Page 2
2x60W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
2x60W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY PRECAUTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference.
Page 4
2x60W, 50Hz, 220-240V • Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. • When in extraction mode, air in the room is being removed by the cooker hood.
Page 5
2x60W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALATION Mounting of the V-Flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
Page 6
2x60W, 50Hz, 220-240V 3. To install onto the wall, drill 4 holes of Ø 8 mm on a suitable place according with the centre distance of hole in the back of the cooker hood. 4. Insert the plug into the holes.
Page 7
2x60W, 50Hz, 220-240V Notice: There are 2 methods for ventilation, including “horizontal ventilation” and “vertical ventilation”. Please pay attention to the ventilation method when installation. Horizontal ventilation: See Pic 4A, please use the cover to seal the outlet on the top, then the air can be vented from the back.
Page 8
2x60W, 50Hz, 220-240V Air ventilation setting Outdoor air ventilation: Turn the adjuster to outdoor position(pic.5A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. Indoor air ventilation: Turn the adjuster to indoor position (pic.5B), install the outlet cover, turn on the cooker hood, then the air can be vented from the inside outlet.
2x60W, 50Hz, 220-240V OPERATION Push button 1. Push the stop button, and the motor will stop. 2. Push the low button, and the motor will run at low speed. 3. Push the middle button, and the motor will run at mid speed.
2x60W, 50Hz, 220-240V VI. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses.
2x60W, 50Hz, 220-240V VII. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed.
Page 12
2x60W, 50Hz, 220-240V INSTALLING GREASE MESH FILTERS To install filters for the following four steps: • Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. •...
Page 13
2x60W, 50Hz, 220-240V Note: • Before changing the lights, make sure that the appliance is turned off and unplugged. • Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Changing the lights: • Remove the grease filter. •...
Page 14
2x60W, 50Hz, 220-240V VIII. TECHNICAL FICHE Suction power: 304.5 m³/h Motor 2 x 60W Color: White/Black/Brown/Stainless steel Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
Page 16
2x60W, 50Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Page 17
2x60W, 50Hz, 220-240V III. MĂSURI DE PRECAUȚIE Acest manual cuprinde explicații cu privire la instalarea și utilizarea corespunzătoare a hotei dumneavoastră. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul înainte de utilizarea produsului, chiar dacă modul de utilizare vă este cunoscut. Manualul trebuie păstrat într-un loc sigur, pentru a putea fi consultat ulterior în caz de nevoie.
Page 18
2x60W, 50Hz, 220-240V • Avertisment: Înainte de a atinge bornele, toate circuitele de alimentare trebuie să fie deconectate. • Puneți întotdeauna capacele oalelor și tigăilor atunci când gătiți pe o mașină de gătit cu gaze. • În timpul funcționării, hota evacuează aerul din încăpere. Vă rugăm să luați măsuri pentru asigurarea unei aerisiri corespunzătoare a încăperii.
Page 19
2x60W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALARE Montarea clapetei antiretur În cazul în care clapeta antiretur (1) nu este montată, cele două secțiuni ale acesteia trebuie asamblate. Imaginile ilustrează doar un exemplu de montare a clapetei antiretur, configurația putând fi diferită în funcție de modelul achiziționat.
Page 20
2x60W, 50Hz, 220-240V 3. Pentru instalarea hotei pe perete, realizați 4 găuri cu diametrul de 8 mm în locurile corespunzătoare, ținând cont de centrul orificiului situat în partea posterioară a hotei. Fig. 2 4. Introduceți diblurile în găuri. 5. Introduceți șuruburile și fixați-le în dibluri.
Page 21
2x60W, 50Hz, 220-240V Fig. 2 Fig. 3 Observație: Sunt disponibile două moduri de ventilare: ventilare orizontală și ventilare verticală. Vă rugăm să acordați atenție metodei de ventilare alese înainte de instalare. Ventilare orizontală: Conform imaginii 4A, vă rugam sa utilizați capacul pentru a acoperi orificiul din partea superioara, astfel încât aerul să...
Page 22
2x60W, 50Hz, 220-240V Setarea tipului de ventilare Preluarea aerului din exterior: Rotiți dispozitivul de reglare la poziția pentru preluarea aerului din exterior (figura 5A), montați tubul de evacuare, porniți hota, iar aerul va fi preluat din exterior. Preluarea aerului din interior: Rotiți dispozitivul de reglare la poziția pentru preluarea aerului din interior (figura 5B), montați capacul pe orificiul de evacuare, porniți hota, iar...
Page 23
2x60W, 50Hz, 220-240V PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Butoane de acționare 1. Apăsați pe butonul pentru oprire, iar motorul se va opri. 2. Apăsați pe butonul pentru viteză redusă, iar motorul va funcționa la viteză redusă. 3. Apăsați pe butonul pentru viteză medie, iar motorul va funcționa la viteză medie.
2x60W, 50Hz, 220-240V VI. REMEDIEREA PROBLEMELOR Problemă Cauză posibilă Soluție Comutatorul ventilatorului este în poziția Lumina se Selectați o poziție de funcționare. „oprit”. aprinde, dar motorul nu Comutatorul ventilatorului este defect. Contactați centrul de reparații. funcționează. Motorul este defect.
Page 25
2x60W, 50Hz, 220-240V VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Atenție: • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere sau curățare, hota trebuie deconectată de la sursa de alimentare cu energie electrică. Asigurați-vă că hota este oprită și că ștecărul este scos din priză.
Page 26
2x60W, 50Hz, 220-240V INSTALAREA FILTRELOR DE GRĂSIME Pentru instalarea filtrelor, vă rugăm să urmați pașii de mai jos: • Poziționați filtrul în fantele situate în partea posterioară a hotei. • Apăsați pe butonul de pe mânerul filtrului. • Eliberați mânerul odată ce filtrul se fixează în poziție.
Page 27
2x60W, 50Hz, 220-240V Notă: • Înainte de înlocuirea becurilor, asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. • Pentru evitarea pericolului de electrocutare, purtați mănuși de protecție în momentul înlocuirii lămpii. Înlocuirea becurilor: • Scoateți filtrul de grăsime.
Page 28
2x60W, 50Hz, 220-240V VIII. FIȘĂ TEHNICĂ Putere de absorbție: 304.5 m³/h Motor: 2 x 60W Culoare: alb/negru/maro/inox MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana.
Page 29
2x60W, 50Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 31
2x60W, 50Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
2x60W, 50Hz, 220-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този наръчник съдържа обяснения по отношение на съответстващото инсталиране и използване на Вашия абсорбатор. Моля прочетете внимателно наръчника преди използване на продукта, въпреки че начинът на употреба Ви е познат. Наръчникът трябва да се съхранява на сигурно място, с цел извършване на справки при необходимост.
Page 33
2x60W, 50Hz, 220-240V • Предупреждение: Преди да докоснете клемите, всички захранващи вериги трябва да бъдат изключени. • Винаги поставяйте капаците върху тенджерите и тиганите тогава, когато готвите върху готварската печка на газ. • По време на функциониране абсорбаторът извежда въздуха от помещението.
Page 34
2x60W, 50Hz, 220-240V IV. ИНСТАЛИРАНЕ Монтиране на клапата против връщане Ако клапата против връщане (1) не е монтирана, двете нейни части трябва да се сглобят. В изображенията е показан само пример за монтаж на клапата против връщане, като конфигурацията може да е различна в зависимост от закупения...
Page 35
2x60W, 50Hz, 220-240V 3. За да инсталирате абсорбатора на стената, направете 4 дупки с диаметър 8 мм на подходящите места, като вземете предвид центъра на отвора, разположен в задната част на абсорбатора. Фиг. 2 4. Поставете дюбелите в дупките.
Page 36
2x60W, 50Hz, 220-240V Фиг. 2 Фиг. 3 Забележка: Предлагат се два режима на вентилация: хоризонтална и вертикална. Моля, обърнете внимание на избрания метод на вентилация преди инсталиране. Хоризонтална вентилация: Съгласно фигура 4А, моля, използвайте капака, за да покриете отвора в горната страна, така че въздухът да може да се поема през...
Page 37
2x60W, 50Hz, 220-240V Настройка на типа на вентилация Поемане на въздух отвън: Завъртете регулиращото устройство в позицията за поемане на въздух отвън (фигура 5А), монтирайте тръбата за извеждане, включете абсорбатора и въздухът ще се поема отвън. Поемане на въздух отвътре: Завъртете регулиращото устройство в позицията за...
2x60W, 50Hz, 220-240V ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Бутони за задействане 1. Натиснете върху бутона за изключване и моторът ще се изключи. 2. Натиснете върху бутона за ниска скорост и моторът ще започне да работи при ниска скорост. 3. Натиснете върху бутона за средна скорост и моторът ще започне да работи при...
2x60W, 50Hz, 220-240V VI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Лампата Комутаторът на вентилатора се намира в Изберете позиция за позиция "изключено". функциониране. светва, но моторът не Комутаторът на вентилатора е повреден. Свържете се със сервизния център. функционира.
2x60W, 50Hz, 220-240V VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: • Преди извършване на операции за поддръжка или почистване, абсорбаторът трябва да се изключи от източника за захранване с електроенергия. Уверете се, че абсорбаторът е изключен и че щепселът е изваден от контакта.
2x60W, 50Hz, 220-240V ИНСТАЛИРАНЕ НА ФИЛТРИТЕ ЗА МАЗНИНА За инсталиране на филтрите, моля следвайте стъпките по-долу: • Позиционирайте филтъра в процепите, които се намират от задната страна на абсорбатора. • Натиснете върху бутона от дръжката на филтъра. • Освободете дръжката след фиксиране на място на филтъра.
Page 42
2x60W, 50Hz, 220-240V Забележка: • Преди смяна на крушките уверете се, че уредът е изключен и е разкачен от източника на захранване. • За да избегнете опасността от токов удар, носете предпазни ръкавици в момента на смяна на лампата.
2x60W, 50Hz, 220-240V VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Сила за всмукване: 304.5 куб.м./час Мотор: 2 x 60W Цвят: бяло/черно/кафяво/инокс Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване...
Page 45
2x60W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
Page 46
2x60W, 50Hz, 220-240V III. ÓVINTÉZKEDÉSEK A használati kézikönyv utasításokat tartalmaz az Ön szagelszívójának üzemeltetésére és használatára vonatkozóan. Használat előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, akkor is ha a használati mód ismerős az Ön számára. Őrizze meg ezt a használati kézikönyvet az utólagos tanulmányozás végett szükség esetén.
Page 47
2x60W, 50Hz, 220-240V • Figyelmeztetés: A pólusokhoz történő hozzáérés előtt csatlakoztasson le minden áramkört. • Födje le mindig az edényeket, amikor gáztűzhelyen főz. • Működés közben a szagelszívó elszívja a levegőt a helyiségből. Kérjük, biztosítsa a helyiség megfelelő levegőztetését. A szagelszívó eltávolítja a kellemetlen szagokat a helyiségből, a gőzt viszont nem.
Page 48
2x60W, 50Hz, 220-240V IV. BESZERELÉS A visszakeringés gátló szelep felszerelése Ha a visszakeringés gátló szelep (1) nincs felszerelve, két részét illessze össze. A képek csak egy példát mutatnak a visszacsapó szelep felszerelésére, a konfiguráció a megvásárolt típustól függően eltérő lehet.
Page 49
2x60W, 50Hz, 220-240V 3. A porelszívó falra szereléséhez fúrjon 4 darab 8 mm-es lyukat a megfelelő helyre a falba, tekintettel a gőzelszívó hátsó részén található nyílás közepére. 2. ábra 4. Helyezze a tipliket a lyukakba. 5. Helyezze, kajd csavarozza be a csavarokat a tiplikbe.
Page 50
2x60W, 50Hz, 220-240V 2. ábra 3. ábra Megjegyzés: Két szellőztetési mód lehetséges: vízszintes, illetve függőleges. Kérjük, beszerelés előtt figyeljen a választott szellőztetési módszerre. Vízszintes szellőztetés: A 4A ábra szerint a fedél segítségével fedje le a felső nyilást, hogy a levegő a gőzelszívó hátsó részén át tudjon átáramlani.
Page 51
2x60W, 50Hz, 220-240V A szellőztetés típusának beállítása Kinti levegő átáramlása: Fordítsa az állítóeszközt abba a helyzetbe, hogy kívülről levegőt szívjon be (5A ábra), szerelje be a szellőztető csövet, indítsa el a gőzelszívót, és a levegő kívülről áramlik. Benti levegő átáramlása: Fordítsa az állítóeszközt abba a helyzetbe, hogy a levegőt bentről szívja be (5B ábra), szerelje fel a fedőt a szellőztető...
2x60W, 50Hz, 220-240V ÜZEMBEHELYEZÉS Kapcsológombok 1. Nyomja meg a kikapcsoló gombot, és a motor megáll. 2. Nyomja meg az alacsony sebességfokozat gombot és a motor alacsony sebességen fog dolgozni. 3. Nyomja meg az átlagos sebességfokozat gombot és a motor átlagos sebességen fog dolgozni.
Page 53
2x60W, 50Hz, 220-240V VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A ventilátor kapcsolója a „kikapcsolva” Válasszon ki egy üzemelési helyzetet. helyzetben van. A fény felgyúl, Vegye fel a kapcsolatot a javítási de a motor A ventilátor kapcsolója hibás. központtal. nem működik.
2x60W, 50Hz, 220-240V VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem: • A szagelszívó karbantartási vagy tisztítási műveleteinek elvégzése előtt távolítsa el annak dugaszát a villamos hálózatból. Győződjön meg arról, hogy kihúzta a dugaszt a csatlakozóból. • A külső felületek könnyen megkarcolhatóak. Ebből kifolyólag kérjük, hogy kövesse az utasításokat a hatékony és sérülésmentes tisztítás érdekében.
Page 55
2x60W, 50Hz, 220-240V A ZSÍRSZŰRŐK BEÜZEMELÉSE A zsírszűrők beüzemeléséhez kérjük az alábbi lépések szerint járjon el: • Helyezze a szűrőket a szagelszívó hátsó részén található résbe. • Nyomja meg a szűrő nyelén található gombot. • Engedje el a nyelet miután a szűrő a helyére került.
Page 56
2x60W, 50Hz, 220-240V Megjegyzés: • Az égők helyettesítése előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket leállította és leválasztotta a tápegységről. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében viseljen védőkesztyűt az égő cseréjekor. Égők cseréje: • Távolítsa el a zsiradékszűrőt. •...
Need help?
Do you have a question about the HCH-490-WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers