Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Oversat fra den originale brugsanvisning
DA
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Prevod originalnog uputstva
SR
‫تعليمات لالستخدام‬
AR
WWW.FERM.COM
03
09
15
21
27
34
39
45
51
57
OTM1009
OTM1009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm OTM1009

  • Page 1 OTM1009 OTM1009 Original instructions Oversat fra den originale brugsanvisning Překlad püvodního návodu k používání Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Traducere a instrucţiunilor originale Prevod originalnog uputstva ‫تعليمات لالستخدام‬ WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 3: Safety Instructions

    MULTI TOOL OTM1009 Wear a dust mask. Thank you for buying this FERM product. By Do not dispose of the product in doing so you now have an excellent product, unsuitable containers. delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are...
  • Page 4 d) Do not abuse the cord. Never use the cord ensure these are connected and properly for carrying, pulling or unplugging the used. Use of dust collection can reduce dust power tool. Keep cord away from heat, oil, related hazards. sharp edges or moving parts.
  • Page 5 handles and grasping surfaces do not allow Additional safety warnings for multitools for safe handling and control of the tool in Contact with or inhalation of dust coming unexpected situations. free during use (e.g. lead-painted surfaces, wood and metal) can endanger 5) Battery tool use and care your health and the health of bystanders.
  • Page 6: Vibration Level

    Risk of personal injury. Only use the following batteries of the FERM • Keep bystanders away from the work area. POWER 20V battery platform. Using any other Make sure that all persons in the work area batteries could cause serious injury or damage wear protective equipment.
  • Page 7: Operation

    3. ASSEMBLY Setting the speed (fig. A) The speed adjustment wheel is used for setting Before any work on the power tool, the speed. The speed adjustment wheel can be remove the battery. set to 6 positions. The ideal speed depends on the application and on the material to be worked.
  • Page 8: Warranty

    In no event shall FERM be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or...
  • Page 9: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    MULTI-VÆRKTØJ OTM1009 Bær en støvmaske. Tak for dit køb af dette FERM-produkt. Du har Bortskaf ikke produktet i uegnede hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der beholdere. er leveret af en af Europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra Ferm, er Produktet er i overensstemmelse med de...
  • Page 10 c) El-værktøjer må ikke udsættes for regn eller f) Klæd dig korrekt. Bær ikke løst tøj eller våde omgivelser. Vand, der trænger ind i et smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk el-værktøj, vil øge risikoen for elektrisk stød. fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller d) Misbrug ikke ledningen.
  • Page 11 instruktioner under hensyntagen til i instruktionerne. Forkert opladning eller arbejdsforholdene og det arbejde, der skal opladning ved temperaturer uden for det udføres. Brug af el-værktøjet til andet arbejde specificerede interval kan beskadige batteriet end det tilsigtede kan resultere i en farlig og øge risikoen for brand. situation.
  • Page 12: Tekniske Specifikationer

    Risiko Bær høreværn. for personskade. • Tilskuere skal holde sig på afstand af Brug kun de følgende batterier af FERM POWER arbejdsområdet. Sørg for, at alle personer 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier i arbejdsområdet bærer beskyttelsesudstyr. kan forårsage personskade eller beskadigelse af Risiko for personskade.
  • Page 13 holde dine hænder varme og organisere dine Slibepuden og slibepapiret skal bruges til slibning. arbejdsmønstre. 4. BETJENING Beskrivelse Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2. Tænd og sluk (fig. A) • Tænd for maskinen ved at skubbe tænd/sluk- 1. Tænd/sluk-kontakt kontakten (1) til forsiden.
  • Page 14 GARANTI FERM-produkter er udviklet til de højeste kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Page 15: Bezpečnostní Pokyny

    Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný Používejte masku proti prachu. jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností Ferm Nevyhazujte tento výrobek do jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších nevhodného kontejneru. norem týkajících se výkonu a bezpečnosti. Jako součást naší...
  • Page 16 nebezpečí úrazu elektrickým proudem minimální. něj všechny seřizovací klíče a jiné nástroje. b) Dbejte, abyste se nedotýkali zemněných Necháte-li klíč nebo nástroj ve styku s rotačním povrchů, jako jsou potrubí, radiátory, dílem nástroje, může snadno dojít k úrazu. sporáky nebo chladničky. Když máte tělo e) Nikam se nenapřahujte.
  • Page 17 který by mohl narušit jeho správný chod. ohni nebo nadměrným teplotám. Vystavení Pokud je elektrické nářadí poškozeno, účinkům ohně nebo teplot nad 130 °C může je třeba dát je před použitím opravit. způsobit výbuch. Nedostatečně udržované nářadí již způsobilo POZNÁMKA Teplota „130 °C“ odpovídá četné...
  • Page 18: Technické Údaje

    Dojde-li ke kontaktu napájecího kabelu s rotujícím Používejte pouze následující baterie z platformy příslušenstvím, vaše ruce nebo paže se mohou baterií FERM POWER 20 V. Použití jakýchkoli dostat do kontaktu s tímto příslušenstvím. Riziko jiných baterií může způsobit vážné zranění nebo zranění...
  • Page 19 FERM POVER 20 V jsou použitelné v 1. Zasuňte baterii (7) do základny nářadí, jak je každém nářadí řady FERM POVER 20 V. zobrazeno na obr. C. 2. Zatlačte baterii až do dorazové polohy tak, aby Vibrace byla řádně zajištěna.
  • Page 20: Ochrana Životního Prostředí

    • Nakreslete si čáru, která bude určovat směr, jakým bude vedeno příslušenství. • Držte nářadí pevně za rukojeť. Výrobky FERM jsou vyrobeny podle norem pro • Zapněte nářadí. nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že se u nich po • Počkejte, dokud nářadí nedosáhne zákonem stanovenou dobu počínaje datem...
  • Page 21: Bezpečnostné Pokyny

    Produkt nelikvidujte v nevhodných Všetky produkty, ktoré vám boli dodané kontajneroch. spoločnosťou Ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výkonu a bezpečnosti. V rámci našej Produkt je v súlade s platnými podnikovej filozofie poskytujeme aj špičkové bezpečnostnými štandardmi zákaznícke služby v kombinácii s komplexnou...
  • Page 22 b) Vyhnete sa kontaktu tela s uzemnenými náradia môže spôsobiť osobna zranenie. povrchmi, ako sú napríklad potrubia, e) Nepreceňujte sa. Udržiavajte stabilný radiátory, sporáky a chladničky. Existuje postoj a rovnováhu po celú dobu. To zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak umožňuje lepšiu ovládateľnosť...
  • Page 23 poškodenia, opravte elektrické náradie f) Akumulátorovú batériu alebo nástroj pred použitím. Veľa nehôd je spôsobených nevystavujte ohňu alebo nadmerným nedostatočnou údržbou elektrické náradie. teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote f) Udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. prevyšujúcej 130 °C môže spôsobiť výbuch. Riadne udržiavané...
  • Page 24: Technické Špecifikácie

    Rýchlonabíjačka CDA1137 Batérie priemyselnej povrchy. Ak je príslušenstvo v kontakte s platformy batérií FERM POWER 20V sú vzájomne vodičom „pod prúdom“, nechránené kovové zameniteľné so všetkými nástrojmi priemyselnej časti stroja môžu byť tiež „pod prúdom“.
  • Page 25 EN 62841; môže sa použiť na porovnanie jedného Demontáž a montáž príslušenstva (obr. B) náradia s druhým a ako predbežné hodnotenie Opotrebované alebo poškodené vibrácií pri používaní náradia na uvádzané účely: príslušenstvo sa musí okamžite vymeniť. - používanie náradia na rôzne účely alebo s rôznym či nevhodne udržiavaným Používajte iba ostré...
  • Page 26: Životné Prostredie

    ZÁRUKA Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že neobsahujú chyby materiálu a vyhotovenia, a to počas obdobia určeného zákonom, ktoré začína dňom originálneho zakúpenia.
  • Page 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Nosić okulary ochronne. OTM1009 Nosić ochronniki słuchu. Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. Nabyliście Państwo doskonały produkt, Nosić maskę przeciwpyłową. dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w Europie. Wszystkie produkty Nie wyrzucać produktu do dostarczane Państwu przez Ferm są wytwarzane nieodpowiednich pojemników.
  • Page 28: Bezpieczeństwo Związane Z Elektrycznością

    2) Bezpieczeństwo związane z a w czasie obsługi elektronarzędzia elektrycznością akumulatorowego postępować mając na a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych uwadze zdrowy rozsądek. Urządzenia nie muszą być odpowiednie do danego powinny obsługiwać osoby zmęczone lub gniazda. Pod żadnym pozorem nie należy będące pod wpływem narkotyków, alkoholu modyfikować...
  • Page 29 z częstym korzystaniem z narzędzi Jeśli narzędzia służące do cięcia, które powodowała nadmierną pewność siebie posiadają ostre krawędzie tnące, są i ignorowanie zasad bezpiecznego właściwie konserwowane, istnieje mniejsze korzystania z narzędzi. Nieodpowiedzialne prawdopodobieństwo ich zacinania się. działanie może spowodować poważne Ponadto, łatwiej je kontrolować.
  • Page 30 akumulatory mogą działać w sposób przeznaczone do tego narzędzia i zalecane nieoczekiwany, co może powodować pożar, przez jego producenta. wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. Ryzyko obrażeń ciała. f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia • Sprawdzać maszynę i akcesoria przed każdym na działanie płomienia lub zbyt wysokiej użyciem.
  • Page 31 Szybka ładowarka CDA1137 Akumulatory pod napięciem. Ryzyko porażenia prądem. należące do platformy FERM POWER 20 V można • Nie uruchamiać narzędzia podczas stosować we wszystkich narzędziach z platformy przenoszenia go u boku. Ryzyko obrażeń ciała.
  • Page 32 Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem. Nie ustawiać prędkości podczas użytku. • Obrócić pokrętło regulacji obrotów (2) w Wkładanie akumulatora do narzędzia (rys. C) żądane położenie. Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia akumulatora była czysta i Porady dotyczące optymalnego użytkowania sucha przed podłączeniem do ładowarki •...
  • Page 33: Saugos Instrukcijos

    Saugokitės svaidomų objektų. Neleiskite celu. W żadnym razie FERM nie ponosi į darbo vietą pašalinių asmenų. odpowiedzialności za żadne szkody uboczne lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy są ograniczone do naprawy lub wymiany Dėvėkite apsauginius akinius.
  • Page 34 Neišmeskite gaminio į netinkamus netraukite už laido. Laikykite laidą toliau nuo įkaitusių paviršių, tepalų, aštrių kampų konteinerius. ar mobilių dalių. Suirę ar susipynę laidai Šis gaminys atitinka galiojančius Europos padidina elektros šoko pavojų. direktyvų saugos standartus. e) Dirbant su elektros prietaisu lauke, naudokite prailgintuvą, tinkamą...
  • Page 35 dažnai naudojatės įrankiais, perdėtai ir laikymo paviršiai neleidžia saugiai naudotis nepasitikėkite savimi ir neignoruokite įrankiu ir suvaldyti jo netikėtomis sąlygomis. įrankio naudojimo saugos taisyklių. Nerūpestingas elgesys per sekundės dalį gali 5) Baterijos įrenginio naudojimas ir priežiūra baigtis sunkiu susižalojimu. a) Baterijos įrenginį įkraukite tik gamintojo nurodytu įkrovikliu.
  • Page 36 užtikrinsite saugų elektros įrankio darbą apkrovos saugioje vietoje. Jei įrankis smarkiai b) Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių vibruoja, tuoj pat išjunkite įrankį, atjunkite jį techninės priežiūros. Akumuliatorių techninę nuo elektros tinklo ir pabandykite pašalinti priežiūrą leidžiama atlikti tik gamintojui arba problemą. įgaliotiesiems techninės priežiūros paslaugų...
  • Page 37 1,5 m/s 3. SURINKIMAS Naudokite klausos apsaugos priemones. Prieš pradėdami vykdyti bet kokius darbus elektriniu įrankiu, išimkite akumuliatorių. Naudokite tik toliau nurodytus FERM POWER Prieš naudojant pirmą kartą, 20 V akumuliatorių platformos akumuliatorius. akumuliatorių privaloma įkrauti. Naudojant su kitais akumuliatoriais, galima sunkiai susižaloti arba sugadinti įrankį.
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    GARANTIJA • Nubrėžkite liniją, kad žinotumėte, kokia kryptimi kreipti priedą. • Tvirtai laikykite įrankį už rankenos. FERM gaminiai yra sukurti pagal aukščiausius • Įjunkite įrankį. standartus ir garantuojama, kad jie bus be • Palaukite, kol prietaisas ims veikti visu greičiu.
  • Page 39: Drošības Norādījumi

    čia pateiktos OTM1009 garantijos aprašymą, įskaitant numanomas prekybos arba tinkamumo konkrečiam tikslui Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm garantijas. Jokiu atveju FERM neatsako už izstrādājumu. atsitiktinius arba netiesioginius nuostolius. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, Atstovų teisės gynimo priemonės apsiriboja ko piegādā...
  • Page 40 Valkājiet aizsargbrilles. caurules, radiatori, plītis un ledusskapji. Valkājiet ausu aizsargus. Sazemēta vai iezemēta ķermeņa gadījumā pastāv paaugstināts elektrošoka risks. c) Nepakļaut elektroinstrumentus lietum Valkājiet putekļu masku. vai mitriem apstākļiem. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā paaugstinās elektrošoka Nododot izstrādājumu atkritumos, risku. neievietojiet to nepiemērotās tvertnēs. d) Vadu izmantot tikai paredzētajā...
  • Page 41 rotējošas daļas, var izraisīt traumu. nocentrētas vai saķērušās, vai daļas nav e) Neliekties pāri elektroinstrumentam. salūzušas, vai arī nav kādu citu apstākļu, Vienmēr saglabāt stabilu stāvokli kas varētu ietekmēt elektroinstrumentu un līdzsvaru. Tas ļaus labāk kontrolēt darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, elektroinstrumentu neparedzētās situācijās.
  • Page 42 e) Nedrīkst lietot bojātu vai pārveidotu instrumentu un piederumus. Nelietojiet akumulatoru un instrumentu. Ja salocītus, ieplaisājušus vai kā citādi bojātus akumulators ir bojāts vai pārveidots, tam var piederumus. Ja instrumentu vai kādu no būt neparedzamas sekas, tādējādi izraisot piederumiem gadās nomest zemē, pārbaudiet, ugunsgrēku, sprādzienu vai ievainojuma risku.
  • Page 43 ārējās metāla virsmas arī var ar visiem FERM POWER 20 V akumulatoru vadīt strāvu. Elektriskās strāvas trieciena risks. platformas instrumentiem. • Elektroinstrumentu nedrīkst darbināt, kad to pārnēsājat pie sāniem. Pretējā gadījumā Vibrācijas līmenis pastāv ievainojuma risks. Šajā lietošanas rokasgrāmatā norādītā vibrāciju •...
  • Page 44 1. Ievietojiet akumulatoru (7) instrumenta darbgabalus nostipriniet ar iespīlētāju. pamatnē, kā norādīts C attēlā. • Uzvelciet līniju, lai redzētu virzienu, kurp virzīt 2. Spiediet akumulatoru dziļāk iekšā, līdz tas piederumu. nofiksējas vietā. • Instrumentu cieši turiet aiz roktura. • Ieslēdziet instrumentu. Akumulatora izņemšana no instrumenta (C att.) •...
  • Page 45: Instrucţiuni De Siguranţă

    Europe. dēļ, sazinieties ar savu FERM izplatītāju. Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de Šādi apstākļi ir izslēgti no šīs garantijas: performanţă şi siguranţă. De asemenea, ca parte •...
  • Page 46 Purtaţi ochelari de protecţie. prizele de alimentare corespunzătoare vor Purtaţi protecţii antifonice. reduce riscul de electrocutare. b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împământate, cum ar fi conducte, Purtaţi o mască antipraf. radiatoare, plite sau frigidere. Există un risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul Nu scoateţi din uz produsul în containere dumneavoastră...
  • Page 47 Menţineţi permanent un contact asigura că nu sunt sparte şi, de asemenea, ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest verificaţi orice alte situaţii care ar putea fel puteţi controla mai bine scula electrică în afecta funcţionarea sculei electrice.
  • Page 48 putea crea conexiunea de la un terminal • Nu folosiţi materiale care conţin azbest. până la celălalt. Scurtcircuitarea terminalelor Azbestul este considerat cancerigen. baterii poate cauza arsuri sau incendiu. • Nu lucraţi metal cu un conţinut de magneziu d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, mai mare de 80%.
  • Page 49 în contact cu accesoriul. Pericol de rănire Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei personală. FERM POWER 20V. Utilizarea altor baterii poate • Ţineţi maşina de suprafeţele de izolare, provoca vătămări corporale grave sau defectarea întrucât accesoriul poate intra în contact cu uneltei.
  • Page 50 3. ASAMBLAREA Setarea vitezei (Fig. A) Discul de reglare a vitezei este utilizat pentru Înainte de orice lucrare asupra uneltei, setarea vitezei. Discul de reglare a vitezei poate decuplaţi bateria. fi setat pe 6 poziţii. Viteza ideală depinde de aplicaţie şi de materialul folosit. Înainte de prima utilizare, acumulatorul trebuie să...
  • Page 51: Uputstva Za Bezbednost

    într-o manieră ecologică. 1. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST GARANŢIE Pročitajte priložena, dodatna Produsele FERM sunt realizate la cele mai înalte bezbednosna upozorenja i uputstva. standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Ako ignorišete upozorenja i uputstva materialelor şi a manoperei pentru întreaga možete da izazovete strujni udar, požar i/ili teške...
  • Page 52 Ne odlažite proizvod u neodgovarajuće utikača iz napojne mreže povlačenjem posude. kabla. Čuvajte kabl dalje od toplote, ulja, oštrih rubova ili pokretnih delova. Oštećen Proizvod je u skladu sa važećim ili zamršen kabl povećava rizik od strujnog bezbednosnim standardima u evropskim udara.
  • Page 53 Korišćenjem sakupljača prašine smanjuje se b) Električni alati smeju da se napajaju samo sa propisanim akumulatorima. Korišćenjem rizik od opasnosti koje izaziva prašina. h) Držite ručice i površina hvatanja suvim, drugih akumulatora nastaje rizik od povreda i čistim i bez ulja i masti. Klizave ručice i požara.
  • Page 54: Tehničke Karakteristike

    Nosite masku za zaštitu od prašine. Ako je potrebno, koristite druga zaštitna sredstva, kao što su zaštitne rukavice, zaštitne cipele itd. Koristite samo sledeće baterije FERM POWER Rizik od povreda. 20V. Upotreba bilo koje druge baterije može • Prisutna lica da budu dalje od radne oblasti.
  • Page 55 CDA1137 brzi punjač Uklonite akumulator iz mašine (sl. C) Baterije grupe FERM POVER 20V su zamenljive 1. Pritisnite dugme za otključavanje akumulatora (8) sa svim FERM POVER 20V baterijskim grupama. 2. Izvucite akumulator iz mašine, prema sl. C. Nivo vibracija Uklanjanje i montiranje pribora (sl.
  • Page 56 Redovno čistite kućište sa mekanom krpom, prodaju i pogodnosti za naročitu namenu. Ni u po mogućnosti posle svake upotrebe. Otvori kom slučaju FERM neće biti odgovoran za bilo za ventilaciju da budu oslobođeni od prašine kakve slučajne ili posledične štete. Odgovornost i prljavštine.
  • Page 57 .‫شركات التوريد الرائدة في أوروبا‬ ‫تحذير اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات. قد‬ ‫، وف ق ً ا‬Ferm ‫فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي تقدمها إليك شركة‬ ‫يؤدي التقصير في اتباع التحذيرات والتعليمات إلى حدوث‬ ‫ألعلى معايير األداء والسالمة. وكجزء من فلسفتنا، نقدم أي ض ًا خدمة‬...
  • Page 58 ‫3) السالمة الشخصية‬ ‫) حافظ على حدة أدوات القطع ونظافتها. فإن أدوات القطع المصانة‬f ‫) ابق َ متيق ظ ً ا وشاهد ما تقوم به واستعن بالحس السليم عند تشغيل‬a ‫بطريقة صحيحة وذات حواف القطع الحادة يقل احتمال التصاقها‬ ‫األداة الكهربائية. ال تستخدم األداة الكهربائية عندما تكون متع ب ًا أو‬ .‫ويسهل...
  • Page 59 ‫تأكد من تركيب الملحقات بشكل صحيح. ال تستخدم المهايئات أو‬ • FERM POWER ‫استخدم البطاريات التالية فقط من منصة بطاريات‬ .‫وسائل المساعدة األخرى لتركيب الملحقات بقطر عمود دوران آخر‬ ‫02. يمكن أن يؤدي استخدام أي بطاريات أخرى إلى إصابات خطيرة‬V ‫تأكد...
  • Page 60 ‫4. التشغيل‬ ‫الوصف‬ .2 ‫تشير األرقام الواردة في النص إلى األشكال الموجودة في الصفحة‬ )‫التشغيل وإيقاف التشغيل (الشكل أ‬ ‫1. مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫لتشغيل الماكينة، قم بتحريك مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل (1) إلى‬ • ‫2. بكرة ضبط السرعة‬ .‫األمام‬ ‫3. مكان تركيب الملحقات‬ ‫إليقاف...
  • Page 61 ‫تتجاوز الفترة الموضحة هنا، بموجب هذه الوثيقة، بما في ذلك الضمانات‬ ،‫الضمنية لقابلية الترويج والمالءمة لغرض معين. بأي حال من األحوال‬ ‫ مسئولة عن أي أضرار عرضية أو تبعية. ستكون‬FERM ‫لن تكون‬ ‫سبل االنتصاف من قبل الوكالء مقتصرة على عمليات اإلصالح أو‬...
  • Page 64: Exploded View

    Exploded view...
  • Page 66 2011/65/EU EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-10-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 68 2110-18 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Table of Contents