Chillers-air/water; outdoor intallation;
axial fans; scroll compressors; compact;
high efficiency; cooling only (56 pages)
Summary of Contents for AERMEC AN R407C
Page 1
Centrales d’eau glacée, pompes à chaleur air - eau Air to water chiller, heat pumps (10-70 kW) R407C ISO 9001 - Cert. n° 0128/4 RMS43/06E 0706 6755490...
If any malfunctions are not included in this manual, contact tacter aussitôt le Service Après-vente de votre secteur. the local Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dom- whatsoever caused by improper use of the machine, and a mage dû...
DESCRIPTION DE L’UNITE • UNIT DESCRIPTION CARACTERISTIQUES GENERALES MAIN DESCRIPTION Les refroidisseurs et les pompes à chaleur condensés en air AN chillers and heat pumps have been designed and con- de la série AN ont été conçus et réalisés pour répondre à structed to satisfy small and medium sized cooling and hea- des exigences de climatisation et de chauffage des moyen- ting applications in residential or commercial venues.
Page 7
Exemple : Example: Commande d’un refroidisseur d’eau à pompe avec chaleur A water chiller with heat pump functions with the following présentant les caractéristiques suivantes : features is required: - Rendement frigorifique (aux conditions nominales de ser- - Cooling capacity (at nominal operating conditions): 17,8 vice) : 17,8 kW.
COMPOSANTS PRINCIPAUX • MAIN COMPONENTS 1 Coffret électrique • Switchboard 8 Réservoir d’accumulation • Water storage tank 2 Échangeur côté air • Air side exchanger 9 Pompe • Pump 3 Groupe ventilation • Fan section 10 Pressostat basse pression • Low-pressure switch 4 Échangeur côté...
Page 9
CHASSIS ET VENTILATEURS FRAME AND FANS MEUBLE DE REVETEMENT HOUSING Réalisé en tôle d’acier galvanisé, peint à chaud aux poudres It is made of long life galvanized steel panels hot painted polyester après traitement de passivation; résistance longue with polyester powder after passivation.
ORGANES DE REGLAGE CONTROLS EQUIPMENT CARTE A MICROPROCESSEUR MICROPROCESSOR CARD Comprend une carte de gestion, contrôle et affichage. Composed of a management, control and display card. Fonctions : The microprocessor card has the following functions: • réglage de la température de l’eau à l’entrée de l’évapo- •...
Page 11
de configuration. – COMPRESSOR MANAGEMENT (CP) The microprocessor activates the compressor according to – GESTION COMPRESSEUR (CP) the water inlet temperature, and controls the maximum Le microprocesseur active le compresseur en fonction de la number of hourly start-ups. température d’entrée de l’eau en contrôlant également la quantité...
ACCESSOIRES ACCESSORIES KR – RESISTANCE ELECTRIQUE EVAPORATEUR KR – EVAPORATOR ELECTRIC HEATER Résistance électrique pour l’échangeur à plaques. Évite à Electric resistance for plate exchanger. Prevents freezing of l’eau contenue dans l’évaporateur de congeler pendant les evaporator water during winter shutdown. Factory fitted only.
TABLEAU DE COMPATIBILITE DES ACCESSOIRES • ACCESSORIES COMPATIBILITY TABLE MOD. Tutte le versioni • all version ✔ GP 3 ✔ GP 4* MOD. Versioni A • A version ✔ BDX 5 ✔ ✔ BDX 6 ✔ ✔ ✔ ✔ KR 3** ✔...
Page 18
CRITERES DE SELECTION • SELECTION Tables form 1 to 13 give all the data necessary to select a unit. Les tableaux de 1 à 13 fournissent toutes les données nécessaires Power absorption values are total figures, including compressor, pour choisir correctement une unité. fans and pump (if installed).
ZONE DE FONCTIONNEMENT • WORKING RANGE REFROIDISSEMENT • COOLING R407C* Acqua glicolata Glycole mix Contatttare la sede Contact the company Température eau à la sortie • Water outlet temperature * Operating requirements below 4 °C to - 6 °C of produced water Pour le fonctionnement au-dessous de 4 °C et jusqu’à...
COEFFICIENTS PUISSANCE FRIGORIFIQUE - ABSORBEE AN AN-C COOLING CAPACITY AND TOTAL INPUT POWEAR The yielded cooling capacity and electrical input power in On obtient la puissance frigorifique fournie et la puissance électri- que absorbée dans des conditions différentes des conditions nomi- conditions other than nominal conditions are obtained by nales en multipliant les valeurs nominales (Pf, Pa) par les coeffi- multiplying the nominal values (Pf, Pa) by the respective...
Page 21
POMPE A CHALEUR: PUISSANCE THERMIQUE ET PUISSANCE ABSORBEE HEAT PUMPS: HEATING CAPACITY AND TOTAL INPUT POWER On obtient la puissance thermique fournie et la puissance électrique The heating power generated and absorbed electric power in non-nominal conditions can be obtained by multiplying absorbée dans des conditions différentes des conditions nominales the nominal values (Pt, Pa) with their respective correction en multipliant les valeurs nominales (Pt, Pa) par les coefficients de...
PERTES DE CHARGE ET PRÉVALENCES • PRESSURE DROPS TAV 5 PERTES DE CHARGE EVAPORATEUR • EVAPORATOR PRESSURE DROPS • Water flow Débit eau AN 200 AN 250 Les pertes de charge des diagrammes précédents se rapportent à une température moyenne de l’eau de 10°C. Le tableau suivant indique la correction à...
TAV 6 PERTES DE CHARGE FILTRE EAU • WATER FILTER PRESSURE DROPS Mod. ✔ 1” ✔ 1” 1/4 ✔ 1” 1/2 ✔ 2” 1/2 • Water flow Débit d’eau ACCUMULATION • STORAGE TANK Les tableaux suivants mettent en évidence les caractéristi- The following tables underline the main characteristics of ques principales des composants du circuit hydraulique, hydraulic circuit components, while the graphs on these...
AN-A TAGLIE • AN-A SIZES : 041 - 090 Altezza idraulica H [m] Hydraulic height Taratura del vaso di espansione [bar] standard Expansion tank calibration Valore di riferimento contenuto acqua (1) [ l ] Reference value water content Valore di riferimento contenuto acqua (2) [ l ] Reference value water content AN-A TAGLIE •...
Page 25
CALIBRAGE DU VASE D'EXPANSION • EXPANSION TANK CALIBRATION La valeur standard de pression de précharge du vase The expansion tank has a 1.5 bar standard pressure charge. d’expansion correspond à 1,5 bar. La valeur d’étalonnage The maximum value is 6 bar. du vase doit être réglée en fonction de la différence maxi- The tank calibration must be adjusted according to the mum de l’utilisation (figure 1).
FACTEURS DE CORRECTION GLYCOL, Dt DIFFÉRENTS DU NOMINAL, FACTEURS D'ENCRASSEMENT CORRECTION FACTORS FOR OPERATION WITH GLYCOLE SOLUTIONS TAV 9 CORRECTION POUR FONCTIONNEMENT AVEC EAU/GLYCOL - (REFROIDISSEMENT) CORRECTION FOR OPERATION WITH GLYCOLE SOLUTIONS - (COOLING) En cas de glycol au condenseur il n'y a besoin d'aucune In case of glycol in the condenser is not necessary any cor- correction à...
TAV 9 CORRECTION POUR PERTES DE CHARGE ET PORTÉE AVEC EAU/ GLYCOL CORRECTION FOR PRESSURE DROP AND WATER FLOW WITH GLYCOLE SOLUTIONS FcGDpF = facteur de correction des pertes de charge (éva- FcGDpF = Pressure drops correction factor (evaporator) (It porateur) (évalué...
DONNÉES ACOUSTIQUES • SAUND DATA TAV 11 Pression acoustique* Puissance sonore pour fréquence centrale de bande (Hz) Potenza totale Sound pressure* Sound power band middle frequency (Hz) Total power 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB (A) 041 Standard - A 71,5 68,8 65,1...
CIRCUIT HYDRAULIQUE • HYDRAULIC CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE CONSEILLÉ SUGGESTED HYDRAULIC CIRCUIT Il est conseillé d’installer les accessoires suivants afin de It’s suggested to insert the following components of the compléter le circuit hydraulique au cas où ils ne sont pas system to complete the hydraulic circuit if these ones aren’t inclus dans la fourniture de l'unité: included in the supplyng of the unit:...
DIMENSIONS • DIMENSIONS Fori per collegamenti elettrici Holes for electrical connections AN 41 A - HA Microchiller Microchiller Attacchi idraulici femmina ø 1” Water connection female ø 1” Mod. 041 A/HA 1.120...
Page 31
AN 80 A - HA Microchiller Microchiller Fori per collega- menti elettrici Holes for electri- cal connections Attacchi idraulici femmina ø 1”¼ Water connection female ø 1” ¼ Vers. A - HA Mod. 080 A/HA 1.072 1.167...
Page 32
AN 150 A HA Microchiller Microchiller Attacchi idraulici femmina ø 1”½ Water connection female ø 1” ½ Attacchi idraulici femmina ø 1”¼ Water connection female ø 1” ¼ Mod. 150 A 1.670 150 HA 1.670...
Page 33
AN 300 H HA A = Foro non utilizzato • Unused hole loading unit (½” Gas) Fori per collegamenti elettrici Foro non utilizzato • Unused hole Ingresso versione senza accumulo (2”½ Gas) Holes for electrical connections C = ingresso versione con accumulo (2”½ Gas) Inlet for version without storage tank (2”½...
• UNIT INSTALLATION AND USE INSTALLATION ET UTILISATION DE L'UNITÉ RÉCEPTION DU PRODUIT • PRODUCT RECEIPT Les unités sont livrées dans un emballage standard compre- The units are standard conditioned for shipment in a carton nant une base en bois et une boîte en carton. box and a wooden pallets.
POSITION ET ESPACES TECHNIQUES ET MINIMALS• INSTALLATION SITE AND MINIMUM TECHNICAL SPACE AN series units are designed for outdoor installation in a Les machines de la série AN doivent être installées à l’exté- specifically prepared area guaranteeing adequate clearance rieur, dans une zone adéquate, en prévoyant les espaces for maintenance operations (routine and special) and for techniques nécessaire.
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE BEFORE START-UP Before start-up we recommend the following checks: Avant de mettre l’appareil en marche, il est conseillé de – installation properly filled and bled of all air; vérifier que : – wiring connections made correctly; –...
USAGES IMPROPRES IMPROPER USES Cet appareil est conçu et construit afin de garantir une sécu- The unit is designed and constructed to guarantee maximum rité maximale dans sa proximité immédiate, ainsi que pour safety in its immediate proximity, and to resist weathering. résister aux agents atmosphériques.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES• WIRING CONNECTIONS L'unité est entièrement câblée en usine et, pour fonctionner, The unit is completely factory wired; to power the unit, refer elle doit être branchée selon les indications mentionnées sur la to the specifications on the data plate on the unit. Install plaquette des caractéristiques, sur une ligne électrique current cut-out switches.
Page 39
LEGENDA PER SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS KEY = Relè ausiliario d’avviamento = Neutro di alimentazione Starting auxiliary relay Feeding neutral = Allarme esterno = Pulsante d’avviamento e sblocco External allarm Start and reset push button = Pressostato di alta pressione = Pressostato differenziale High pressure switch Differential flow switch...
Page 40
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS AN 041A (230 V - 1 - 60 Hz) AN 041HA Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 41
AN 041A ANHA 041 (230 V - 1+N - 60 Hz) Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 42
AN 080A AN 041A AN 041 HA Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 43
AN 080HA AN 080 HA Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 44
AN 150A AN 150A AN 150HA Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 45
AN 150HA Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 46
AN-A 300 AN-A 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 47
AN-A-300 AN-A 300 AN-H 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 48
AN-H -300 AN-H 300 AN-H 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 49
AN-HA 300 AN-HA 300 AN-HA 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 50
AN-HA 300 AN-C 300 Gli schemi elettrici sono soggetti ad aggiornamento; è opportuno fare riferimento allo schema elettrico allegato all'apparecchio. Wiring diagrams may change for updating. It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units.
Page 52
Technical data shown in this booklet are not binding. gnativi. Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifications deemed necessary to the improvement of the product.