Table of Contents
  • Punere În Funcțiune
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Мерки За Безопасност
  • Пускане В Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TRADITIONAL COOKER HOOD
Model: HTCH-440GBK
 Telescopic cooker hood
 Suction power: 325,1 m³/h
 Color: black glass

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HTCH-440GBK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heinner HTCH-440GBK

  • Page 1 TRADITIONAL COOKER HOOD Model: HTCH-440GBK  Telescopic cooker hood  Suction power: 325,1 m³/h  Color: black glass...
  • Page 2 65W, 50Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3: Safety Precautions

    65W, 50Hz, 220-240V III. SAFETY PRECAUTIONS If this product has arrived damaged, please return for change or repair. DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IF YOU FOUND IT DANAGED. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 4 65W, 50Hz, 220-240V This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 65W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALATION METHOD A 1.Decide the location of the holes for fixing the cooker hood. 2.Install the L-shaped bracket on the top of the hood by two screws (4mm x 10mm) 3. The cooker hood is wall mounted by 4 screws (4mm x 30mm) and wall plugs.
  • Page 6 65W, 50Hz, 220-240V 4.Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. METHOD B 1. Fix the one-way-valve to the air outlet of the cooker hood. 2. Mount the cooker hood...
  • Page 7 65W, 50Hz, 220-240V If there is gap between the wall and the cooker hood, you may Install the L-shaped bracket on the bottom of the hood by two screws (3 x 12mm). The installation of the L-shaped bracket is optional.
  • Page 8: Operation

    65W, 50Hz, 220-240V OPERATION Rocker switch 1.Insert the power plug into the socket. Connect the plug into the power. Push switch ① to , the lamp will be on; push switch ① to “0”, the lamp will be off.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    65W, 50Hz, 220-240V VI. CLEANING AND MAINTENANCE Charcoal bon Filter Replacement (not supplied) (1) Slide the front part of the cooker hood. (2) The al filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. (3) Take out the carbon filter by rotating the carbon filter anti-clockwise.
  • Page 10 65W, 50Hz, 220-240V MAINTENANCE Before cleaning, switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit.
  • Page 11 65W, 50Hz, 220-240V HOTĂ TRADIȚIONALĂ Model: HTCH-440GBK  Hotă telescopică  Capacitate de absorbție: 325,1 m³/oră  Culoare: negru...
  • Page 12 65W, 50Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! III. INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 13 65W, 50Hz, 220-240V MĂSURI DE SIGURANȚĂ Dacă acest produs vă este livrat deteriorat, vă rugăm să îl returnați în vederea înlocuirii sau reparării. NU INSTALAȚI ACEST APARAT ÎN CAZUL ÎN CARE PREZINTĂ DETERIORĂRI. Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.
  • Page 14 65W, 50Hz, 220-240V Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce priveşte utilizarea în siguranţă...
  • Page 15 65W, 50Hz, 220-240V IV. INSTALARE METODA A 1. Stabiliți pozițiile găurilor pentru fixarea hotei. 2. Montați suporturile în L în partea de sus a hotei, folosind două șuruburi (4mm x 10mm). 3. Hota se montează pe perete cu 4 șuruburi (4mm x 30mm) și dibluri. Fixați hota pe perete prin montarea a 2 șuruburi (4mm x 30mm) și dibluri în partea din spate a hotei.
  • Page 16 65W, 50Hz, 220-240V 4. Montați supapa unidirecțională pe orificiul de evacuare al hotei. METODA B 1. Montați supapa unidirecțională pe orificiul de evacuare al hotei. 2. Montați hota...
  • Page 17 65W, 50Hz, 220-240V În cazul în care rămâne un spațiu între hotă și perete, puteți monta doua suporturi în L suplimentare în partea de jos a hotei, cu 2 șuruburi (3 x 12mm). Montarea suporturilor în L suplimentare este opțională.
  • Page 18: Punere În Funcțiune

    65W, 50Hz, 220-240V PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Întrerupător basculant 1. Introduceți ștecărul în priză. Conectați ștecărul la sursa de alimentare ① Puneți comutatorul în poziția , iar lampa se va aprinde; puneți „ ” ① comutatorul în poziția , iar lampa se va stinge.
  • Page 19: Curățare Și Întreținere

    65W, 50Hz, 220-240V VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înlocuirea filtrului cu cărbune activ (filtrul nu este furnizat) (1) Glisați partea frontală a hotei. (2) Filtrul din aluminiu trebuie deconectat primul. Apăsați sistemul de blocare și trageți-l în jos. (3) Scoateți filtrul cu cărbune activ prin rotirea acestuia în sens contrar acelor de ceasornic.
  • Page 20 65W, 50Hz, 220-240V ÎNTREȚINERE Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. I. Curățare periodică Pentru curățare, utilizați o cârpă moale, umezită cu apă călduță și săpun sau detergent pentru uz casnic. Nu utilizați pentru curățarea aparatului bureți metalici, substanțe corosive/abrazive sau perii tari.
  • Page 21 65W, 50Hz, 220-240V HAGYOMÁNYOS SZAGELSZÍVÓ Modell: HTCH-440GBK  Teleszkópos szagelszívó  Elszívó képesség: 325,1 mᶟ/óra  Szín: fekete ...
  • Page 22 65W, 50Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! III. BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
  • Page 23 65W, 50Hz, 220-240V VII. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK VIII. Ha meghibásodva szállították Önnek a készüléket, kérjük, küldje vissza kicserélés vagy javítás végett. A MEGHIBÁSODOTT KÉSZÜLÉKET NE ÜZEMELTESSE. Vigyázni kell, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. A páraelszívót csak háztartási használatra gyártották.
  • Page 24 65W, 50Hz, 220-240V A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzelmi és szellemi képességgel valamint gyakorlattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítettékőket a készülék biztonságos használatára nézve és ha megértik a használatávaljáró veszélyeket.
  • Page 25: Üzembe Helyezés

    65W, 50Hz, 220-240V IV. ÜZEMBE HELYEZÉS A MÓDSZER Határozza szagelszívó rögzítéséhez szükséges lyukak helyzetét. 2. A tartókat 2 csavar (4mm x 10mm) segítségével L alakban szerelje fel a szagelszívó felső részére. 3. A szagelszívót 4 csavarral (4mm x 30mm) és fabetétekkel rögzítse a falra. A szagelszívót a hátsó...
  • Page 26 65W, 50Hz, 220-240V 4. Szerelje fel az egyirányú szelepet a szagelszívó kivezető nyílására. B MÓDSZER 1. Szerelje fel az egyirányú szelepet a szagelszívó kivezető nyílására. 2. Szerelje fel a szagelszívót.
  • Page 27 65W, 50Hz, 220-240V Abban az esetben, ha a fal és a szagelszívó között üres tér marad, a szagelszívó alsó részére 2 csavarral (3 x 12mm) két L alakú kiegészítő tartót is felszerelhet. Az L alakú kiegészítő tartók felszerelése szabadon választható.
  • Page 28 65W, 50Hz, 220-240V ÜZEMBEHELYEZÉS Felnyitható kapcsoló 1. Dugja be a dugaszt a csatlakozóaljzatba. Csatlakoztassa a dugaszt a tápvezetékhez. ① ① Ha az jelzésű kapcsolót a állásba helyezi, a világítóeszköz kigyúl; ha az „ ” kapcsolót a állásba helyezi, a világítóeszköz pedig kialszik.
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    65W, 50Hz, 220-240V VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az aktív szenes szűrő kicserélése (a szűrőt nem forgalmazzuk) (1) Csúsztassa el a szagelszívó előrészét. (2) Először az alumínium szűrőt csatlakoztassa le. Nyomja meg a zároló rendszert, és húzza lefelé. (3) Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva vegye ki az aktív szenes szűrőt.
  • Page 30 65W, 50Hz, 220-240V KARBANTARTÁS Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket I. Időszakos tisztítás A tisztításhoz használjon meleg vízzel és háztartási szappannal vagy tisztítószerrel megnedvesített, puha rongyot. A készülék tisztításához ne használjon fémszivacsokat, maró hatású/csiszoló anyagokat vagy kemény keféket.
  • Page 31 65W, 50Hz, 220-240V ТРАДИЦИОНЕН АБСОРБАТОР Модел: HTCH-440GBK  Телескопичен абсорбатор  Всмукателен капацитет: 325,1 куб.м./час  Цвят: черен ...
  • Page 32 65W, 50Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
  • Page 33: Мерки За Безопасност

    65W, 50Hz, 220-240V XI. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако този продукт Ви е доставен повреден, моля върнете го с оглед подмяна или ремонтиране. НЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ ТОЗИ УРЕД, АКО ИМА ПОВРЕДА. Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда...
  • Page 34 65W, 50Hz, 220-240V Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на достатъчен опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили...
  • Page 35 65W, 50Hz, 220-240V IV. ИНСТАЛИРАНЕ МЕТОД A 1. Определете позициите на дупките за фиксиране на абсорбатора. 2. Монтирайте подложките във формата на "L" в горната страна на абсорбатора използвайки два винта (4 мм x 10 мм). 3. Абсорбаторът се монтира на стената с 4 винта (4 мм x 30 мм) и дюбели.
  • Page 36 65W, 50Hz, 220-240V 4. Монтирайте еднопосочната клапа върху отвора за извеждане на абсорбатора. МЕТОД Б 1. Монтирайте еднопосочната клапа върху отвора за извеждане на абсорбатора. 2. Монтирайте абсорбатора.
  • Page 37 65W, 50Hz, 220-240V Ако остане място между абсорбатора и стената, можете да монтирате две допълнителни подложки във формата на "L" в долната страна на абсорбатора с 2 винта (3 x 12 mm). Монтажът на допълнителните подложки във формата на "L" е опционално.
  • Page 38: Пускане В Експлоатация

    65W, 50Hz, 220-240V V. ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Превключвател Включете щепсела в контакта. Свържете щепсела към източника за захранване с електроенергия.  Поставете комутатора в позиция и лампата ще светне; поставете  комутатора в позиция "0" и лампата ще изгасне.
  • Page 39: Почистване И Поддръжка

    65W, 50Hz, 220-240V VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Подмяна на активния въглероден филтър (филтърът не е предоставен) (1) Плъзнете предната страна на абсорбатора. (2) Алуминиевият филтър трябва да се демонтира първи. Натиснете системата за блокиране и дръпнете я надолу. (3) Извадете активния въглероден филтър чрез негово завъртване в обратна...
  • Page 40 65W, 50Hz, 220-240V ПОДДРЪЖКА Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от контакта. I. Периодично почистване За почистване използвайте мека кърпа, навлажнена с леко топла вода и сапун или препарат за миене за домашна употреба. Не използвайте стоманени телчета, корозивни...
  • Page 41 65W, 50Hz, 220-240V...

Table of Contents