Summary of Contents for Generac Power Systems 005802-2 XG Professional Series
Page 1
MODEL: 005802-2 Owner's Manual XG Professional Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any ...
Safety Rules INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, if not avoided, could result in minor or moderate engine driven generator designed to supply electrical power to injury.
Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator SERIAL NO: sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
General Information 1.1 UNPACKING 1.2.1 ASSEMBLING THE WHEEL KIT AND FRAME FOOT The wheel kit is designed to greatly improve the portability of the • Remove all packaging material. generator. You will need the following tools to install the wheel kit: •...
Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR 22. 12 Volt (18 Amp Sealed Battery) – Used to start engine. 23. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth Read the entire Owner’s Manual and Safety Rules before ground here. See "Grounding the Generator" for details. operating this generator.
Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION 2.3.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE NOTE: Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/ unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug The battery shipped with the generator has been fully charged. and to the desired load.
Operation 2.3.4 120/240 VAC, 50 AMP RECEPTACLE This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the Use a NEMA 14-50 plug with this receptacle. Connect a 4-wire exhaust system unsafe or in noncompliance cord set rated for 250 Volts AC at 50 Amps to the plug (Figure with any local codes and/or standards.
Operation Figure 7 – Generator Ground Location The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset-type circuit breakers.
Operation 2.8 COLD WEATHER OPERATION/DE-ICER Figure 11 – Choke Operation Under certain weather conditions (temperatures below 40° F (4° C) and a high dew point), the engine may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system. To eliminate this problem, this generator engine is fitted with a winter/summer valve.
Maintenance 2.12 LOW OIL PRESSURE SHUTDOWN SYSTEM 3.1 PERFORMING SCHEDULED MAINTENANCE The engine is equipped with a low oil pressure sensor that shuts It is important to perform service as specified in the Maintenance down the engine automatically when the oil pressure drops below Schedule for proper generator operation, and to ensure that the 5 psi.
Page 14
Maintenance 3.3.3 EMISSIONS INFORMATION 3.4.2 TO CLEAN THE GENERATOR The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. generator comply with exhaust and evaporative emission standards. • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, This generator is certified to meet the applicable EPA emission etc.
Page 15
Maintenance 3.4.6 REPLACING THE SPARK PLUG(S) Figure 13 – Air Filter Use NGK BPR6HS spark plugs or equivalent. Replace the plugs once each year. This will help the engine start easier and run better. 1. Stop the engine and pull the spark plug wires off of the spark plugs.
Battery Service Figure 14 – Spark Arrestor Screen • Remove spark plugs and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine oil into each cylinder. • Install and tighten spark plugs. Do not connect the spark plug wires • Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of: (1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or (2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life.
Page 20
FOR GP, LP, XG AND XT SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP, LP, XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
Page 21
CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
Page 22
Manual Part No. 0J2636 Revision D (06/18/13) Printed in U.S.A.
MODELO: 005802-2 Manual del Usuario Generador portátil serie XG Profesional DOS AÑOS DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES ...
Page 24
Contenido Introducción ............1 Mantenimiento ............11 Cómo realizar mantenimiento programado ....11 Lea este manual en su totalidad ......1 Programa de mantenimiento .........11 Reglas de Seguridad ..........1 Especificaciones del producto ........11 Índice de normas ............3 Recomendaciones generales ........12 Servicio del filtro de aire ..........13 Información general..........
Reglas de seguridad INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power Systems, Indica una situación o acción peligrosa que, si no se Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Page 26
Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas funcionamiento.
Reglas de seguridad • Limpie los derrames de combustible o aceite inmediatamente. N.º DE MODELO: Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre N.º DE SERIE: de desechos y deje un espacio de cinco (5) pies a cada lado para permitir la adecuada ventilación del generador.
Información general 1.1 DESEMPAQUE 1.2.1 ENSAMBLE DEL KIT DE RUEDAS Y PATA DEL MARCO El kit de rueda está diseñado para mejorar grandemente la portabilidad • Retire todo el material de empaque. del generador. Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar •...
Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR 23. Oreja de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una tierra aprobada. Consulte "Cómo poner a tierra el generador" para obtener Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de detalles.
Operación 2.1.1 CONEXIÓN DE LA BATERÍA 2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS Use un tomacorriente NEMA L14-30 con este receptáculo (rotar para NOTA: bloquear/desbloquear). Conecte una cable de 4 hilos a tierra adecuado al La batería que se envía con el generador ha sido cargada tomacorriente y a la carga deseada.
Operación Este sistema de escape debe tener un apropiado 2.3.4 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 50 AMPERIOS mantenimiento. No haga nada que pueda poner Use un tomacorriente NEMA 14-50 con este receptáculo Conecte en peligro la seguridad del escape o que no una cable de 4 hilos con capacidad de 250 voltios a 50 amperios al cumpla con algún código local o estándar.
Operación Figura 7 – Ubicación de la tierra del generador IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reajustar. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del dispositivo para saber acerca de los requisitos de potencia.
Operación 2.8 OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO/DESCONGELADOR Figura 11 – Operación del estrangulador Bajo ciertas condiciones de clima (temperaturas abajo de 40° F (4° C) y un alto punto de rocío), el motor puede experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema respirador del cárter. Para eliminar este problema, este generador está...
Mantenimiento 2.12 SISTEMA DE APAGADO POR BAJA PRESIÓN 3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO DE ACEITE PROGRAMADO El motor está equipado con un sensor de presión baja del aceite que apaga Es importante realizar el servicio especificado en el Programa de automáticamente el motor cuando la presión del aceite cae por debajo de mantenimiento para un funcionamiento apropiado y asegurarse que el 5 PSI.
Mantenimiento 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua Caballos de fuerza nominales a 3600 RPM ........18 Hp puede entrar en el sistema de combustible del motor y ocasionar Desplazamiento................530cc problemas.
Mantenimiento Figura 13 - Filtro de aire • Recubra la junta del nuevo filtro con aceite de motor limpio. Gire el filtro a la izquierda hasta que la junta haga contacto ligeramente con el adaptador del filtro. Luego apriete 3/4 de vuelta adicional. •...
Servicio de la batería Figura 14 — Filtro del supresor de chispas • Quite las bujías y vierta cerca de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en cada cilindro. • Instale y apriete las bujías. No conecte los cables de la bujía. TORNILLO •...
Localización y corrección de fallas 5.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reconfigure el interruptor del circuito. hay una salida de AC disponible. 2.
SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal.
Page 41
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará...
Page 42
LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP, LP, XG Y XT Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP, LP, XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su, reparará o sustituirá...
Page 43
CGA, excepto con el alcance permitido por la ley y estos términos se deben modificar con el alcance necesario para hacer efectiva esta intención. Si adquiere bienes de Generac Power Systems o alguno de sus revendedores y distribuidores autorizados con propósitos comerciales, entonces, conforme a la sección 43(2) de la CGA, se acuerda que no se aplican las previsiones de la CGA.
Page 44
Nº de parte del Manual. 0J2636 Revisión D (18/06/13) Impreso en EE.UU.
Page 45
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac.
Page 46
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of: (1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or (2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life.
Page 47
SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal.
Page 48
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará...
Page 49
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc.
Page 50
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à...
Need help?
Do you have a question about the 005802-2 XG Professional Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers