Ferm COMBITOOL TSM1037 Original Instructions Manual

Ferm COMBITOOL TSM1037 Original Instructions Manual

Cordless combi kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20V
CORDLESS COMBI KIT
COMBITOOL
TSM1037/CTM1027
Original instructions
EN
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
NL
Traduction de la notice originale
FR
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Prevod izvirnih navodil
SK
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
WWW.FERM.COM
05
19
27
35
42
50
58
65
73
POWERED BY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm COMBITOOL TSM1037

  • Page 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Traduction de la notice originale Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Překlad püvodního návodu k používání Traduzione delle istruzioni originali Prevod izvirnih navodil Traducción del manual original Tradução do manual original WWW.FERM.COM POWERED BY...
  • Page 2 TSM1037 / CTM1027 9 10 TSM1037 / PGM1013 Fig. A Fig. B...
  • Page 3 Fig. C Fig. D1 Fig. D2 Fig. D3...
  • Page 4 Fig. D4 Fig. D5 Fig. D6...
  • Page 5: Safety Instructions

    Do not dispose of the product in TSM1037/CTM1027 unsuitable containers. Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered The product is in accordance with the by one of Europe’s leading suppliers. All products...
  • Page 6 fully inserted into the collet or chuck. If one hand and the tool in the other hand while the mandrel is insufficiently held and/or the in use. Clamping a small workpiece allows you overhang of the wheel is too long, the mounted to use your hand(s) to control the tool.
  • Page 7 Kickback is the result of power tool misuse and/or c) Do not “jam” a cut-off wheel or apply incorrect operating procedures or conditions and excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the can be avoided by taking proper precautions as given below.
  • Page 8: Machine Information

    Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical The batteries of the AX-POWER 20V battery replacement parts. This will ensure that the platform are interchangeable with all the FERM safety of the power tool is maintained. AX-POWER battery platform tools.
  • Page 9: Operation

    Description Installing / replacing accessories (Fig. B) The numbers in the text refer to the diagrams on 1. To install or replace an accessory press the page 2-4. spindle lock (3) and hold it down. 2. Using the chuck spanner (17) to undo the 1.
  • Page 10: Maintenance

    5. MAINTENANCE “Recommended speed setting” below to determine the correct speed, based on the material being worked on and the type of accessory being Before cleaning and maintenance, always used. This overview enables you to select both switch off the machine and remove the correct accessory and the optimum speed.
  • Page 11: Warranty

    Duidt op risico op persoonlijk letsel, implied warranties of merchantability and fitness gevaar van een ongeluk met dodelijke for a particular purpose. In no event shall FERM be afloop of beschadiging van het liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 12 die sneller draaien dan hun nominaal toerental, Draag een stofmasker. kunnen breken en uit elkaar vliegen. d) De buitendiameter en de dikte van uw Druk niet op de vergrendelknop van de as accessoire moet binnen de nominale terwijl de motor draait. capaciteit van uw elektrisch gereedschap zijn.
  • Page 13 oogbescherming moet kleine stukken puin dat de kraagmoer, spankop of andere die door de verschillende handelingen insteluitrusting stevig vast staan. Losse gegenereerd worden, kunnen stoppen. Het insteluitrustingen kunnen onverwacht stof- of gasmasker moet in staat zijn om de verschuiven, waardoor u de controle kunt deeltjes die door uw handeling gegenereerd verliezen, losse draaiende onderdelen kunnen worden te filteren.
  • Page 14 kracht van terugslagen. De gebruiker kan zullen de kans op breken verlagen. terugslag onder controle houden als de juiste c) Een afkortschijf niet ‘blokkeren’ of niet te veel druk uitoefenen. Probeer niet om voorzorgsmaatregelen genomen worden. b) Let altijd extra goed op tijdens het werken een overmatige slijpdiepte te creëren.
  • Page 15: Informatie Over Het Apparaat

    Aanvullende veiligheidsinstructies of brandwonden veroorzaken. voor werkzaamheden met e) Gebruik geen accu of gereedschap dat is staalborstel beschadigd of werd gewijzigd. Beschadigde Waarschuwingen in verband met de of aangepaste accu’s kunnen onvoorspelbaar veiligheid, speciaal voor werkzaamheden met gedrag vertonen, wat brand, explosie of een staalborstel: risico van letsel met zich meebrengt.
  • Page 16: Montage

    2. Trek de accu uit het apparaat, zoals wordt De accu’s van het AX POWER 20V accuplatform weergegeven op Afb. A. kunnen worden gebruikt in combinatie met alle gereedschappen van het FERM AX POWER Wanneer de machine gedurende langere accuplatform. tijd niet wordt gebruikt, kunt u de accu het beste in geladen toestand opbergen.
  • Page 17 4. WERKING ‘Aanbevolen snelheidsinstelling’. Uiteindelijk is de beste manier om de juiste De accu moet voor het eerste gebruik snelheid voor het werk aan een materiaal te worden opgeladen. bepalen uitproberen op een stukje afvalmateriaal. De werkzaamheden starten: Aanbevolen instelling van de snelheid 1.
  • Page 18: Garantie

    Het symbool met de doorkruiste inzake de verkoopbaarheid en geschiktheid vuilnisbak betekent dat dit product niet voor een specifiek doel. In geen geval zal FERM samen met huishoudelijk afval aansprakelijk zijn voor incidentele schade of weggegooid mag worden. Elektronische gevolgschade.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    COMBITOOL SANS FIL 20V Portez un masque à poussière. TSM1037/CTM1027 N’enfoncez pas le bouton de verrouillage Merci d’avoir acheté ce produit FERM. Grâce de l’arbre quand le moteur est en à lui, vous possédez maintenant un produit marche. d’excellente qualité, proposé par l’un des fournisseurs leaders en Europe.
  • Page 20 tournent plus vite que leur vitesse nominale ou provenant de l’ouvrage. La protection peuvent rompre et voler en éclats. oculaire doit être capables de stopper les d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de débris projetés par les diverses opérations. votre accessoire doivent correspondre à la Le masque anti-poussière ou le respirateur capacité...
  • Page 21 o) Après avoir remplacé un accessoire ou adéquates énoncées ci-dessous. après avoir effectué des réglages, veillez a) Tenez l’outil fermement et placez votre à ce que l’écrou de la douille de serrage, corps et votre bras de façon à pouvoir le mandrin ou les autres dispositifs de résister à...
  • Page 22 appliquées à ce disques peuvent les faire se La saillie du disque peut sectionner des briser. canalisations de gaz ou d’eau, des fils b) Pour les cônes abrasifs et les bouchons électriques ou des objets pouvant provoquer filetés, n’utilisez que des mandrin pour des rebonds.
  • Page 23: Informations Sur La Machine

    Les batteries de la plateforme AX-POWER 20V endommagés. Les réparations sur les blocs- sont interchangeables pour tous les outils de la batteries ne doivent être effectuées que par plateforme Batterie FERM AX-POWER. le fabricant ou l’un de ses prestataires de Présentation services agréés.
  • Page 24: Installation

    10. Prise d’alimentation dispositif de verrouillage de l’arbre (3) enfoncé. 11. Adaptateur AX Tournez la clé du mandrin (17) dans le sens 12. Adaptateur Bouton Marche/Arrêt des aiguilles d’une montre pour le serrer. 13. Témoin lumineux 14. Port USB-A N’enfoncez pas le bouton de verrouillage 15.
  • Page 25 Utilisation optimale de l’outil multifonction et Brosse métallique (Fig. D5) Matière Réglage de la vitesse de ses accessoires (Fig. A) Pierre, coquillage Pour utiliser les accessoires de façon optimale, Aluminium, laiton utilisez la bonne vitesse. Vous pouvez consulter le récapitulatif “Paramétrage recommandé pour la Disque abrasif (Fig.
  • Page 26 à un usage être jeté avec les déchets ménagers. Les particulier. En aucun cas, FERM ne saurait être équipements électriques et tenu responsable pour les dommages accidentels électroniques qui ne font pas l’objet d’un ou consécutifs.
  • Page 27 KOMBI-WERKZEUG-KIT MIT 20V-AKKU Gehör- und Augenschutz tragen. TSM1037/CTM1027 Vielen Dank für den Kauf dieses FERM-Produkts. Immer eine Staubmaske tragen. Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, das von einem der führenden Anbieter Europas Drücken Sie nicht auf die geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten Spindelverriegelungstaste, während der...
  • Page 28 c) Die Nenndrehzahl von Schleifzubehör verwenden. Tragen Sie gegebenenfalls muss mindestens so groß sein wie die eine Staubmaske, einen Gehörschutz, auf dem Elektrowerkzeug angegebene Handschuhe und eine Werkstattschürze, maximale Drehzahl. Schleifzubehör, das mit die kleine Schleifmittel- oder einer höheren Drehzahl als ihrer Nenndrehzahl Werkstücksplitter abhält.
  • Page 29 wodurch Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich ist. Wird beispielsweise eine Schleifscheibe im drehende Zubehör gezogen werden. Werkstück eingeklemmt, kann sich die Kante der n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Scheibe, die in die Klemmstelle eindringt, in die ab, bevor das Zubehör nicht zum Stillstand Oberfläche des Materials eingraben, wodurch die gekommen ist.
  • Page 30 Nut springen und zum Kontrollverlust über das Trennscheibe ihre volle Geschwindigkeit Werkzeug führen. erreichen und setzen Sie sie vorsichtig wieder in den Schnitt ein. Die Scheibe kann Zusätzliche Sicherheitshinweise stecken bleiben, sich nach oben bewegen beim Schleifen und Trennen oder zu einem Rückschlag führen, wenn das Spezifische Sicherheitshinweise beim Elektrowerkzeug im Werkstück neu gestartet Schleifen und Trennschleifen:...
  • Page 31 2) Verwendung und Pflege von Akkus 3) Wartung a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein qualifizierten Fachwerkstatt warten, die Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet nur identische Ersatzteile verwendet. So ist, kann bei Verwendung mit einem anderen wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Akkutyp eine Brandgefahr darstellen.
  • Page 32: Betrieb

    Entnehmen des Akkus aus dem AX-Adapter (Abb. A) Die Akkus der AX-POWER 20V-Akku-Plattform 1. Drücken Sie die Taste zum Entsperren des sind unter allen Werkzeugen der FERM AX- Akkus (19). POWER-Akku-Plattform austauschbar. 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus, wie in Abb. A dargestellt.
  • Page 33: Wartung

    Legen Sie die Maschine nicht hin, wenn der Motor Schleifbänder und -scheiben (Abb. D3) Material Drehzahleinstellung noch läuft. Legen Sie die Maschine nicht auf Holz staubigen Oberflächen ab. Anderenfalls können Stahl Staubteilchen in den Mechanismus gelangen. Aluminium, Messing Kunststoff Wenn die Belastung bei einer niedrigen Drehzahl zu hoch ist, kann der Hochgeschwindigkeitsfräser, Elektromotor des Kombi-Werkzeugs...
  • Page 34 Garantien Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen nicht im normalen Hausmüll entsorgt bestimmten Zweck. FERM haftet in keinem Fall werden darf. Elektronische und für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die elektrische Geräte enthalten gefährliche Rechtsmittel des Händlers beschränken sich...
  • Page 35: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZESTAW Z NARZĘDZIEM Nosić maskę przeciwpyłową. WIELOFUNKCYJNYM 20 V TSM1037/CTM1027 Nie wciskać przycisku blokady wrzeciona, gdy silnik pracuje. Dziękujemy za zakup tego produktu FERM. Nabyliście Państwo doskonały produkt, Nie wyrzucać produktu do dostarczany przez jednego z wiodących nieodpowiednich pojemników. dostawców w Europie. Wszystkie produkty dostarczane Państwu przez Ferm są...
  • Page 36 znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się na różnych prac. Maska przeciwpyłowa lub kawałki. oddechowa musi być w stanie filtrować cząstki d) Zewnętrzna średnica i grubość powstające podczas wykonywanej pracy. akcesorium muszą mieścić się w zakresie Przedłużona ekspozycja na hałas o wysokim dopuszczalnym dla elektronarzędzia. natężeniu może powodować utratę słuchu. Akcesoria o nieodpowiednich rozmiarach nie i) Osoby postronne muszą...
  • Page 37 o) Po wymianie końcówki lub kontrolować siły odrzutu, przestrzegając przeprowadzeniu regulacji dopilnować, aby odpowiednich środków ostrożności. nakrętka tulei, uchwyt lub inne urządzenia b) Zachować szczególną ostrożność podczas regulacyjne były mocno dokręcone/ pracy z rogami, ostrymi krawędziami itp. dociśnięte. Luźne urządzenia regulacyjne Unikać...
  • Page 38 Dodatkowe informacje dotyczące o prawidłowym rozmiarze i prawidłowej bezpieczeństwa szczotkowania długości. Prawidłowe trzpienie ograniczają szczotką drucianą ryzyko pęknięcia. c) Nie blokować tarczy odcinającej ani nie Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosować nadmiernego nacisku. Nie szczotkowania szczotką drucianą: podejmować prób wykonywania cięcia a) Pamiętać, że kawałki drutu szczotki są o nadmiernej głębokości.
  • Page 39: Informacjeo Urządzeniu

    Nigdy nie serwisować uszkodzonych Akumulatory należące do platformy AX-POWER akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów 20 V można stosować we wszystkich narzędziach może przeprowadzać wyłącznie producent lub z platformy FERM AX-POWER. autoryzowany serwis. Opis 2. INFORMACJE Liczby w tekście odnoszą się do rysunków na O URZĄDZENIU stronach 2 - 4.
  • Page 40 3. MONTAŻ Przed rozpoczęciem pracy: 1. Włożyć akumulator (16) w adapter AX (11) Przed zamontowaniem akcesorium zgodnie z rys. A. zawsze dopilnować, aby narzędzie było 2. Włączyć adapter (11), wciskając przycisk wyłączone. włącznika (12) na adapterze AX. 3. Nacisnąć i przytrzymać włącznik (5), aby Ostrzeżenie! Wymieniać...
  • Page 41 Zalecane ustawienie prędkości udana praca zależy od odpowiedniej konserwacji i regularnego czyszczenia maszyny. Akcesoria szlifierskie (rys. D1) Materiał Ustawienie prędkości Czyszczenie Kamień, muszla Nie używać żadnych rozpuszczalników, takich Stal jak benzyna, alkohol, amoniak itp., ponieważ Aluminium, mosiądz takie substancje mogą powodować uszkodzenie Tworzywo sztuczne części z tworzyw sztucznych.
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    života nebo poškození zařízení, określonego celu. W żadnym przypadku firma nebudou-li dodržovány pokyny uvedené FERM nie ponosi odpowiedzialności za straty v tomto návodu. przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Page 43 Je-li motor v chodu, netiskněte e) Velikost upínacích otvorů kotoučů, zajišťovací tlačítko hřídele. brusných válců nebo jakéhokoliv jiného příslušenství musí přesně odpovídat Nevyhazuje tento výrobek do rozměrům vřetena nebo upínacího pouzdra nevhodného kontejneru. tohoto elektrického nářadí. Příslušenství, u kterých se neshodují montážní prvky, bude nevyváženě, bude nadměrně...
  • Page 44 osoba vstupující do pracovního prostoru které by se mohlo zachytit o váš oděv, by musí používat osobní ochranné prostředky. mohlo dojít k vašemu zranění. q) Pravidelně čistěte větrací otvory Odlétávající fragmenty obrobku nebo úlomky příslušenství mohou způsobit zranění i mimo elektrického nářadí. Ventilátor motoru bude bezprostřední...
  • Page 45 ztrátu ovladatelnosti nářadí nebo jeho zpětný rázu nebo jeho rozlomení. ráz. d) Nevkládejte ruku do osy kotouče nebo za c) Nepoužívejte s tímto nářadím ozubené rotující kotouč. Pohybuje-li se kotouč v místě pilové kotouče. Při použití těchto kotoučů zablokování směrem od vaší ruky a dojde-li dochází...
  • Page 46: Informace O Zařízení

    kartáčem nebo v jeho ose stát žádné 3) Servis osoby. Během této doby budou z kartáče a) Svěřte opravu svého elektrického nářadí pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která odmršťovány uvolněné štětiny nebo dráty. c) Nasměrujte odmršťované části z rotujícího bude používat výhradně originální náhradní drátěného kartáče směrem od vás.
  • Page 47 Akumulátory platformy AX-POVER 20 V se mohou dobu, dohlédněte na to, aby akumulátor používat ve všech akumulátorových nářadích byl před uložením nabit. platformy FERM AX- POWER. Montáž / výměna příslušenství (obr. B) Popis 1. Chcete-li provést montáž nebo výměnu Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na příslušenství, stiskněte zajišťovací...
  • Page 48 Příliš vysoké zatížení při nízkých Brusné pásy a jemné brusné kotouče (obr. D3) Materiál Nastavení otáček nastavených otáčkách může způsobit Dřevo spálení elektrického motoru Ocel kombinovaného nářadí. Hliník, mosaz Plast Držení a vedení nářadí (Obr. C) • Pro přesné práce (rytecké práce): tužkový Vysokorychlostní fréza, diamantový kotoučový úchop (A).
  • Page 49: Ochrana Životního Prostředí

    Proto prosím využívejte možnost rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných recyklace obalových materiálů. záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. Společnost FERM v žádném případě neodpovídá Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, za jakékoli náhodné ani následné škody. Opravné že tento výrobek nesmí být likvidován prostředky prodejců...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza

    TSM1037/CTM1027 funzione. Grazie per avere acquistato questo prodotto Non smaltire il prodotto in contenitori Ferm. Ora siete in possesso di un prodotto non idonei. eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali Il prodotto è conforme alle norme di...
  • Page 51 d) Il diametro esterno e lo spessore di raggiungere gli occhi. La mascherina dell’accessorio devono rientrare nella antipolvere o il respiratore deve essere in capacità nominale dell’elettroutensile. grado di filtrare la polvere che si genera GIi accessori di dimensioni non corrette non durante il lavoro.
  • Page 52 o) Dopo aver sostituito le punte o effettuato le appropriate precauzioni, come descritto di qualsiasi regolazione, assicurarsi che il seguito. dado di serraggio, il mandrino o qualsiasi a) Mantenere una presa salda altro dispositivo di regolazione sia sull’elettroutensile, posizionando il corpo sufficientemente serrato. I dispositivi e le braccia in modo da resistere alle serrati in modo lasco possono muoversi forze di contraccolpo.
  • Page 53 Le istruzioni di sicurezza aggiuntive applicate a questi dischi possono causarne la per il funzionamento delle spazzole frantumazione. metalliche b) Per i coni filettati abrasivi e le spine utilizzare solamente mole non danneggiate Avvertenze specifiche per il funzionamento con flangia non compensata di dimensione delle spazzole metalliche: e lunghezza adeguata.
  • Page 54 Caricabatterie rapido CDA1175 fabbricante e o presso centri di assistenza autorizzati. Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V AX-POWER sono intercambiabili con tutti gli apparecchi con batterie della piattaforma FERM 2. INFORMAZIONI AX-POWER. RIGUARDANTI IL PRODOTTO Descrizione Uso previsto I numeri che compaiono nel testo si riferiscono...
  • Page 55 9. Ingresso spina di alimentazione antiorario. Assicurarsi che il mandrino di 10. Spina di alimentazione serraggio non si stacchi. 11. Adattatore AX 3. Posizionare l’accessorio e tenere premuto il 12. Adattatore pulsante di accensione/ tasto di bloccaggio alberino (3). Ruotare la spegnimento chiave a mandrino (17) in senso orario per 13.
  • Page 56: Manutenzione

    Utilizzo ottimale dell’utensile combinato e dei Disco abrasivo (Fig. D6) Materiale Impostazione velocità suoi accessori (Fig. A) Acciaio Per un utilizzo ottimale degli accessori utilizzare la Alluminio, ottone velocità corretta. Fare riferimento alla panoramica Plastica “Impostazione raccomandata velocità” per determinare la velocità corretta sulla base del 5.
  • Page 57: Garanzia

    Le e idoneità per uno scopo particolare. In nessun apparecchiature elettriche ed caso FERM sarà ritenuta responsabile di alcun elettroniche non rientranti nel processo danno incidentale o consequenziale. I rimedi di raccolta differenziata sono...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    KOMBINOVANÉHO NÁRADIA 20 V TSM1037/CTM1027 Produkt nelikvidujte v nevhodných nádobách. Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky FERM. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Produkt je v súlade s platnými Všetky produkty, ktoré vám boli dodané bezpečnostnými štandardmi spoločnosťou Ferm, sa vyrábajú...
  • Page 59 kotúčov alebo akéhokoľvek iného Fragmenty z obrobku alebo odlomené príslušenstva musia správne zapadnúť na príslušenstvo môže odletieť a spôsobiť hriadeľ alebo redukčné puzdro elektrického zranenie aj mimo bezprostrednej oblasti náradia. Príslušenstvo, ktoré sa nezhoduje prevádzky. s upevňovacím hardvérom elektrického náradia j) Pri úkonoch, kedy rezné príslušenstvo bude nevyvážené, nadmerne vibrovať...
  • Page 60 q) Vzduchové prieduchy elektrického náradia rovnakým smerom, ako rezná hrana pravidelne čistite. Ventilátor motora bude vychádza z materiálu (čo predstavuje rovnaký smer, ako sa vymršťujú hobliny). nasávať prach do vnútra zapuzdrenia, pričom nadmerné usadenie prachu kovového pôvodu Pritláčanie náradia nesprávnym smerom môže vyvolať...
  • Page 61 nehybne, kým sa kotúč celkom nezastaví. 2) Používanie batériou napájaného nástroja Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať rezný a náležitá starostlivosť kotúč, kým je ešte v pohybe, pretože by a) Nabíjajte len nabíjačkou špecifikovanou mohlo dôjsť k spätnému rázu. Vykonajte výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden kontrolu a vykonajte nápravné...
  • Page 62 3) Servis Na nabíjanie týchto batérií sa môžu použiť a) Svoje elektrické náradie si nechávajte nasledujúce nabíjačky. opravovať len u kvalifikovaného opravára CDA1156 Adaptér nabíjačky s použitím identických náhradných CDA1157 Rýchlonabíjačka dielov. Tým zaručíte zachovanie bezpečnosti CDA1171 Rýchlonabíjačka elektrického náradia. CDA1175 Rýchlonabíjačka b) Nikdy nevykonávajte servis poškodených akumulátorových batérií.
  • Page 63 Odstránenie batérie z adaptéra AX (obr. A) Držanie a nasmerovanie náradia (obr. C) 1. Stlačte tlačidlo odomknutia batérie (19). • Na presnú prácu (gravírovanie): ceruzková 2. Vytiahnite batériu zo zariadenia podľa rukoväť (A). znázornenia na obr. A. • Na hrubú prácu (brúsenie): rukoväť párovacieho noža (B).
  • Page 64: Životné Prostredie

    Nepretržitá uspokojivá prevádzka závisí od ZÁRUKA správnej údržby a pravidelného čistenia zariadenia. Čistenie Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, ako napríklad najvyšších štandardov kvality a vzťahuje sa na benzín, alkohol, amoniakovú vodu a pod. Tieto ne záruka na chyby materiálu a spracovania po rozpúšťadlá...
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad

    TSM1037/CTM1027 tejto zmluvy, vrátane predpokladaných záruk obchodovateľnosti a vhodnosti na konkrétny účel. Spoločnosť FERM v žiadnom prípade Gracias por comprar este producto de FERM. nezodpovedá za akékoľvek náhodné alebo Ahora dispone de un excelente producto, následné škody. Nápravné prostriedky predajcov suministrado por uno de los principales sa obmedzujú...
  • Page 66 funcionen más velozmente que la velocidad Use mascarilla contra el polvo. nominal pueden romperse y volar en pedazos. d) El diámetro externo y el espesor del No apriete el botón de bloqueo del accesorio deben corresponder a la husillo mientras el motor esté en capacidad nominal de la herramienta funcionamiento.
  • Page 67 abrasivos o de piezas de trabajo. del collarín, el mandril o cualquier otro La protección ocular debe ser capaz de dispositivo de ajuste estén bien apretados. detener los residuos volantes generados por Los dispositivos de ajustes flojos pueden las diferentes operaciones. La mascarilla deslizarse improvisamente causando la o careta contra el polvo debe ser capaz de pérdida de control y el lanzamiento violento de...
  • Page 68 b) Tenga especial cuidado cuando trabaje probabilidades de torsión o enganche del en las esquinas, aristas, etc. Evite hacer disco durante el corte y la posibilidad de rebotar y atascar el accesorio. Las esquinas, contragolpe o rotura del disco. aristas o rebotes tienden a atascar el accesorio d) No coloque la mano en línea con el disco giratorio y causan pérdida de control giratorio ni detrás de él.
  • Page 69: Información Sobre La Máquina

    penetrar fácilmente en ropa ligera o en la piel. g) Siga todas las instrucciones de carga y no b) Antes de utilizar los cepillos, déjelos cargue la batería o la herramienta fuera funcionar a velocidad de funcionamiento del intervalo de temperatura especificado durante por lo menos un minuto. Durante en las instrucciones.
  • Page 70: Montaje

    2. Extraiga la batería de la máquina como se POWER 20V son intercambiables con todas las muestra en la Fig. A. herramientas de la plataforma de baterías FERM Cuando la máquina no se utiliza por un AX-POWER. largo periodo de tiempo, es conveniente guardar la batería cargada.
  • Page 71: Mantenimiento

    encendido/apagado (5) para encender la Ajuste de velocidad recomendado máquina. Las luces de trabajo de LED (2) se Piedras de amolado (Fig. D1) encienden para iluminar el área de trabajo. Material Ajuste de velocidad 4. Ajuste la configuración de velocidad según Piedra, revestimiento sea necesario usando el botón de aumento de Acero velocidad “+”...
  • Page 72: Medio Ambiente

    GARANTÍA Limpieza Nunca use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden Los productos FERM han sido fabricados dañar las piezas plásticas. con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos No rocíe el aparato con agua ni lo sumerja en relacionados con los materiales y la mano de...
  • Page 73: Instruções De Segurança

    Europa. Todos os produtos Não elimine o equipamento em fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo depósitos não adequados. com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, fornecemos também um excelente serviço...
  • Page 74 d) O diâmetro externo e a espessura do deve ter capacidade de filtrar as partículas acessório devem estar de acordo com criadas pela utilização da ferramenta. a capacidade da ferramenta eléctrica. A exposição prolongada a ruído de grande Os acessórios com tamanho incorrecto não intensidade pode causar perda de audição. podem ser controlados de maneira adequada.
  • Page 75 o) Depois de substituir as brocas ou efectuar a) Segure na ferramenta eléctrica com firmeza quaisquer ajustes, assegure-se de que e posicione o seu corpo e o seu braço de a porca de aperto, o mandril ou qualquer maneira a poder resistir ao efeito de recuo. outro dispositivo de regulação estão O operador pode controlar o efeito de recuo se apertados com firmeza.
  • Page 76 destinam-se a efectuar trituração periférica, um corte directo em paredes ou noutras quaisquer forças laterais sobre estes discos áreas em que não seja possível visualizar quaisquer objectos escondidos dentro podem estilhaçá-las. b) No que respeita a fichas e cones abrasivos das mesmas. O disco saliente pode cortar roscados, utilize apenas mandris de discos a canalização de gás ou água, a cablagem não danificados com uma flange curva...
  • Page 77 Carregador rápido assistência autorizados. As baterias da plataforma AX-POWER, 20 V são intercambiáveis com todas as ferramentas da 2. INFORMAÇÕES SOBRE plataforma de baterias FERM AX-POWER. A MÁQUINA Descrição Utilização pretendida Os números indicados no texto dizem respeito Esta ferramenta combinada sem fios foi aos diagramas nas páginas 2 e 4.
  • Page 78 4. Pega da ferramenta combinada 2. Com a chave de mandril (17) para desapertar 5. Botão para ligar/desligar a pinça de fixação (1), rodando-a para 6. Botão para aumentar a velocidade “+” a esquerda. Assegure-se de que a pinça de 7. Botão para diminuir a velocidade “-” fixação não se solta.
  • Page 79 quando utilizar um disco de corte): Escova de cerdas (Fig. D5) Material Regulação de velocidade Pega de golfe com as 2 mãos (C). Pedra, invólucro Alumínio, latão Utilização ideal da ferramenta combinada e respectivos acessórios (Fig. A) Escolha a velocidade correcta para utilizar os Disco abrasivo (Fig. D6) Material Regulação de velocidade acessórios de maneira correcta.
  • Page 80 GARANTIA Os produtos da FERM são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não têm quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é...
  • Page 81 Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie seguintes normas e regulamentações: elektrycznym i elektronicznym oraz następującymi normami i przepisami: EN 60745-1, EN 60745-2-23,EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2023 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 82 2307-25 WWW.FERM.COM ©2023 FERM...

This manual is also suitable for:

Combitool ctm1027

Table of Contents