Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO 2194791 Stiratrice verticale 1800 W | 230 V | 50Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ...
Page 2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI STIRI IN PRESENZA DI BAMBINI. •...
Page 5
PLETO RAFFREDDAMENTO AL TERMINE DELL’USO, NON LASCIARE CHE L’APPARECCHIO SI RAFFRED- DI RIMANENDO, INCUSTODITO, ALLA PORTATA DEI BAMBINI. I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUARE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’APPAREC- CHIO, A MENO CHE NON ABBIANO UN’ETÀ SU- PERIORE A 8 ANNI E CHE SIANO CONTROLLATI. I BAMBINI SOTTO GLI 8 ANNI DI ETÀ...
Page 6
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO A AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO; - SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET- TRICA È...
Page 7
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. • L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO- MESTICO.
ISTRUZIONI PER L’USO - NOME DELLE PARTI Testa della spazzola Ugello del vapore e gancio appendiabiti Appendino Come assemblare il gancio Palo telescopico in alluminio Tubi del vapore Pulsante di bloccaggio del palo Tubi del vapore a telescopico rotazione fissa Serbatoi dell’acqua Interruttore con lampada Uscita principale del vapore...
Page 9
METODO DI INSTALLAZIONE A. Ispezionare il prodotto e le sue parti Aprire la confezione, controllare che tutte le parti e gli accessori siano presenti all’interno. Nome Unità Tubi del Palo Testa Appendino Gancio Serbatoio Libretto principale vapore telescopico della magico dell’acqua in alluminio spazzola...
Page 10
FIGURA 3 FIGURA 4 5) Inserire il tubo del vapore dell’unità come mostrato nella Figura (5) Ser- rare in senso orario il pulsante di fissaggio del tubo. FIGURA 5 6) Fissare la testa della spazzola come in (Figura 6) FIGURA 6 7) Per svuotare l’acqua del serbatoio ruotare la manopola in senso an- tiorario (Figura (7)), riempire il serbatoio dell’acqua con acqua, chiudere il serbatoio come mostrato nella Figura (8).
Page 11
8) Posizionare il serbatoio dell’acqua sull’unità, vedere la figura (9). FIGURA 9 9) Accendere l’unità dopo 35 secondi, l’ugello del vapore rilascia il vapo- re, i capi possono essere stirati, vedere la figura (10). FIGURA 10 METODO DI STIRATURA a) Afferrare le parti inferiori dei vestiti e abbassarle, cercare di mante- nere liscia la superficie degli abiti.
Page 12
PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia e conservazione regolari 1) Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di ali- men- tazione. 2) Attendere che la macchina si sia completamente raffreddata (alme- no 30 minuti). 3) Rimuovere il serbatoio dell’acqua, aprire la manopola dello stesso, svuotare tutta l’acqua contenuta nel serbatoio e quindi lavarlo, elimina- re l’acqua in eccesso e poi rimettere il serbatoio in posizione.
Page 13
Prima di pulire o spostare l’unità o quando non è in uso, è necessario spegnere e scollegare l’unità. Non posizionare il prodotto vicino a materiali combustibili. Non estrarre il tubo del vapore durante l’utilizzo. Non aggiungere detergenti nell’acqua, in quanto ciò può danneggiare l’unità.
Page 14
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema usuale Ragione Soluzione Verificare che la spina di Inserire la spina di ali- alimentazione sia inserita mentazione Interruttore termico Rivolgersi a personale dan- neggiato o meno professionale per il con- trollo e la manutenzione Non c’è vapore (la spia Se i fili interni sono spen- Rivolgersi a personale di indicazione è...
Page 15
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 16
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
Page 17
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE FOR A DOMESTIC USE ONLY ATTENTION! PLEASE READ VERY CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND WARNING NOTICES GIVEN IN THIS HANDBOOK. KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE ALONG THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT: IT PROVIDES WITH IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY IN- STRUCTIONS DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 18
DANGER OF BURNS! • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN PRESENCE OF CHILDREN.
Page 19
THAT NOTHING IS OBSTRUCTING THE RESERVOIR INLETS AND MAKE SURE THE LID IS CORRECTLY CLOSED. • WAIT UNTIL THE IRON HAS COMPLETELY COO- LED DOWN BEFORE STORING IT AWAY. • AFTER USE, DO NOT LEAVE THAT THE APPLIAN- CE TO COOL DOWN UNATTENDED WITHIN THE REACH OF CHILDREN.
Page 20
• NEVER LET THE POWER CABLE TO RUN THROU- GH SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT. • DO NOT USE THE DEVICE IF IT SHOWS MALFUN- CTIONS OR IT RESULTS DAMAGED. • DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.). •...
Page 21
• PLEASE NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. • AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO- RE HAS TO BE MADE UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CABLE BEFORE THROWING IT AWAY. • CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DRY OR A SLIGHTLY DAMP CLOTH.
OPERATING INSTRUCTIONS – NAME OF COMPONENTS Brush head Steam nozzle and clothes hook Magic hanger How to assemble the hanger Telescopic aluminum pole Steam hoses Steam hoses Telescopic pole lock button with fixed twist Water tanks Switch with lamp Steam main outlet Water wheel Boiler cleaning knob Water tanks...
HOW TO INSTALL A. Check the product and all its parts Open the package, make sure all the parts and accessories are in the package. Name Main Steam Telescopic Brush Magic Hook Water unit hoses aluminium head hanger tank struction pole manual Quantity...
Page 24
PICTURE 3 PICTURE 4 5) Insert the steam hose to the main unit as showed in Picture (5). Ti- ghten the hose fixing button. PICTURE 5 6) Fix the brush head as showed in Picture (6). PICTURE 6 7) To empty the water in the tank by rotating counterclockwise the knob (Picture (7)), then fill the water tank with fresh water, tighten the tank as shown in Picture (8).
Page 25
8) Place the water tank on the main unit, see Picture (9) PICTURE 9 9) Turn on the main unit after 35 seconds; then the steam nozzle will release steam, and that means clothes can be ironed, see Picture (10). PICTURE 10 IRONING METHOD a) Grasp the lower parts of clothes and pull them down;...
Page 26
CLEAN AND STORAGE Standard cleaning and storage: 1) Turn off the power switch and unplug the power cord. 2) Wait for the device to cool down completely (i twill take at least 30 minutes). 3) Remove the water tank, open the water tank knob, then empty the extra water in the tank;...
Page 27
Do not place the appliance near combustible materials. Do not take out the hose when using the appliance. Do not add any detergent into water because this may damage the de- vice. It is recommended to use cold or distilled and demineralized water. In order to avoid serious burns, do not use the steamer on clothes being worn.
TROUBLE-SHOOTING Common problem Reason How to solve Check if the device is Plug the the power plugged in to the power cable to the power socket socket Thermal switch may be Ask professional per- damaged or not sonnel for check and No steam (The power maintenance light is off))
Need help?
Do you have a question about the 2194791 and is the answer not in the manual?
Questions and answers