Page 2
190W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
190W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY PRECAUTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference.
Page 4
190W, 50Hz, 220-240V • Warning: Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected. • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. • When in extraction mode, air in the room is being removed by the cooker hood.
190W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALATION Mounting of the V-Flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
Page 6
190W, 50Hz, 220-240V 3. Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed and keep it in line. The fixed position of the inside chimney bracket is the place of chimney. See Pic 2. 4. Fix the outside chimney bracket on the outside chimney and be sure that the inside chimney can be adjusted the height in it freely as well as fixing the expansion pipe.
Page 7
190W, 50Hz, 220-240V • The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º; you must direct the pipe horizontally, or, alternatively, the pipe should go up from the initial point and should be led to an outer wall.
190W, 50Hz, 220-240V OPERATION Push button 1. Push the stop button, and the motor will stop. 2. Push the low button, and the motor will run at low speed. 3. Push the middle button, and the motor will run at mid speed.
190W, 50Hz, 220-240V VI. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center. does not work Motor failed Contact service center. House fuses blown Reset/Replace fuses.
190W, 50Hz, 220-240V VII. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed.
Page 11
190W, 50Hz, 220-240V INSTALLING GREASE MESH FILTERS To install filters for the following four steps: • Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. •...
Page 12
190W, 50Hz, 220-240V Note: • Before changing the lights, make sure that the appliance is turned off and unplugged. • Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Changing the lights: • Remove the grease filter. •...
Page 14
190W, 50Hz, 220-240V VIII. TECHNICAL FICHE Suction power: 589.5 m³/h Motor 1 x 190W Color: Stainless steel Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
Page 16
190W, 50Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Page 17
190W, 50Hz, 220-240V III. MĂSURI DE PRECAUȚIE Acest manual cuprinde explicații cu privire la instalarea și utilizarea corespunzătoare a hotei dumneavoastră. Vă rugăm să citiți cu atenție manualul înainte de utilizarea produsului, chiar dacă modul de utilizare vă este cunoscut. Manualul trebuie păstrat într-un loc sigur, pentru a putea fi consultat ulterior în caz de nevoie.
Page 18
190W, 50Hz, 220-240V • Avertisment: Înainte de a atinge bornele, toate circuitele de alimentare trebuie să fie deconectate. • Puneți întotdeauna capacele oalelor și tigăilor atunci când gătiți pe o mașină de gătit cu gaze. • În timpul funcționării, hota evacuează aerul din încăpere. Vă rugăm să luați măsuri pentru asigurarea unei aerisiri corespunzătoare a încăperii.
Page 19
190W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALARE Montarea clapetei antiretur În cazul în care clapeta antiretur (1) nu este montată, cele două secțiuni ale acesteia trebuie asamblate. Imaginile ilustrează doar un exemplu de montare a clapetei antiretur, configurația putând fi diferită în funcție de modelul achiziționat.
Page 20
190W, 50Hz, 220-240V 3. După stabilirea înălțimii de instalare a hotei, montați cârligul. Poziția fixă a suportului coșului interior stabilește poziția de instalare a coșului. Consultați figura 2. 4. Fixați suportul coșului exterior pe coșul exterior și asigurați-vă că puteți regla cu ușurință...
Page 21
190W, 50Hz, 220-240V • După instalare, asigurați-vă că hota este dreaptă, pentru a evita acumularea grăsimii la una dintre extremitățile acesteia. • Asigurați-vă că tubul de evacuare ales în vederea instalării corespunde standardelor în vigoare și este ignifug. Avertisment: ➢...
Page 22
190W, 50Hz, 220-240V PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Butoane de acționare 1. Apăsați pe butonul pentru oprire, iar motorul se va opri. 2. Apăsați pe butonul pentru viteză redusă, iar motorul va funcționa la viteză redusă. 3. Apăsați pe butonul pentru viteză medie, iar motorul va funcționa la viteză medie.
190W, 50Hz, 220-240V VI. REMEDIEREA PROBLEMELOR Problemă Cauză posibilă Soluție Comutatorul ventilatorului este în poziția Lumina se Selectați o poziție de funcționare. „oprit”. aprinde, dar motorul nu Comutatorul ventilatorului este defect. Contactați centrul de reparații. funcționează. Motorul este defect.
Page 24
190W, 50Hz, 220-240V VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Atenție: • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere sau curățare, hota trebuie deconectată de la sursa de alimentare cu energie electrică. Asigurați-vă că hota este oprită și că ștecărul este scos din priză.
Page 25
190W, 50Hz, 220-240V INSTALAREA FILTRELOR DE GRĂSIME Pentru instalarea filtrelor, vă rugăm să urmați pașii de mai jos: • Poziționați filtrul în fantele situate în partea posterioară a hotei. • Apăsați pe butonul de pe mânerul filtrului. • Eliberați mânerul odată ce filtrul se fixează în poziție.
Page 26
190W, 50Hz, 220-240V Notă: • Înainte de înlocuirea becurilor, asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de alimentare. • Pentru evitarea pericolului de electrocutare, purtați mănuși de protecție în momentul înlocuirii lămpii. Înlocuirea becurilor: • Scoateți filtrul de grăsime.
Page 28
190W, 50Hz, 220-240V VIII. FIȘĂ TEHNICĂ Putere de absorbție: 589.5 m³/h Motor: 1 x 190W Culoare: inox MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana.
Page 29
190W, 50Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 31
190W, 50Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
190W, 50Hz, 220-240V III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Този наръчник съдържа обяснения по отношение на съответстващото инсталиране и използване на Вашия абсорбатор. Моля прочетете внимателно наръчника преди използване на продукта, въпреки че начинът на употреба Ви е познат. Наръчникът трябва да се съхранява на сигурно място, с цел извършване на справки при необходимост.
Page 33
190W, 50Hz, 220-240V • Предупреждение: Преди да докоснете клемите, всички захранващи вериги трябва да бъдат изключени. • Винаги поставяйте капаците върху тенджерите и тиганите тогава, когато готвите върху готварската печка на газ. • По време на функциониране абсорбаторът извежда въздуха от помещението.
Page 34
190W, 50Hz, 220-240V IV. ИНСТАЛИРАНЕ Монтиране на клапата против връщане Ако клапата против връщане (1) не е монтирана, двете нейни части трябва да се сглобят. В изображенията е показан само пример за монтаж на клапата против връщане, като конфигурацията може да е различна в зависимост от закупения...
Page 35
190W, 50Hz, 220-240V 3. След определяне на височината за инсталиране на абсорбатора, монтирайте куката. Фиксираната позиция на конзолата на вътрешния комин определя позицията за инсталиране на комина. Вижте фигура 2. 4. Фиксирайте поставката на външния кош върху външния кош и уверете се, че...
Page 36
190W, 50Hz, 220-240V • Ъгълът за огъване на тръбата за извеждане не трябва да бъде по-малък от 120°; тръбата трябва да се разполага хоризонтално или, друга възможност, тръбата трябва да се качи до първоначалното ниво и трябва да се изведе до...
190W, 50Hz, 220-240V ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Бутони за задействане 1. Натиснете върху бутона за изключване и моторът ще се изключи. 2. Натиснете върху бутона за ниска скорост и моторът ще започне да работи при ниска скорост. 3. Натиснете върху бутона за средна скорост и моторът ще започне да работи при...
190W, 50Hz, 220-240V VI. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Комутаторът на вентилатора се намира в Изберете позиция за Лампата позиция "изключено". функциониране. светва, но моторът не Комутаторът на вентилатора е повреден. Свържете се със сервизния център. функционира.
190W, 50Hz, 220-240V VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание: • Преди извършване на операции за поддръжка или почистване, абсорбаторът трябва да се изключи от източника за захранване с електроенергия. Уверете се, че абсорбаторът е изключен и че щепселът е изваден от контакта.
190W, 50Hz, 220-240V ИНСТАЛИРАНЕ НА ФИЛТРИТЕ ЗА МАЗНИНА За инсталиране на филтрите, моля следвайте стъпките по-долу: • Позиционирайте филтъра в процепите, които се намират от задната страна на абсорбатора. • Натиснете върху бутона от дръжката на филтъра. • Освободете дръжката след фиксиране на място на филтъра.
Page 41
190W, 50Hz, 220-240V Забележка: • Преди смяна на крушките уверете се, че уредът е изключен и е разкачен от източника на захранване. • За да избегнете опасността от токов удар, носете предпазни ръкавици в момента на смяна на лампата.
190W, 50Hz, 220-240V VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Сила за всмукване: 589.5 куб.м./час Мотор: 1 x 190W Цвят: инокс Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване...
Page 45
190W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
Page 46
190W, 50Hz, 220-240V III. ÓVINTÉZKEDÉSEK A használati kézikönyv utasításokat tartalmaz az Ön szagelszívójának üzemeltetésére és használatára vonatkozóan. Használat előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, akkor is ha a használati mód ismerős az Ön számára. Őrizze meg ezt a használati kézikönyvet az utólagos tanulmányozás végett szükség esetén.
Page 47
190W, 50Hz, 220-240V • Figyelmeztetés: A pólusokhoz történő hozzáérés előtt csatlakoztasson le minden áramkört. • Födje le mindig az edényeket, amikor gáztűzhelyen főz. • Működés közben a szagelszívó elszívja a levegőt a helyiségből. Kérjük, biztosítsa a helyiség megfelelő levegőztetését. A szagelszívó eltávolítja a kellemetlen szagokat a helyiségből, a gőzt viszont nem.
Page 48
190W, 50Hz, 220-240V IV. BESZERELÉS A visszakeringés gátló szelep felszerelése Ha a visszakeringés gátló szelep (1) nincs felszerelve, két részét illessze össze. A képek csak egy példát mutatnak a visszacsapó szelep felszerelésére, a konfiguráció a megvásárolt típustól függően eltérő lehet.
Page 49
190W, 50Hz, 220-240V 3. A gőzelszívó magasságának meghatározása után szerelje fel az akasztót. A belső kürtő tartószerkezetének állandó helyzete határozza meg a kürtő felszerelési helyzetét. Lásd a 2. ábrát. 4. Rögzítse a kémény tartóját a kéményhez, és győződjön meg, hogy könnyen beállíthatja a kéménybélés magasságát, és hogy megfelelően rögzítheti a kivezető...
Page 50
190W, 50Hz, 220-240V • Az elszívócső hajlítási szöge nem kell kisebb legyen mint 120°; vízszintesen kell helyezkedjen vagy felváltva, az eredeti szinttől emelkednie kell és a külső fal felé kell irányuljon. • Üzembe helyezés után győződjön meg róla, hogy a szagelszívó egyenesen áll, a szagelszívó...
190W, 50Hz, 220-240V ÜZEMBEHELYEZÉS Kapcsológombok 1. Nyomja meg a kikapcsoló gombot, és a motor megáll. 2. Nyomja meg az alacsony sebességfokozat gombot és a motor alacsony sebességen fog dolgozni. 3. Nyomja meg az átlagos sebességfokozat gombot és a motor átlagos sebességen fog dolgozni.
Page 52
190W, 50Hz, 220-240V VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A ventilátor kapcsolója a „kikapcsolva” Válasszon ki egy üzemelési helyzetet. helyzetben van. A fény felgyúl, Vegye fel a kapcsolatot a javítási de a motor A ventilátor kapcsolója hibás. központtal. nem működik.
190W, 50Hz, 220-240V VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem: • A szagelszívó karbantartási vagy tisztítási műveleteinek elvégzése előtt távolítsa el annak dugaszát a villamos hálózatból. Győződjön meg arról, hogy kihúzta a dugaszt a csatlakozóból. • A külső felületek könnyen megkarcolhatóak. Ebből kifolyólag kérjük, hogy kövesse az utasításokat a hatékony és sérülésmentes tisztítás érdekében.
Page 54
190W, 50Hz, 220-240V A ZSÍRSZŰRŐK BEÜZEMELÉSE A zsírszűrők beüzemeléséhez kérjük az alábbi lépések szerint járjon el: • Helyezze a szűrőket a szagelszívó hátsó részén található résbe. • Nyomja meg a szűrő nyelén található gombot. • Engedje el a nyelet miután a szűrő a helyére került.
Page 55
190W, 50Hz, 220-240V Megjegyzés: • Az égők helyettesítése előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket leállította és leválasztotta a tápegységről. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében viseljen védőkesztyűt az égő cseréjekor. Égők cseréje: • Távolítsa el a zsiradékszűrőt. •...
Need help?
Do you have a question about the HDCH-690TSS and is the answer not in the manual?
Questions and answers