de refoulement le service de maintenance AL-KO le plus proche insuffisant trop faible. plus grand. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet : Côté...
  • Page 30: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Esto es 12 Servicio de atención al cliente/servicio esencial para un trabajo seguro y técnico ............. 36 un manejo sin problemas. 13 Garantía ........... 36 Manual de instrucciones SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 31: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    Descripción del producto ño de partícula máx. de 30 mm de diámetro Símbolo Significado (solo en el caso de la bomba DRAIN). No dañar ni cortar el cable de red Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- para evitar descargas eléctricas. genes se considera no conforme a lo prescrito.
  • Page 32: Vista General Del Producto (01)

    Nunca levante, transporte o sujete la bomba por el cable de alimentación. No utilice el ca- Sujeción de funcionamiento continuo*** ble de alimentación para sacar el enchufe de * Solo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 la toma de corriente. ** Solo DRAIN 9500 ■...
  • Page 33: Montaje

    No se deben aspirar cuerpos sólidos con la bom- ba. El bombeo de arena y otras sustancias abra- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Enros- sivas daña la bomba. que el codo de empalme (01/4) en la salida ■...
  • Page 34: Ajuste De La Pata De La Bomba (Drain 9500)

    NOTA La bomba se debe limpiar con agua limpia después de bombear agua de piscina o lí- quidos con cloro que dejan residuos. 1. Limpie la ranura de aspiración (01/8) con agua limpia si fuera necesario. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 35: Almacenamiento

    AL-KO. das. vel del agua sube. 11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Los aparatos eléctricos y electrónicos no pertenecen a la basura doméstica sino que...
  • Page 36: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    Servicio de atención al cliente/servicio técnico 12 SERVICIO DE ATENCIÓN AL servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO www.al-ko.com/service-contacts Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de 13 GARANTÍA...
  • Page 37: Indicazioni Di Sicurezza Speciali

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o Indicazioni di sicurezza speciali ....37 con mancanza di esperienza e conoscenza spe- cifica, se sono sorvegliati o informati sull'uso si- Istruzioni per l'uso ........
  • Page 38: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    30 mm di diametro (solo per pompa DRAIN). Maniglia di trasporto Un uso diverso o che va oltre quello descritto è Adattatore combinato da considerarsi non conforme alla destinazione Uscita pompa d'uso. Angolare di collegamento* SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 39: Dotazione

    Fermacavo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare Morsetto funzionamento continuo*** apparecchi danneggiati. * Solo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli a- nimali o spegnere la pompa quando si avvici- ** Solo DRAIN 9500 nano animali.
  • Page 40: Messa In Funzione

    In questo caso la pompa deve essere ■ Accertarsi che nessun corpo solidi si avvicini sfiatata qualora il livello dell'acqua cresca e prima al liquido. di essere rimessa in funzione. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 41: Regolazione Della Base Della Pompa (Drain 9500)

    Manutenzione e cura Regolazione della base della pompa Guasto Possibile Rimedio (DRAIN 9500) causa Grazie alla base regolabile della pompa (04/1) è Il motore Girante bloc- Rimuovere la possibile ridurre le dimensioni della fessura di a- non gira. cata. sporcizia dalla spirazione (01/8).
  • Page 42: Conservazione

    AL-KO più vicino. Per reperirlo, dati tecnici. consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 10 CONSERVAZIONE AVVISO In caso di danni da gelo, il sistema deve essere completamente scaricato e la pom- pa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.
  • Page 43: Posebni Varnostni Napotki

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine pravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati či- Posebni varnostni napotki......43 ščenja in uporabniškega vzdrževanja. K tem navodilom za uporabo ....43 Potrebe oseb z zelo velikimi in kompleksnimi omejitvami morda presegajo tukaj opisane napot- Simboli na naslovnici......
  • Page 44: Opis Izdelka

    Sponka neprekinjenega delovanja*** kočin, ■ tekočin s temperaturo več kot 35 °C, * Samo SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 ■ vode z vsebnostjo peska in abrazivnih teko- ** Samo DRAIN 9500 čin (samo pri črpalki SUB).
  • Page 45: Varnostni Napotki

    (> 10 min) se lahko voda v črpal- rabite največji možni premer cevi. ki močno segreje in začne nenadzorovano izteka- 1. SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500: Privijte priključno koleno (01/4) v izhod črpalke ■ Črpalko odklopite iz omrežja in pustite, da se (01/3).
  • Page 46: Upravljanje

    ■ Pri izčrpavanju na preostalo raven vode ves čas nadzorujte črpalko in preprečite suhi tek črpalke. ■ Ko črpalka doseže raven preostale vode, jo izklopite tako, da izvlečete omrežni vtič. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 47: Skladiščenje

    12 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS malno tempera- turo črpanega V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali sredstva. Preve- nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- rite črpalko. visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem naslovu: Ni omrežnega Preverite varo- www.al-ko.com/service-contacts napajanja. valke, napajanje naj preveri elek- tro strokovnjak.
  • Page 48: Garancija

    Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 49: Specijalne Sigurnosne Napomene

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj i/ili znanja samo dok su pod nadzorom ili ako su Specijalne sigurnosne napomene.... 49 upoznati s uputama o sigurnom korištenju uređa- ja kao i s potencijalnim opasnostima. Djeca se ne Informacije o Uputama za uporabu..
  • Page 50: Opis Proizvoda

    Kabelska stezaljka ■ pitke vode Kontinuirani rad stezaljke*** ■ slane vode ■ * Samo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 živežnih namirnica ■ ** Samo DRAIN 9500 agresivnih medija, kemikalija ■ *** Samo SUB 8500 / DRAIN 9500 nagrizajućih, zapaljivih, eksplozivnih ili hlaplji- vih tekućina...
  • Page 51: Sigurnosne Napomene

    OPREZ! Opasnost od ozljeda vrućom vo- crijeva. dom! Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlačnoj 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Pri- strani (> 10 min) voda u pumpi može se jako za- ključni zglob (01/4) uvrtite u izlaz pumpe grijati i nekontrolirano izlaziti! (01/3).
  • Page 52: Upravljanje

    čemu mogu nastati oštećenja ure- đaja. ■ Pri ispumpavanju na visinu ostatka vode stal- no nadzirite pumpu i izbjegavajte da radi na suho. ■ Pumpu pri postizanju visine ostatka vode sta- vite izvan pogona povlačenjem mrežnog uti- kača. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 53: Skladištenje

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim pljenje. som položaju. dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi Začepljenje Uklonite prljav- tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj na usisnoj štinu iz usisnog stranici: strani. područja. www.al-ko.com/service-contacts Tlačni vod za-...
  • Page 54: Jamstvo

    Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 55: Szczególne Zasady Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści 1 SZCZEGÓLNE ZASADY Szczególne zasady bezpieczeństwa ..55 BEZPIECZEŃSTWA Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Opisywane urządzenie może być używane przez obsługi ............. 55 dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fi- Symbole na stronie tytułowej .....
  • Page 56: Objaśnienia Rysunkowe I Słowa

    (np. wody z basenu) Element ■ wody do celów gospodarczych Uchwyt transportowy ■ brudnej wody zawierającej maks. 5 % zawie- sin i o uziarnieniu o średnicy maks. 30 mm Złączka kombi (tylko w przypadku pompy DRAIN). SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 57: Zakres Dostawy

    Nie wolno używać uszkodzonych urzą- Zacisk pracy ciągłej*** dzeń. ■ Zachować bezpieczny odstęp od zwierząt lub * Wyłącznie SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 wyłączyć pompę, gdy zbliżają się do niej ** Wyłącznie DRAIN 9500 zwierzęta. *** Wyłącznie SUB 8500/DRAIN 9500 Bezpieczeństwo elektryczne Zakres dostawy ■...
  • Page 58: Uruchomienie

    W takim przy- ■ Uważać, by żadne obce przedmioty nie do- padku po zwiększeniu poziomu wody pompa bę- stały się do tłoczonego medium. dzie wymagać odpowietrzenia przed ponownym włączeniem. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 59: Ustawianie Stopy Pompy

    Konserwacja i pielęgnacja Ustawianie stopy pompy (DRAIN 9500) Usterka Możliwa Sposób usuwa- Za pomocą regulowanej stopy pompy (04/1) przyczyna można zmniejszyć wielkość szczelin ssących Silnik nie Wirnik pompy Usunąć zanie- (01/8). W takim przypadku pompowanie odbywa działa. zablokowany. czyszczenia się na płytszej powierzchni, większe materiały nie z obszaru ssa- są...
  • Page 60: Przechowywanie

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy soka. ści tłoczenia, lub części zamiennych należy kierować do naj- patrz dane tech- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go niczne! znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 10 PRZECHOWYWANIE WSKAZÓWKA W przypadku ryzyka zamar- znięcia należy całkowicie opróżnić układ i prze- chować...
  • Page 61: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah ho používání přístroje a porozuměly z toho vyplý- Zvláštní bezpečnostní pokyny ....61 vajícím nebezpečím. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí děti K tomuto návodu k použití ....... 61 provádět bez dozoru.
  • Page 62: Popis Výrobku

    Kabelová svorka Čerpadlo se nesmí používat v trvalém provozu. Není vhodné k čerpání: Svorka trvalého provozu*** ■ pitné vody, * Jen SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ slané vody, ** Jen DRAIN 9500 ■ potravin, *** Jen SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    ■ Čerpadlo odpojte od sítě a čerpadlo s vodou nechte vychladnout. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Za- šroubujte připojovací úhel (01/4) do výstupu ■ Zkontrolujte hladinu vody na straně sání. čerpadla (01/3). Zašroubujte kombinovanou ■...
  • Page 64: Obsluha

    (03/2) za- ■ Chybu v elektrickém zařízení nechte odstra- věšen do svorky trvalého provozu (03/3). nit odborným elektrikářem. UPOZORNĚNÍ U neopravitelných poruch se prosím obraťte na naši příslušnou zákaznickou službu. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 65: Skladování

    Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- vzrůstajícím AL-KO. hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší stavu vody. servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- dující adresou: Čerpadlo bě- Vzduch v kry- Odvzdušněte www.al-ko.com/service-contacts ží, ale nečer- tu čerpadla.
  • Page 66: 13 Záruka

    Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 67: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak Špeciálne bezpečnostné pokyny ..... 67 sú pod dozorom alebo boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú z toho vyplýva- O tomto návode na obsluhu..... 67 júcemu nebezpečenstvu.
  • Page 68: Vysvetlenie Symbolov A Signálne Slová

    5 %-ným obsahom Uhlová prípojka* disperzných látok a veľkosťou zrna max. 30 mm (len v prípade čerpadla DRAIN). Plavákový spínač Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v roz- Sieťový kábel pore s určeným účelom. Skriňa čerpadla SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 69: Rozsah Dodávky

    ■ Čerpadlo odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Na vý- stup čerpadla (01/3) naskrutkujte uhlovú prí- ■ Skontrolujte stav vodnej hladiny na strane pojku (01/4). Na uhlovú prípojku naskrutkujte nasávania.
  • Page 70: Uvedenie Do Prevádzky

    3. Nastavte výšku zapnutia a vypnutia (pozri Kapitola 7.2 "Nastavenie výšky zopnutia a vypnutia", strana 70). 4. Len DRAIN 9500: Nastavte výšku nastaviteľ- nej pätky čerpadla (pozri Kapitola 7.3 "Nasta- venie pätky čerpadla (DRAIN 9500)", stra- na 70). SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 71: Údržba A Starostlivosť

    Plavákový Čerpadlo zašlite spínač nespí- na servisné na pri stúpa- miesto spoloč- júcej hladine nosti AL-KO. vody. Čerpadlo be- Vzduch v kry- Čerpadlo od- ží, ale nečer- te čerpadla. vzdušnite pá. umiestnením do priečnej pozície.
  • Page 72: Skladovanie

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- ka je príliš vy- max. čerpaciu ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- soká. výšku, pozri vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- technické údaje! dovnej adrese: www.al-ko.com/service-contacts 10 SKLADOVANIE UPOZORNENIE V prípade nebezpečenstva mrazov sa musí...
  • Page 73: Külön Biztonsági Utasítások

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék tudásnak híján lévő személyek csak felügyelet Külön biztonsági utasítások ..... 73 mellett használhatják, illetve ha megtanították ne- kik a készülék biztonságos használatának mód- Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....73 ját, és tudják, hogy használat közben milyen ve- A címlapon található...
  • Page 74: Jelmagyarázatok És Jelzőszavak

    Fogantyú max. 30 mm átmérőjű szemcsemérettel (csak Kombinált csőcsatlakozó DRAIN szivattyú esetén). Nyomócsonk Amennyiben egyéb, vagy a megadott előírások- nak nem megfelelő folyadékokhoz használja a Csatlakozókönyök* berendezést, az nem rendeltetésszerű használat- nak számít. Úszókapcsoló Csatlakozókábel SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 75: A Szállítmány Tartalma

    ■ Ellenőrizze a szívó oldali vízszintet. tömlőt használja. ■ Ellenőrizze a vezetékek tömítettségét. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: A csat- ■ Ellenőrizze le a szívó- és nyomóvezeték tele- lakozókönyököt (01/4) csavarozza be a szi- pítését. vattyúkimenetbe (01/3). A kombinált csőcsat- ■...
  • Page 76: Üzembe Helyezés

    álljon. ■ A szívórás méretének csökkentése érdeké- 1. A hálózati kábelt (01/6) teljesen csévélje le. ben forgassa a szivattyú lábát az óramutató járásával ellentétes irányba (04/a). SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 77: A Szivattyú Kikapcsolása

    áramellátást pedig ellenőriz- tesse villamos- sági szakember- rel. Az úszókap- Küldje a szivaty- csoló emelke- tyút egy AL-KO dő vízszintnél szervizbe. nem kapcsol. A szivattyú Levegő van a Tartsa ferdén a jár, de nem szivattyúház- szivattyút, így szállít.
  • Page 78: 10 Tárolás

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 79: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse dermed forbundne risici. Børn må ikke lege med Særlige sikkerhedsanvisninger ....79 apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Om denne brugsanvisning ....... 79 Mennesker med meget kraftige og komplekse be- Symboler på...
  • Page 80: Produktbeskrivelse

    Kabelklemme Levnedsmidler ■ Aggressive medier, kemikalier Klemme kontinuerlig drift*** ■ Ætsende, brændbare, eksplosive eller gas- * Kun SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500 sende væsker ** Kun DRAIN 9500 ■ Væsker, der er varmere end 35 °C *** Kun SUB 8500/DRAIN 9500 ■...
  • Page 81: Leveringsomfang

    Sikkerhedsanvisninger Leveringsomfang 737, 738 og 702. Af sikkerhedsmæssige år- sager skal der installeres en effektafbryder SUB 6500/DRAIN 7000/7200/7500: Pumpen le- på 10 A. veres driftsklar med kombinippel, tilslutningsvin- ■ kel og betjeningsvejledning. Brug kun forlængerledninger, der er egnet til en udendørs brug. Minimumstværsnit SUB 8500/DRAIN 9500: Pumpen leveres 3 x 1,5 mm...
  • Page 82: Betjening

    ■ Træk altid netstikket ud, før der arbejdes på nuerligt. at afhjælpe fejl. ■ Lad en elektriker afhjælpe fejl i det elektriske system. BEMÆRK Ved fejl, der ikke kan afhjælpes, rettes henvendelse til vores kundeservice. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 83: Opbevaring

    AL-KO-service. behørig vis. rer ikke, selv om vandstan- 12 KUNDESERVICE/SERVICE den stiger. Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- Pumpen kø- Luft i pumpe- Udluft pumpen sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- rer, men huset. ved at holde den servedele.
  • Page 84: Garanti

    Kontakt forhandleren, hvor maskinen er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 85: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning och om de risker som kan uppstå. Barn får inte Särskilda säkerhetsanvisningar ....85 leka med maskinen. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Om denna bruksanvisning ....... 85 Personer med mycket starka och komplexa be- Symbol på...
  • Page 86: Produktbeskrivning

    Pumpen får inte användas i permanent drift. Den Kabelklämma är inte avsedd att pumpa: ■ Klämma permanent drift*** dricksvatten ■ saltvatten * Endast SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ livsmedel ** Endast DRAIN 9500 ■ aggressiva medier, kemikalier *** Endast SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 87: Säkerhetsanvisningar

    Använd största möjliga slangdiameter. OBSERVERA! Risk för personskador av 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Skruva hett vatten! Vid längre drift mot den stängda in anslutningsvinkeln (01/4) i pumputgången trycksidan (> 10 min) kan vattnet i pumpen vär- (01/3).
  • Page 88: Användning

    Ta pumpen ur drift genom att dra ut stickkon- takten när den når restvattenhöjden. ANMÄRKNING Underskrids restvattenhöj- den suger pumpen in luft. Händer det måste pumpen luftas ur om vattennivån höjs och före ny drift. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 89: 10 Förvaring

    AL- 12 KUNDTJÄNST/SERVICE vattennivån KO:s service- höjs. ställen. För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Pumpen ar- Luft i pump- Lufta ur pumpen Kontaktinformation finns på internet: betar, men huset. genom att luta www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 90: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 91: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker Spesielle sikkerhetsanvisninger....91 bruk av apparatet og hvilke farer som er forbun- det med det. Barn må ikke leke med det appara- Om denne bruksanvisningen ....
  • Page 92: Produktbeskrivelse

    Kabelklemme Pumpen skal ikke være i kontinuerlig drift. De er ikke egnet for transport av: Klemme permanent drift*** ■ Drikkevann * Bare SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Saltvann ** Bare DRAIN 9500 ■ Næringsmidler *** Bare SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 93: Sikkerhetsanvisninger

    Bruk så stor grunn av varmt vann! Ved langvarig drift mot slangediameter som mulig. lukket trykksiden (> 10 min) kan vannet i pumpen 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Skru til- blir svært varmt og fungere ukontrollert! koblingsvinkelen (01/4) inn i pumpeutgangen ■...
  • Page 94: Betjening

    Når restvannhøyden nås, tas pumpen ut av drift ved å trekke ut nettstøpslet. MERK Hvis restvannhøyden blir underskre- det, suger pumpen inn vann. I så fall må pumpen luftes hvis vannivået stiger og før den settes i drift igjen. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 95: Oppbevaring

    12 KUNDESERVICE/SERVICE vannstand. Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- Pumpen går, Luft i pumpe- Luft pumpen vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- men den huset. ved å holde den serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på transporterer på skrå.
  • Page 96: Garanti

    Garantitiden begynner å løpe med kjøpet til den første sluttbrukeren. Fakturadatoen er utslagsgiven- de. Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 97: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo käytössä ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat Erityiset turvallisuusohjeet ....... 97 vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa käyttäjän tehtäviksi tarkoitettu- Tietoa käyttöohjeesta....... 97 ja puhdistus- ja huoltotöitä ilman valvontaa. Kansilehden symbolit ......
  • Page 98: Tuotekuvaus

    Kaapelikiinnittimet ■ juomavesi Jatkuvan käytön kiinnike*** ■ suolavesi ■ * Vain SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 elintarvikkeet ■ ** Vain DRAIN 9500 syövyttävät aineet, kemikaalit ■ *** Vain SUB 8500 / DRAIN 9500 syövyttävät, syttyvät, räjähtävät tai kaasuun- tuvat nesteet Toimitussisältö...
  • Page 99: Turvallisuusohjeet

    ■ Erota pumppu verkkovirrasta ja anna pum- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Kiinnitä pun ja veden jäähtyä. liitäntäkulma (01/4) pumpun ulostuloon (01/3). Kiinnitä yhdistelmänippa (01/2) liitän- ■...
  • Page 100: Käyttö

    (03/2) voidaan ripus- poistoon liittyviä töitä. taa jatkuvan käytön kiinnikkeeseen (03/3). ■ Sähköjärjestelmää koskevia vikoja saa korja- ta ainoastaan sähköalan ammattihenkilö. HUOMAUTUS Jos et pysty korjaamaan vau- rioita, käänny lähimmän asiakaspalvelumme puo- leen. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 101: 10 Säilytys

    12 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO kohotessa. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa Pumppu on Ilmaa pum- Tyhjennä ilma kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- käynnissä, pun kotelos- pumpusta pitä- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- mutta ei kul- mällä pumppua ternet-osoitteesta jeta nestettä.
  • Page 102: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu- ja tuotevastuuaika alkavat siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjän ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivämäärä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esit- tää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 103: Erijuhised Ohutuse Kohta

    Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord se või neid on juhendatud pumpa ohutult kasuta- Erijuhised ohutuse kohta ......103 ma ja pumbast tulenevaid ohte mõistma. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi pumpa Selle kasutusjuhendi kohta ...... 103 ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
  • Page 104: Toote Kirjeldus

    ■ toiduained ■ agressiivsed ained, kemikaalid Püsirežiimi klamber** ■ söövitavad, tuleohtlikud, plahvatusohtlikud * ainult mudel SUB 6500 / DRAIN või gaase eritavad vedelikud 7000/7200/7500 ■ üle 35 °C temperatuuriga vedelikud ** ainult mudel DRAIN 9500 ■ liiva sisaldavad ja abrasiivsed vedelikud (ai- *** ainult mudel SUB 8500 / DRAIN 9500 nult pumbaga SUB).
  • Page 105: Ohutusjuhised

    Kasutage ■ Soovitame kasutada seadme ühendamiseks suurima võimaliku läbimõõduga voolikut. FI-kaitselülitit nimirikkevooluga < 30 mA. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Kruvige ETTEVAATUST! Kuum vesi võib tekitada ühendusnurgik (01/4) pumbaväljundisse vigastusi! Pikemal käitamisel suletud survepoo- (01/3). Kruvige kombinippel (01/2) ühendus- lega (> 10 min) võib pumbas olev vesi tugevalt...
  • Page 106: Kasutamine

    ■ Jälgige pumpa väljapumpamise ajal pidevalt ja vältige pumba kuivalt töötamist. ■ Lülitage pump jääkveekõrguse saavutamisel välja, lahutades toitepistiku. MÄRKUS Jääkveekõrguse mittesaavutami- sel imeb pump õhku. Sellisel juhul tulebpumpa veetaseme tõusmise korral uuesti käivitamisel õhutada. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 107: Hoiulepanek

    Õhutage pump, 12 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS tab, kuid ei puses on hoides seda kal- Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- pumpa. õhk. de all. mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Sisseimupoo- Eemaldage Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- lel on ummis- mustus imemis- tus. piirkonnast. www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 108: Garantii

    Garantiiaeg algab ostu sooritamisega esimese lõppkasutaja poolt. Määrava tähtsusega on ostutšeki kuupäev. Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 109: Specialios Saugos Nuorodos

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys 1 SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS Specialios saugos nuorodos ....109 Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 me- Apie šią naudojimo instrukciją ....109 tų ir asmenims, turintiems fizinę, jutiminę arba protinę negalią arba nepakankamai patirties bei Tituliniame puslapyje esantys simbo- žinių, leidžiama naudoti tik tada, kai jie yra prižiū- liai............
  • Page 110: Simbolių Paaiškinimai Ir Signaliniai

    Siurblio korpusas yra laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Įsiurbimo anga Galimi numatomi netinkamo naudojimo būdai Reguliuojamas siurblio pagrindas** Siurblio negalima naudoti nepertraukiamu reži- Kabelio veržtuvas mu. Jis nėra tinkamas tiekti: Ilgalaikės apkrovos gnybtas*** ■ geriamąjį vandenį, SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 111: Komplektacija

    Saugos nuorodos ■ * Tik SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam- pos duomenimis, pateikiamais techniniuose ** Tik DRAIN 9500 duomenyse, – nenaudokite jokios kitos maiti- *** Tik SUB 8500 / DRAIN 9500 nimo įtampos.
  • Page 112: Valdymas

    NUORODA Jei yra nepataisomų sutrikimų, Tik SUB 8500/ DRAIN 9500: Darbui ilgalaikės ap- kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarna- krovos režimu plūdinio jungiklio kabelį (03/2) gali- vimo tarnybą. ma įkabinti į ilgalaikės apkrovos gnybtą (03/3). SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 113: Sandėliavimas

    TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- Siurblys vei- Oras siurblio Pašalinkite iš si- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO kia, bet ne- korpuse. urblio orą laiky- techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- tiekia.
  • Page 114: Garantija

    Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių. Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 115: Īpaši Drošības Norādījumi

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs lietot ierīci, un informācija par iespējamo apdrau- Īpaši drošības norādījumi......115 dējumu. Bērni nedrīkst ar ierīci spēlēties. Tīrīša- nu un apkopi bez uzraudzības nedrīkst ļaut veikt Par šo lietošanas instrukciju ....115 bērniem.
  • Page 116: Izstrādājuma Apraksts

    Sūkni nedrīkst darbināt ilglaicīgi. Tas nav piemē- Kabeļa skava rots šādu vielu sūknēšanai: ■ dzeramais ūdens; Skava ilgstošai ekspluatācijai*** ■ sālsūdens; * Tikai SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ pārtikā izmantojamais ūdens; ** Tikai DRAIN 9500 ■ agresīvi līdzekļi, ķīmiskās vielas; SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 117: Piegādes Komplektācija

    Elektriskā drošība ■ Sūkni nedrīkst darbināt, ja peldbaseinā vai Piegādes komplektācija dārza dīķī atrodas cilvēki. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Sūknis tiek ■ Mājas elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst teh- piegādāts jau gatavs ekspluatācijai ar kombinēto niskajos datos norādītajam elektrotīkla sprie- savienojumu, pievienošanas leņķi un lietošanas...
  • Page 118: Vadība

    1. Vajadzības gadījumā izmazgājiet ieplūdes at- 6. Ievietojiet strāvas vada kontaktdakšu kontakt- veres (01/8) ar tīru ūdeni. ligzdā. Ieslēgšanās un izslēgšanās augstuma iestatīšana Pludiņslēdža kabelis (03/2) tiek nostiprināts pie kabeļa skavas (03/1). Mainot skavas pozīciju, var SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 119: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Nogādājiet sūkni dēļ ir atbilstoši jāutilizē. ūdens līme- AL-KO servisa nim, neieslē- centru. 12 KLIENTU APKALPOŠANAS dzas pludiņ- DIENESTS/SERVISS slēdzis. Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts 467769_i...
  • Page 120: Garantija

    Garantijas periods sākas no ierīces pirmreizējās pārdošanas pirmās dienas. Noteicošais ir datums uz pirkuma čeka. Lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie sava tirdzniecības pārstāvja vai uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas centru. Šī deklarācija neskar pircēja likumā no- teiktās garantijas prasības pret pārdevēju. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 121: Особые Правила Техники Безопасности

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление 1 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Особые правила техники безопасности 121 БЕЗОПАСНОСТИ Информация о руководстве по эксплу- Данное устройство не предназначено для ис- атации ............. 121 пользования детьми в возрасте до 8 лет и ли- Символы...
  • Page 122: Атации

    Поплавковый выключатель (02) ■ забора воды из колодцев и шахт; Насос автоматически включается (02/a) при ■ осушения систем дренажа и поглощающих достижении определенного уровня воды (уро- колодцев (только с насосом DRAIN). вень включения) поплавковым выключателем SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 123: Обзор Продукта (01)

    Зажим для эксплуатации в непрерыв- сервисной службе. ном режиме*** ■ При работе с устройством вставляйте се- * Только SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 тевой штекер. Защищайте сетевой штекер от влаги. ** Только DRAIN 9500 ■ Насос и удлинительный кабель должны...
  • Page 124: Установка

    пель можно обрезать в соответствии с диаме- стойчивыми щитами с нескользящей по- тром выбранного шланга. Используйте макси- верхностью. мально возможный диаметр шланга. 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: При- 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ крутите соединительный уголок (01/4) к Включение насоса выходному отверстию насоса (01/3). При- крутите...
  • Page 125: Регулировка Основания Насоса

    Техобслуживание и уход переключения поплавкового выключателя 1. При необходимости промойте всасываю- можно настроить индивидуально, изменив щие щели (01/8) чистой водой. подключение клемм. Рекомендуемая длина 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ кабеля поплавкового выключателя ок. 120 мм. Только SUB 8500/DRAIN 9500: для эксплуата- ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения э- ции...
  • Page 126: Хранение

    11 УТИЛИЗАЦИЯ Электрическое и электронное оборудо- вание не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизиро- вать отдельно! Упаковка, устройство и принадлежности изго- товлены из пригодных для переработки мате- риалов и подлежат соответствующей утилиза- ции. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 127: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание 12 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе- Если у вас есть вопросы относительно гаран- му адресу: тии, ремонта или запасных частей, обрати- www.al-ko.com/service-contacts 13 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного...
  • Page 128: Особливі Правила Техніки Безпеки

    Обов'язково прочитайте цей по- 10 Зберігання..........133 сібник із експлуатації перед вве- 11 Утилізація..........133 денням в експлуатацію. Це є не- обхідною умовою безпечної та 12 Сервісне обслуговування ...... 133 безвідмовної роботи. 13 Гарантія........... 134 Посібник з експлуатації SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 129: Умовні Позначення Та Сигнальні Слова

    Опис пристрою ■ технічна вода; Умовне Значення ■ брудна вода із вмістом завислих речовин позна- макс. 5 % та розміром часточок макс. чення 30 мм у діаметрі (тільки з насосом DRAIN). Стежте за тим, щоб не пошкодити Будь-яке інше використання вважається вико- або...
  • Page 130: Візуальний Огляд Виробу (01)

    Затискач для експлуатації в безпе- ■ рервному режимі*** Самовільні модифікації або перебудови насоса заборонено. Доручайте виконання * Тільки SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ремонту тільки нашій сервісній службі. ** Тільки DRAIN 9500 ■ Під час роботи з пристроєм підключайте *** Тільки SUB 8500 / DRAIN 9500 вставляйте...
  • Page 131: Монтаж

    для підключення шланга. Використовуйте Увімкнення насоса шланг максимально можливого діаметру. УВАГА! Небезпека пошкодження облад- 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: прикру- нання! Насос не повинен усмоктувати тверді тіть з'єднувальний кут (01/4) до виходу з частки. Пісок та інші речовини з абразивними...
  • Page 132: Регулювання Опори Насоса

    Надішліть на- лишають після себе осад, слід промити насос вий вимикач сос до сервіс- чистою водою. не вмикаєть- ного центру AL- 1. При необхідності промийте усмоктувальні ся під час отвори (01/8) чистою водою. підвищення рівня води. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 133: Зберігання

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту Об’єм пода- Діаметр Використовуй- або запасних частин, зверніться в найближчий ваної рідини шланга над- те напірний сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти надто ма- то малий. шланг із біль- в Інтернеті за посиланням: лий шим діаме- www.al-ko.com/service-contacts тром.
  • Page 134: Гарантія

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 135: Özel Güvenlik Uyarıları

    Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler lara sahip veya tecrübesiz ve az bilgiye sahip ki- Özel güvenlik uyarıları ......135 şiler bu cihazı kullanamaz. Çocukların cihazla oy- naması yasaktır. Temizleme ve kullanıcı bakım İşletim kılavuzu hakkında......135 işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tara- Başlık sayfasındaki semboller....
  • Page 136: Ürün Tanımı

    Kablo kelepçesi ■ Tuzlu su Sürekli işletim kıskacı*** ■ Gıda maddeleri * Sadece SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 ■ Agresif maddeler, kimyasallar ** Sadece DRAIN 9500 ■ Asitli, yanıcı, patlayıcı veya gazlaşan sıvılar *** Sadece SUB 8500 / DRAIN 9500 ■...
  • Page 137: Güvenlik Uyarıları

    çapından faydalanın. DİKKAT! Sıcak su yüzünden yaralanma tehlikesi! Kapalı basınç tarafına karşı uzun süreli 1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Bağlan- çalıştırma halinde (> 10 dak), pompanın içindeki tı köşebendi (01/4) pompa çıkışına (01/3) vi- su aşırı ısınabilir ve kontrolsüz dışarı çıkabilir! dalanmalıdır.
  • Page 138: Kullanım

    ■ Artık su yüksekliğine kadar dışarı pompalama sırasında pompayı sürekli gözlemleyin ve pompanın kuru çalışmasını engelleyin. ■ Artık su yüksekliğine ulaşıldığında şebeke fi- şini çekerek pompayı devre dışı bırakın. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 139: Depolama

    Ambalaj, cihaz ve aksesuarları geri dönüştürüle- bilir malzemeden üretilmiştir ve buna uygun bir şekilde imha edilmelidir. 12 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili soru- larınız için en yakındaki AL-KO servis merkezine başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler: www.al-ko.com/service-contacts 467769_i...
  • Page 140: Garanti

    Garanti süresi, ilk nihai alıcının satın alımı ile başlar. Tarih ve satın alma belgesi belirleyicidir. Bu be- yan ve orijinal satın alma belgesiyle beraber satıcınıza veya en yakın yetkili servis merkezine başvu- run. Satın alan kişinin, satıcıya karşı ayıplı maldan doğan hakları bu beyan tarafından etkilenmez. SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 141 Garanti 467769_i...
  • Page 142 SUB 6500/8500 - DRAIN 7000/7200/7500/9500...
  • Page 143 467769_i...
  • Page 144 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Table of Contents