TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Thank you for purchasing this compact, high performance, air- Introduction ............Inside Front Cover cooled, engine-driven generator. It is designed to automatically Read this Manual Thoroughly ..........IFC supply electrical power to operate critical loads during a utility Contents ................1 power failure.
SAFETY RULES Four commonly used safety symbols accompany the DANGER, WARNING and CAUTION blocks. The type of information each indicates follows: This symbol points out important safety informa- Save These Instructions – The manufacturer tion that, if not followed, could endanger per- suggests that these rules for safe operation be sonal safety and/or property of others.
Page 4
• After installing this home standby electrical system, the generator GENERAL HAZARDS may crank and start at any time without warning. When this occurs, load circuits are transferred to the STANDBY (generator) • For safety reasons, the manufacturer recommends that this power source.
STANDARDS INDEX If any loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making the delivery note all damage on the freight bill In the absence of pertinent standards, codes, regulations and or affix their signature under the consignor’s memo of loss or laws, the published information listed below may be used for damage.
Section 210.12 requires that AFCI protection be provided on Displacement Category Compliance Period branch circuits that supply outlets (receptacle, lighting, etc.) in dwelling bedrooms. The requirement is limited to 15 and 20 300 Hours ampere, 125 volt circuits. There is no prohibition against providing <...
5. Set the generator onto the pad so that the gravel bed extends 2. Place the unit so air vents won’t become clogged with leaves, several inches beyond the generator on all sides. grass, snow or debris. Make sure exhaust fumes will not enter Make sure the generator is level within ½...
6. On all other models, simply remove the air cleaner cover and slide the fuel selector pin outward from the natural gas to the LP position. INSTALLING & CONNECTING GAS LINES 2. Take the plastic T-handle fuel selector in the poly bag supplied with the generator and locate the selector tab on the air box cover.
4. When connecting the gas line to the generator, use the 7. When finished checking the gas pressure, close the manual provided section of UL Listed or AGA-approved flexible fuel shutoff valve. line in accordance with local regulations. The purpose of the BATTERY CHARGER INSTALLATION flexible fuel line is to ensure that vibration from the generator does not cause a gas leak at one of the connection points, so...
NOTE: Connect all wires to the lugs in the connection box (black to black, red to red and white to white). Attach the green ground wire to See the appropriate EGS Installation/Wiring Diagram the ground screw and connect the two small plugs to their mating in the “Interconnection Diagrams”...
Page 11
7. Remove the plastic plugs inside the main breaker access area to allow connection of the power leads to the circuit breaker. 3. Feed the wires through the back of the generator and secure the conduit with the lock nut. 8.
12. An improperly connected control wire can damage the 5. If the exercise time or day ever needs to be changed, press generator control board. the escape key to access the main menu. 13. Transfer switch connections are covered in the Owner’s Manual that was shipped with the generator APPENDIX A –...
Page 13
9. Once set, the generator will exercise each week at the same time. Be sure to show the owners how to set the exercise function for the day and time they want the unit to exercise. 10. If the generator is equipped with the low speed exercise feature, it was enabled at the factory and no adjustment is needed.
INDICE INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador compacto impulsado por Introducción .................36 motor, refrigerado por aire, de alto rendimiento. Está diseñado Lea este manual completamente ..........36 para proveer energía eléctrica en forma automática para operar Contenido ................37 cargas críticas durante una falla de la electricidad comercial. Operación y mantenimiento ..........37 Esta unidad está...
REGLAS DE SEGURIDAD Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de ADVERTENCIA información que cada uno indica es como sigue: Este símbolo señala importante información de Guarde estas instrucciones – El fabricante su- ...
Page 40
• Luego de instalar este sistema de respaldo eléctrico doméstico, el PELIGROS GENERALES generador puede arrancar en cualquier momento sin advertencia. Cuando esto ocurra, los circuitos de carga son transferidos a la • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que a este equipo se fuente de energía de RESPALDO (generador).
• Este interruptor de dos polos listado en la UL nominalmente es de 100 o 200 amperios AC a un máximo de 250 voltios. El interuptor PELIGROS DEL ESCAPE DEL MOTOR de transferencia de 100 Amp es para uso en interiores únicamente.
REQUERIMIENTO DE NEC PARA INTERRUP- de mantenimiento para asegurar que su motor cumple cpm ñps estçandares de emisión aplicables por la duración de la vida del TOR DE CIRCUITO POR FALLA DE ARCO PARA motor. Este motor está certificado para operar con combustible de DORMITORIOS propano líquido y gas natural.
PREPARACIÓN DEL SITIO Y UBICACIÓN DEL 3. Inspeccione si el generador tiene daños por el embarque y si es necesario, presente un reclamo con el transportador. GENERADOR Retire las bandas que sostienen el generador a la paleta de madera. 1. Ubique el area de montaje lo más cerca posible al interuptor de transferencia y fuente de combustible.
Palanca de selección de combustible - Posición para gas propano líquido 4. Deslice el pasador del selector de combustible sobre el CONVERSIÓN A GAS LICUADO DE PETRÓLEO carburador afuera hacia la parte de atrás de la caja. 5. Reemplace la maguera de entrada y ajuste la abrazadera en forma segura.
Page 45
2. La mayoría de aplicaciones requerirán una válvula de cierre manual externa en la línea de combustible. 5. Nunca doble la línea flexible de combustible para evitar usar un codo. El doblar una línea flexible disminuye su capacidad de absorber vibraciones y frustra su propósito así como constriñe su flujo real de combustible.
INSTALADOR DEL CARGADOR DE BATERÍAS CONEXIONES ELÉCTRICAS EXTERNAS 1. Taladre un agujero de 1 ¾ de pulgada y alimente el conductor a través del agujero. 1. Para aplicaciones con interruptores de transferencia Eaton, el cargador debe montarse en el generador. 2.
4. Vuelva a colocar la placa cubierta protectora y tornillo de retención, y cierre la caja de conexiones. 4. Pase las puntas de energía a traves del liberador de tensión proporcionado. 5. Para modelos de 10-20 kW, ubique el pestillo de metal que se empaca en la bolsa del manual del propietario.
8. Ahora conecte las puntas de energía roja y negra al 12. Un cable de control conectado en forma inapropiada puede interruptor de circuito. En vista de que esta es una aplicación dañao el tablero de control del generador. monofásica, no importa qué cable se conecta a qué oreja. 13.
Page 49
6. Presione la flecha izquierda o derecha hasta que destelle “Edit” y presione enter. 7. Presione la flecha izquierda o derecha hasta que se muestre la hora del ejercicio y presione enter. 8. Usando la flecha y la tecla enter, fije primero la hora del ejercicio en formato de 24 horas, seguido por el minuto, y finalmente el día.
Page 50
Parte No. 0H4763 Revisión B (08/10/09) Impreso en los EE.UU.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur entraîné par moteur Introduction .................50 compact, à haute performance, refroidi à l'air. Il est conçu pour fournir Lire attentivement ce manuel ..........50 l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges critiques Contenu ................51 pendant une coupure de courant.
RÈGLES DE SÉCURITÉ Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution. AVERTISSEMENT L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement. Conserver ces consignes – Le fabricant recommande Le fabricant recommande fortement que l'opérateur lise ce Manuel d'entretien que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient et comprenne parfaitement toutes les instructions avant d'utiliser cet copiées et affichées à...
Page 54
• Après avoir installé ce système électrique de secours à usage DANGERS GÉNÉRAUX domestique, le générateur peut tourner et démarrer à tout moment sans avertissement. Lorsque cela se produit, les circuits de • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet équipement charge sont transférés vers la source d'alimentation de SECOURS soit installé, entretenu et réparé...
ressentez l'un des symptômes liés à l'empoisonnement au monoxyde de carbone, respirez de l'air frais et consultez immédiatement un AVERTISSEMENT médecin. • Ne jamais faire fonctionner le générateur à proximité d'un véhicule à Si ce générateur est utilisé pour alimenter des circuits l'intérieur d'un garage ou de tout autre espace clos.
PROTECTION DE L'INTERRUPTEUR DE CIRCUIT DE Le générateur est certifié pour l'utilisation d'un moteur stationnaire pour la protection d'énergie électrique de secours. Toute autre DÉFAUT D'ARC DE LA SECTION 210.12 utilisation peut constituer une violation des lois fédérales et/ 1. Définition : Un interrupteur de circuit de défaut d'arc est un dispositif ou locales.
PRÉPARATION DU SITE ET MISE EN PLACE DU GÉNÉRATEUR 4. S'assurer que l'équipement de levage utilisé a une capacité suffisante pour gérer de manière sécurisée le poids du générateur. Utiliser les erses de levage en nylon et les raccorder aux œillets de 1.
TRANSFORMATION EN VAPEUR DE PL 4. Faire glisser la goupille du sélecteur de carburant sur le carburateur vers l'arrière de l'enveloppe. 5. Remplacer le tuyau d'admission et serrer le collier fermement. Levier de sélection de carburant - Position « Out » (Extérieur) pour le combustible (vapeur) liquide au propane 1.
3. Afin d'entrer la canalisation de gaz dans le générateur, installer un raccord en T afin de pouvoir surveiller la pression de gaz. Sur l'une des ouvertures du raccord, installer un mamelon NPT de 0,25 po. 6. Après s'être assuré qu'il n'y a pas de fuite, vérifier la pression de gaz et un bouchon fileté.
4. Brancher un côté du fusible à la borne (T1) et l'autre à la borne (T2) du commutateur de transfert en utilisant une cosse à fourche. 5. Retirer le couvercle du contrôleur dans le générateur. Identifier les fils de sortie CC sur le chargeur de batterie et les coches à fourche de sertissure sur les fils positif et négatif.
Page 61
2. Retirer les deux vis fixant le couvercle de la zone de branchement et 7. Retirer les fiches en plastique à l'intérieur de la zone d'accès retirer le couvercle. du disjoncteur principal pour permettre le branchement des fils d'alimentation au disjoncteur. 3.
7. Appuyer sur la touche de direction gauche ou droite jusqu'à ce que la durée du programme de test s'affiche, et appuyer sur Entrée. 12. Un fil de commande mal branché peut endommager le tableau de contrôle du générateur. 13. Les branchements du commutateur de transfert sont traités dans le Manuel d'entretien qui a été...
Need help?
Do you have a question about the 0058330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers