Advertisement

Quick Links

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SL
Predmet sprememb
PL
temat do zmiany
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
0409-30
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. SGM1006
FGSG-3114
03
04
06
07
09
10
12
13
15
16
18
19
21
22
24
25
27
www.ferm.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm FGSG-3114

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0409-30...
  • Page 2 Ferm Ferm...
  • Page 3: Troubleshooting

    When the unit is working as a soldering tool, 3 seconds after lighting the torch, please move the shut off lever (2) to the left and release it. Then the open flame will be shut off and you will find the soldering head (4) becomes red. Ferm Ferm...
  • Page 4 Durch Eindrücken des Zündknopfs (7) wird die Flamme entzündet. • Wenn das Gerät zum Löten verwendet werden soll, den Absperrhebel (2) 3 Sekunden nach Entzünden der Flamme nach links schieben und loslassen. Die offene Flamme erlischt dann und die Lötspitze (4) glüht rot. Ferm Ferm...
  • Page 5: Störungssuche

    Zu hoher oder zu niedriger Gasdruck Gasregler (6) niedriger oder höher einstellen 2. Brennerflamme ist zu schwach • Zu wenig Gas Butangas nachfüllen 3. Spitze wird nicht heiß • Zu wenig Gas Butangas nachfüllen • Beschädigter Katalysator Katalysator ersetzen Ferm Ferm...
  • Page 6 3 seconden na het ontsteken van • de brander het uitschakelpalletje (2) naar links en laat • deze los. Dan gaat de vlam uit en ziet u dat de • soldeerkop (4) rood wordt. • Ferm Ferm...
  • Page 7 ç‰ÓÒÚ‡ÚӘ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ „‡Á‡ ÑÓÁ‡Ô‡‚¸Ú ·ÛÚ‡ÌÓÏ outil de soudage, 3 secondes après avoir allumé la flamme. La flamme ouverte sera alors éteinte et vous • èÓ‚ÂʉÂÌ Í‡Ú‡ÎËÁ‡ÚÓ á‡ÏÂÌËÚ ̇ ÌÓ‚˚È verrez que la tête de soudage (4) devient rouge. Ferm Ferm...
  • Page 8: Depannage

    ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í Ô‡flθÌËÍ, • Catalyseur endommagé ˜ÂÂÁ 3 ÒÂÍÛ̉˚ ÔÓÒΠÁ‡ÊË„‡ÌËfl „ÓÂÎÍË Remplacez par une pièce intacte ÔÂ‰‚Ë̸Ú ÓÚÒ˜ÌÛ˛ ÛÍÓflÚÍÛ (2) ‚ÎÂ‚Ó Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÂÂ. éÚÍ˚ÚÓ Ô·Ïfl ·Û‰ÂÚ ÓÚÒ˜ÂÌÓ, Ë Ô‡flθ̇fl „ÓÎӂ͇ (4) ÒÚ‡ÌÂÚ Í‡ÒÌÓÈ. Ferm Ferm...
  • Page 9: Resolución De Problemas

    Recargue el cilindro con gas butano. • Katalizator jest uszkodzony llama. nacisnąć przycisk zapłonu (7) Zamienić na nową • Jeżeli narzędzie powinno pracować jako lutownica, należy rękojeść odcinającą (2) za 3 sekundy po zapłonie palnika przesunąć w lewo i odpuścić ją Ferm Ferm...
  • Page 10: Odpravljanje Težav

    Quando a unidade estiver a trabalhar como ferramenta de soldar, espere 3 segundos após acender a chama e mova a alavanca de fecho (2) para a esquerda e solte-a. Então a chama aberta fecha e a cabeça de soldar (4) ficará vermelha. Ferm Ferm...
  • Page 11: Resolução De Problemas

    Če naprava ne deluje kot spajkalnik, prosim da 3 Substituir por uma peça nova sekunde potem, ko plamen zagori, nastavite zapiralno ročico (št. 2) na levo stran in jo spustite. Odprti plamen se zapre, medtem ko spajkalnik (št. 4) začne spreminjati rdečo barvo. Ferm Ferm...
  • Page 12: Localizzazione Guasti

    3 sekundy po rozsvícení plamene punta di saldatura (4) diventare rossa. přesunuli uzavírací páku (pozice 2) k levé straně a pustili ji. Otevřený plamen se uzavře a uvidíte, že pájecí hlavice (pozice 4) bude nabírat červenou barvu. Ferm Ferm...
  • Page 13 Lågan Szereljen be új alkatrészt. stängs då av och du ser hur lödhuvudet (4) blir rött. STÄNGA AV För strömbrytaren (1) uppåt och till vänster. Strömbrytaren återgår till avstängt läge. Ferm Ferm...
  • Page 14 A gyújtógomb (7. tétel) megnyomása után a fúvókán kigyullad a láng. • Ha a készüléket forrasztásra használja, akkor a láng begyulladását követő 3 másodperc után a zárókart (2. tétel) tolja a bal helyzetébe, és engedje el. A nyílt láng bezárul, és a forrasztócsúcs felforrósodik. Ferm Ferm...
  • Page 15 (2) til venstre, og frigør det 3 muuttuu punaiseksi. sekunder efter at flammen er blevet antændt. Herefter vil den åbne flamme slukkes, og du vil se SAMMUTTAMINEN lodningshovedet (4) bliver rødt. Siirrä kytkin (1) ylös ja vasemmalle. Kytkin palautuu OFF- asentoon. Ferm Ferm...
  • Page 16 • Når enheten brukes til lodding, må avstengingsspaken (2) skyves til venstre og frigjøres 3 sekunder etter tenning. Flammen slukkes og loddehodet (4) blir rødt. AVSTENGING Skyv bryteren (1) oppover og mot venstre. Bryteren går tilbake til OFF-stilling. Ferm Ferm...

Table of Contents