Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DECORATIVE COOKER HOOD
Model:
HDCH-360TSS
• Decorative cooker hood
• Suction power: 308.1 m³/h
• Color: stainless steel

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDCH-360TSS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HDCH-360TSS

  • Page 1 DECORATIVE COOKER HOOD Model: HDCH-360TSS • Decorative cooker hood • Suction power: 308.1 m³/h • Color: stainless steel...
  • Page 2 65W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3: Safety Precautions

    65W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY PRECAUTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference.
  • Page 4 65W, 50Hz, 220-240V • Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. • When in extraction mode, air in the room is being removed by the cooker hood.
  • Page 5: Installation

    65W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALATION Mounting of the V-Flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
  • Page 6 65W, 50Hz, 220-240V 3. After deciding the cooker hood height, measure the position of the holes for hanging hood and inside chimney bracket. Use 2 pcs 4mm * 30mm screws to hang the hood. And use 2 pcs 4mm * 40mm screws to fix inside chimney bracket. See Pic 2.
  • Page 7 65W, 50Hz, 220-240V • Ensure the expansion pipe selected for installation complies with relevant standards and is fire retardant. Warning: ➢ For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction manual.
  • Page 8: Operation

    65W, 50Hz, 220-240V OPERATION Push button 1. Push the stop button, and the motor will stop. 2. Push the low button, and the motor will run at low speed. 3. Push the middle button, and the motor will run at mid speed.
  • Page 9: Troubleshooting

    65W, 50Hz, 220-240V VI. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    65W, 50Hz, 220-240V VII. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed.
  • Page 11 65W, 50Hz, 220-240V INSTALLING GREASE MESH FILTERS To install filters for the following four steps: • Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. •...
  • Page 12 65W, 50Hz, 220-240V Note: • Before changing the lights, make sure that the appliance is turned off and unplugged. • Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Changing the lights: • Remove the grease filter. •...
  • Page 13 65W, 50Hz, 220-240V VIII. TECHNICAL FICHE Suction power: 308.1 m³/h Motor 1 x 65W Color: Stainless steel Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
  • Page 14 65W, 50Hz, 220-240V HOTĂ DECORATIVĂ Model: HDCH-360TSS • Hotă decorativă • Putere de absorbție: 308.1 m³/h • Culoare: inox...
  • Page 15 65W, 50Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
  • Page 16 65W, 50Hz, 220-240V III. MĂSURI DE PRECAUȚIE Acest manual cuprinde explicații cu privire la instalarea și utilizarea corespunzătoare a hotei dumneavoastră. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul înainte de utilizarea produsului, chiar dacă modul de utilizare vă este cunoscut. Manualul trebuie păstrat într-un loc sigur, pentru a putea fi consultat ulterior în caz de nevoie.
  • Page 17 65W, 50Hz, 220-240V • Avertisment: Înainte de a atinge bornele, toate circuitele de alimentare trebuie să fie deconectate. • Puneți întotdeauna capacele oalelor și tigăilor atunci când gătiți pe o mașină de gătit cu gaze. • În timpul funcționării, hota evacuează aerul din încăpere. Vă rugăm să luați măsuri pentru asigurarea unei aerisiri corespunzătoare a încăperii.
  • Page 18 65W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALARE Montarea clapetei antiretur În cazul în care clapeta antiretur (1) nu este montată, cele două secțiuni ale acesteia trebuie asamblate. Imaginile ilustrează doar un exemplu de montare a clapetei antiretur, configurația putând fi diferită în funcție de modelul achiziționat.
  • Page 19 65W, 50Hz, 220-240V 3. După stabilirea înălțimii de instalare a hotei, măsurați pozițiile găurilor pentru prinderea hotei și a suportului coșului interior. Utilizați 2 șuruburi de 4 x 30 mm pentru a suspenda hota. Utilizați 2 șuruburi de 4 x 40 mm pentru a fixa suportul coșului interior.
  • Page 20 65W, 50Hz, 220-240V • După instalare, asigurați-vă că hota este dreaptă, pentru a evita acumularea grăsimii la una dintre extremitățile acesteia. • Asigurați-vă că tubul de evacuare ales în vederea instalării corespunde standardelor în vigoare și este ignifug. Avertisment: ➢...
  • Page 21 65W, 50Hz, 220-240V PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Butoane de acționare 1. Apăsați pe butonul pentru oprire, iar motorul se va opri. 2. Apăsați pe butonul pentru viteză redusă, iar motorul va funcționa la viteză redusă. 3. Apăsați pe butonul pentru viteză medie, iar motorul va funcționa la viteză medie.
  • Page 22: Remedierea Problemelor

    65W, 50Hz, 220-240V VI. REMEDIEREA PROBLEMELOR Problemă Cauză posibilă Soluție Comutatorul ventilatorului este în poziția Lumina se Selectați o poziție de funcționare. „oprit”. aprinde, dar motorul nu Comutatorul ventilatorului este defect. Contactați centrul de reparații. funcționează. Motorul este defect.
  • Page 23 65W, 50Hz, 220-240V VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Atenție: • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere sau curățare, hota trebuie deconectată de la sursa de alimentare cu energie electrică. Asigurați-vă că hota este oprită și că ștecărul este scos din priză.
  • Page 24 65W, 50Hz, 220-240V INSTALAREA FILTRELOR DE GRĂSIME Pentru instalarea filtrelor, vă rugăm să urmați pașii de mai jos: • Poziționați filtrul în fantele situate în partea posterioară a hotei. • Apăsați pe butonul de pe mânerul filtrului. • Eliberați mânerul odată ce filtrul se fixează în poziție.
  • Page 25 65W, 50Hz, 220-240V Notă: • Înainte de înlocuirea becurilor, asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. • Pentru evitarea pericolului de electrocutare, purtați mănuși de protecție în momentul înlocuirii lămpii. Înlocuirea becurilor: • Scoateți filtrul de grăsime.
  • Page 26 65W, 50Hz, 220-240V VIII. FIȘĂ TEHNICĂ Putere de absorbție: 308.1 m³/h Motor: 1 x 65W Culoare: inox MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana.
  • Page 27 65W, 50Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 28 65W, 50Hz, 220-240V ДЕКОРАТИВЕН АБСОРБАТОР Модел: HDCH-360TSS • Декоративен абсорбатор • Сила за всмукване: 308.1 куб.м./час • Цвят: инокс...
  • Page 29 65W, 50Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
  • Page 30: Предпазни Мерки

    65W, 50Hz, 220-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този наръчник съдържа обяснения по отношение на съответстващото инсталиране и използване на Вашия абсорбатор. Моля прочетете внимателно наръчника преди използване на продукта, въпреки че начинът на употреба Ви е познат. Наръчникът трябва да се съхранява на сигурно място, с цел извършване на справки при необходимост.
  • Page 31 65W, 50Hz, 220-240V • Предупреждение: Преди да докоснете клемите, всички захранващи вериги трябва да бъдат изключени. • Винаги поставяйте капаците върху тенджерите и тиганите тогава, когато готвите върху готварската печка на газ. • По време на функциониране абсорбаторът извежда въздуха от помещението.
  • Page 32 65W, 50Hz, 220-240V IV. ИНСТАЛИРАНЕ Монтиране на клапата против връщане Ако клапата против връщане (1) не е монтирана, двете нейни части трябва да се сглобят. В изображенията е показан само пример за монтаж на клапата против връщане, като конфигурацията може да е различна в зависимост от закупения...
  • Page 33 65W, 50Hz, 220-240V 3. След определяне на височината за инсталиране на абсорбатора, измерете позициите на дупките за закрепване на абсорбатора и на конзолата на вътрешния комин. Използвайте 2 винта 4 x 30 мм, за да закачите абсорбатора. Използвайте 2 винта...
  • Page 34 65W, 50Hz, 220-240V • Ъгълът за огъване на тръбата за извеждане не трябва да бъде по-малък от 120°; тръбата трябва да се разполага хоризонтално или, друга възможност, тръбата трябва да се качи до първоначалното ниво и трябва да се изведе до...
  • Page 35: Въвеждане В Експлоатация

    65W, 50Hz, 220-240V ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Бутони за задействане 1. Натиснете върху бутона за изключване и моторът ще се изключи. 2. Натиснете върху бутона за ниска скорост и моторът ще започне да работи при ниска скорост. 3. Натиснете върху бутона за средна скорост и моторът ще започне да работи при...
  • Page 36: Отстраняване На Проблеми

    65W, 50Hz, 220-240V VI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Комутаторът на вентилатора се намира в Изберете позиция за Лампата позиция "изключено". функциониране. светва, но моторът не Комутаторът на вентилатора е повреден. Свържете се със сервизния център. функционира.
  • Page 37: Почистване И Поддръжка

    65W, 50Hz, 220-240V VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: • Преди извършване на операции за поддръжка или почистване, абсорбаторът трябва да се изключи от източника за захранване с електроенергия. Уверете се, че абсорбаторът е изключен и че щепселът е изваден от контакта.
  • Page 38: Смяна На Крушката

    65W, 50Hz, 220-240V ИНСТАЛИРАНЕ НА ФИЛТРИТЕ ЗА МАЗНИНА За инсталиране на филтрите, моля следвайте стъпките по-долу: • Позиционирайте филтъра в процепите, които се намират от задната страна на абсорбатора. • Натиснете върху бутона от дръжката на филтъра. • Освободете дръжката след фиксиране на място на филтъра.
  • Page 39 65W, 50Hz, 220-240V Забележка: • Преди смяна на крушките уверете се, че уредът е изключен и е разкачен от източника на захранване. • За да избегнете опасността от токов удар, носете предпазни ръкавици в момента на смяна на лампата.
  • Page 40: Технически Данни

    65W, 50Hz, 220-240V VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Сила за всмукване: 308.1 куб.м./час Мотор: 1 x 65W Цвят: инокс Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване...
  • Page 41 65W, 50Hz, 220-240V DEKORATÍV SZAGELSZÍVÓ Modell: HDCH-360TSS • Dekoratív szagelszívó • Elszívó teljesítmény: 308.1 m³/h • Szín: inox...
  • Page 42 65W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
  • Page 43 65W, 50Hz, 220-240V III. ÓVINTÉZKEDÉSEK A használati kézikönyv utasításokat tartalmaz az Ön szagelszívójának üzemeltetésére és használatára vonatkozóan. Használat előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, akkor is ha a használati mód ismerős az Ön számára. Őrizze meg ezt a használati kézikönyvet az utólagos tanulmányozás végett szükség esetén.
  • Page 44 65W, 50Hz, 220-240V • Figyelmeztetés: A pólusokhoz történő hozzáérés előtt csatlakoztasson le minden áramkört. • Födje le mindig az edényeket, amikor gáztűzhelyen főz. • Működés közben a szagelszívó elszívja a levegőt a helyiségből. Kérjük, biztosítsa a helyiség megfelelő levegőztetését. A szagelszívó eltávolítja a kellemetlen szagokat a helyiségből, a gőzt viszont nem.
  • Page 45 65W, 50Hz, 220-240V IV. BESZERELÉS A visszakeringés gátló szelep felszerelése Ha a visszakeringés gátló szelep (1) nincs felszerelve, két részét illessze össze. A képek csak egy példát mutatnak a visszacsapó szelep felszerelésére, a konfiguráció a megvásárolt típustól függően eltérő lehet.
  • Page 46 65W, 50Hz, 220-240V 3. A gőzelszívó magasságának meghatározása után, mérje ki a gőzelszívó és a belső kürtő tartószerkezete felfogatására szolgáló lyukak helyét. Használjon 2 db 4 x 30 mm-es csavart a gőzelszívó felfüggesztéséhez. Használjon 2 db 4 x 40 mm-es csavart a kéménybélés tartójának rögzítéséhez.
  • Page 47 65W, 50Hz, 220-240V • Üzembe helyezés után győződjön meg róla, hogy a szagelszívó egyenesen áll, a szagelszívó egyik felében történő zsiradék felhalmozódás elkerülése véget. • Győződjön meg róla, hogy a választott elszívócső megfelel az érvényben lévő szabályoknak és tűzálló.
  • Page 48: Üzembe Helyezés

    65W, 50Hz, 220-240V ÜZEMBEHELYEZÉS Kapcsológombok 1. Nyomja meg a kikapcsoló gombot, és a motor megáll. 2. Nyomja meg az alacsony sebességfokozat gombot és a motor alacsony sebességen fog dolgozni. 3. Nyomja meg az átlagos sebességfokozat gombot és a motor átlagos sebességen fog dolgozni.
  • Page 49 65W, 50Hz, 220-240V VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A ventilátor kapcsolója a „kikapcsolva” Válasszon ki egy üzemelési helyzetet. helyzetben van. A fény felgyúl, Vegye fel a kapcsolatot a javítási de a motor A ventilátor kapcsolója hibás. központtal. nem működik.
  • Page 50: Tisztítás És Karbantartás

    65W, 50Hz, 220-240V VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem: • A szagelszívó karbantartási vagy tisztítási műveleteinek elvégzése előtt távolítsa el annak dugaszát a villamos hálózatból. Győződjön meg arról, hogy kihúzta a dugaszt a csatlakozóból. • A külső felületek könnyen megkarcolhatóak. Ebből kifolyólag kérjük, hogy kövesse az utasításokat a hatékony és sérülésmentes tisztítás érdekében.
  • Page 51 65W, 50Hz, 220-240V A ZSÍRSZŰRŐK BEÜZEMELÉSE A zsírszűrők beüzemeléséhez kérjük az alábbi lépések szerint járjon el: • Helyezze a szűrőket a szagelszívó hátsó részén található résbe. • Nyomja meg a szűrő nyelén található gombot. • Engedje el a nyelet miután a szűrő a helyére került.
  • Page 52 65W, 50Hz, 220-240V Megjegyzés: • Az égők helyettesítése előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket leállította és leválasztotta a tápegységről. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében viseljen védőkesztyűt az égő cseréjekor. Égők cseréje: • Távolítsa el a zsiradékszűrőt. •...
  • Page 53 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...
  • Page 54 65W, 50Hz, 220-240V...

Table of Contents