TEFAL Multi delices express Manual
Hide thumbs Also See for Multi delices express:
Table of Contents
  • Правила Техники Безопасности
  • Окружающая Среда
  • Перед Первым Использованием
  • Приготовление Йогурта
  • Вопросы И Ответы
  • Устранение Проблем
  • Перед Першим Використанням
  • Приготування Йогурту
  • Вирішення Проблем
  • Қоршаған Орта
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
  • Medio Ambiente
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Problemas de Funcionamiento
  • Instruções de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Durante a Utilização
  • Ligar O Aparelho
  • Resolução de Problemas
  • Problemas de Funcionamento
  • Güvenlik Önlemleri
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 116

Quick Links

Multi délices express
www.tefal.com
RU
UK
KK
ES
PT
EN
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Multi delices express

  • Page 1 Multi délices express www.tefal.com...
  • Page 3: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед первым применением устройства и сохраните его на будущее. Компания Tefal снимает с себя ответственность за последствия при несоблюдении инструкций по применению. • Не пользуйтесь устройством, если оно упало, имеет признаки износа или работает...
  • Page 4 шнур питания в месте, недоступном для детей младше 3 лет. • Программы и устройства могут использоваться детьми от лет при условии, что они находятся под присмотром или получили указания по безопасному применению устройства и осознают связанные с этим опасности. Чистка и обслуживание...
  • Page 5 под присмотром или получили инструкции по технике безопасности и особенностям эксплуатации устройства. • Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с устройством. • Поверхность нагревательного элемента может оставаться горячей после завершения использования. • Устройство предназначено исключительно для приготовления пищи в домашних условиях внутри...
  • Page 6: Окружающая Среда

    ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Помогайте сохранять окружающей среды! Устройство содержит множество материалов, которые могут быть переработаны и использованы вторично. Обратитесь в специальный пункт сбора для утилизации устройства. ОПИСАНИЕ 1 Крышка 12 Панель управления a Отображение программы 2 Клапан для выпуска пара и оставшегося времени 3 Крышки...
  • Page 7 Во время работы устройства • Крышка оснащена клапаном для выпуска пара. Во избежание получения ожогов во время приготовления десертов не держите руки над клапаном (рис. 2). • Не двигайте устройство и ни в коем случае не открывайте крышку во время его работы. Не размещайте...
  • Page 8 РЕКОМЕНДАЦИИ Быстрое приготовление программа 1 йогурта Йогурт программа 2 Творог программа 3 ВЫБОР ИНГРЕДИЕНТОВ Молоко Какое молоко выбрать? Для всех рецептов (если не указывается иное) используется коровье молоко. Вы можете использовать молоко растительного происхождения, например соевое молоко, а также козье или овечье молоко (за исключением быстрого приготовления йогурта — программа...
  • Page 9 • Непастеризованное (сырое) молоко необходимо обязательно прокипятить. Рекомендуется провести длительное кипячение молока. Использование некипяченого молока представляет опасность. Молоко необходимо остудить перед его приготовлением в устройстве. Йогурты, сделанные на основе сырого молока, не рекомендуются использовать для приготовления последующих йогуртов. • Сухое молоко: из сухого молока получится чрезмерно жирный йогурт.
  • Page 10: Приготовление Йогурта

    Совет: можно заменить сычужную закваску столовой ложкой лимонного сока. Когда добавлять сахар? Йогурт и творог. Можно добавлять сахар в йогурт в момент дегустации, или перед приготовлением йогурта. Сахар можно добавлять в молоко вместе с закваской, тщательно перемешивая вилкой или венчиком до полного растворения.
  • Page 11 БЫСТРОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЙОГУРТА (ПРОГРАММА 1) Примечание: Если вы не хотите заполнить максимальное количество стаканчиков, вы должны заполнить неиспользуемые отсеки пустыми стаканчиками или крышками от стаканчиков. Запуск устройства Наполните основание устройства водой до максимального • (MAX) уровня (рис. 7). ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы забудете налить воду, вам об этом напомнит звуковой...
  • Page 12 Окончание цикла и охлаждение • Звуковой сигнал укажет, что цикл окончен. Нажмите кнопку «OK» для прекращения звукового сигнала. Длительное нажатие позволяет вернуться в меню. Можно изменять время с помощью кнопок «+» и «–» и подтверждать нажатием кнопки • По окончании цикла накройте баночки крышками (рис.
  • Page 13 • Включите устройство. • Нажмите кнопку для выбора программы 2 «Йогурт» • Настройте время с помощью кнопок «+» и «–». • Подтвердите действие нажатием кнопки • Начнется цикл приготовления (рис. 19). • В любой из моментов процедуры можно приостановить приготовление и вернуться к выбору программы, нажав и удерживая...
  • Page 14 ТВОРОГ И ДЕСЕРТЫ (ПРОГРАММА 3) Примечание: Если вы не хотите заполнить максимальное количество стаканчиков, вы должны заполнить неиспользуемые отсеки пустыми стаканчиками или крышками от стаканчиков. Подготовка смеси Данная основа подходит для 2 видов творожных продуктов. • Вам необходимы: молоко, желательно цельное, и свежий...
  • Page 15 Количество Объем Объем Закваска ИЛИ лимонный сок баночек молока творога 1 столовая 750 мл 100 г 4 капли ложка 1 столовая 1,5 л 100 г 6 капель ложка Запуск устройства Не наливайте воду в основание (рис. 24). • • Вставьте подставку в основание устройства (рис. 25). Баночки должны...
  • Page 16 Время ферментации • В соответствии с выбранным продуктом (творог или десерт) и рецептом время ферментации составит от 12 до 24 часов. жидкий густой пресный кислый 12h 13h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h Окончание цикла • В режиме приготовления творога (программа 3) устройство автоматически...
  • Page 17 Хранение • Творожные продукты хранятся в холодильнике, их необходимо употребить в течение 7 дней. МОЛОЧНЫЕ ДЕСЕРТЫ (ПРОГРАММА 4) НЕЖНЫЕ ДЕСЕРТЫ (ПРОГРАММА 5) Примечание: Если вы не хотите заполнить максимальное количество стаканчиков, вы должны заполнить неиспользуемые отсеки пустыми стаканчиками или крышками от стаканчиков. Запуск...
  • Page 18 Окончание цикла и охлаждение • Звуковой сигнал укажет, что цикл окончен. Нажмите кнопку «OK» для прекращения звукового сигнала. Длительное нажатие позволяет вернуться в меню. Можно изменить время с помощью кнопок «+» и «–» и подтвердить нажатием кнопки • Не помещайте горячий продукт в холодильник. Соблюдайте рецептуру...
  • Page 19: Вопросы И Ответы

    ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключайте устройство от сети перед чисткой (рис. 40). • Не погружайте устройство в воду. Чистите устройство тканью, смоченной теплым мыльным раствором воды. Тщательно прополощите и просушите. • Мойте баночки, крышки, стаканчики и мерную ложку теплым мыльным раствором воды или в посудомоечной...
  • Page 20 • Какую закваску следует использовать? В качестве закваски можно использовать либо йогурт из магазина или собственного приготовления, либо сухую закваску. • Следует ли убирать йогурт в холодильник сразу после окончания цикла приготовления? Это не является обязательным. Если вы запустите цикл приготовления на...
  • Page 21 коровьим молоком продукт получится более жидким. • Как долго хранится домашний йогурт? Йогурт и творог могут храниться в холодильнике не более 7 дней. Молочные десерты необходимо употребить незамедлительно после приготовления. • Можно ли купить дополнительные баночки? Можно купить комплект из 6 дополнительных баночек на сайте www.shop.tefal.ru...
  • Page 22: Устранение Проблем

    УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ Неудовлетворительный результат приготовления ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Используется полуобезжиренное Добавьте 1 баночку цельного молоко без добавления сухого молока (или 2 в случае сухого молока использования обезжиренного (используемое молоко молока) или используйте недостаточно богато цельное молоко. белками). Перемещение устройства Не...
  • Page 23 ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Не вынимайте баночки и не открывайте устройство до окончания цикла приготовления. Устройство открыто во время работы. Во время работы устройство должно находиться в стороне от воздушных потоков. Чрезмерно жидкий Используйте отваренные йогурт / творог. фрукты, компот или варенье (при комнатной...
  • Page 24 Подключение к сети. устройства к сети. Обратитесь к продавцу Устройство подключено Техническая или в уполномоченный правильно, но не работает. неисправность. сервисный центр Tefal. Установите подставку Подставка для Продукт не приготовился правильно, чтобы баночки баночек установлена в правильно внутри. находились выше уровня...
  • Page 25 изделия до его первоначального технического состояния путем ремонта или замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой работы по устранению выявленных недостатков. По выбору TEFAL/T-FAL вместо ремонта неисправного изделия может быть произведена его замена. Обязательства TEFAL/T-FAL и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой.
  • Page 26 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте інструкцію перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання: використання з недотриманням інструкції з експлуатації звільняє SEB від відповідальності. • Не використовуйте прилад, якщо він упав, якщо він має видимі пошкодження або несправності. У цьому випадку пристрій слід надіслати...
  • Page 27 використовуватися дітьми віком до 8 років, якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного використання приладу та розуміють можливу небезпеку. Очищення та догляд у домашніх умовах не мають виконуватися дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і вони не перебувають під...
  • Page 28 • Поверхня нагрівального елемента може залишатися гарячою після використання. • Пристрій призначений тільки для побутового кулінарного використання в помешканні. Він не призначений для використання в перелічених нижче випадках, які не підпадають під дію гарантії: у їдальнях для співробітників магазинів, офісів та інших робочих середовищ, на...
  • Page 29: Перед Першим Використанням

    ОПИС 1 Кришка пристрою 12 Панель керування a Відображення програми і 2 Отвори для виходу пари часу, що залишився 3 Кришки скляних банок b Відображення поточного 4 Скляночки циклу 5 Виступи для фіксації c Відображення програми скляночок швидкого приготування 6 Скляні баночки йогурту...
  • Page 30 Під час використання • Кришка має отвори для виходу пари. Щоб уникнути опіків в режимі «Десерт», не тримайте руки над цими отворами (рис. 2). • Не рухайте пристрій під час і в жоному разі не відкривайте кришку. Не ставте прилад у місцях, де...
  • Page 31 РЕКОМЕНДАЦІЇ Швидке приготування програма 1 йогуртів Йогурти програма 2 Домашній сир програма 3 ВИБІР ІНГРЕДІЄНТІВ Молоко Яке молоко використовувати? Для всіх наших рецептів (якщо не вказано інше) використовується коров’яче молоко. Ви можете використовувати молоко рослинного походження, наприклад соєве, а також овече або козяче молоко (за винятком швидкого приготування...
  • Page 32 може бути небезпечним. Потім дайте йому охолонути, перш ніж використовувати його в приладі. Йогурти, приготовані з використанням непастеризованого молока, не рекомендується використовувати для подальшого приготування йогуртів. • Сухе молоко: з сухим молоком ви отримаєте дуже кремоподібний йогурт. Дотримуйтесь інструкцій виробника на коробці. Закваска...
  • Page 33: Приготування Йогурту

    Коли додавати цукор? Для йогурту і домашнього сиру: Ви можете підсолодити йогурт безпосередньо перед дегустацією або на початку процесу приготування, додавши цукор до молока разом із закваскою і добре перемішавши виделкою або вінчиком, до повного розчинення. ПРИГОТУВАННЯ ЙОГУРТУ (ПРОГРАМИ 1 І 2) Примітка.
  • Page 34 ШВИДКЕ ПРИГОТУВАННЯ ЙОГУРТУ (ПРОГРАМА 1) Примітка. Якщо ви не хочете готувати максимальну кількість банок, необхідно закрити невикористовувані місця порожніми банками або їхніми кришками. Увімкнення приладу Заповніть основу приладу водою до рівня MAX (мал. 7). • ПРИМІТКА. Якщо ви забули налити воду, пролунає звуковий сигнал, щоб...
  • Page 35 Завершення циклу та охолодження • Звуковий сигнал вказує на кінець циклу. Щоб вимкнути звуковий сигнал, натисніть кнопку OK. Тривалим натисканням можна повернутися в меню. Ви можете додати час, натискаючи на кнопки + або - і підтвердивши кнопкою • Наприкінці циклу закрийте банки кришками (мал.
  • Page 36 • Натисніть , щоб вибрати програму 2 «йогурт» • Налаштуйте час кнопками + і -. • Підтвердіть, натиснувши кнопку • Цикл починається (мал. 19). • У будь-який момент тривале натискання кнопки використовується для припинення вибору програм, зупинки цилу приготування повернення до вибору програми. Час...
  • Page 37 ДОМАШНІЙ СИР АБО ДЕСЕРТИ (ПРОГРАМА 3) Примітка. Якщо ви не хочете готувати максимальну кількість банок, необхідно закрити невикористовувані місця порожніми банками або їхніми кришками. Приготування суміші Ця базова суміш підходить для приготування двох типів сиру. • Вам потрібне бажано цільне молоко і свіжий домашній...
  • Page 38 Кількість Кількість Кількість свіжого Сичужна закваска або лимонний сік банок молока білого сиру 750 мл 100 г 4 краплі 1 столова ложка 1,5 л 100 г 6 краплі 1 столова ложка Увімкнення приладу Не заливайте воду в основу (мал. 24). • • Поставте...
  • Page 39 Час ферментації • Відповідно до обраної страви (домашній сир або десерти) і рецепту час ферментації становитиме від 12 до 24 годин. твердий рідкий солодкий кислий 12h 13h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h Кінець циклу • У режимі приготування білого сиру (прог. 3) прилад автоматично вимкнеться...
  • Page 40 Зберігання • Сир зберігається в холодильнику, і його необхідно вжити не пізніше ніж протягом 7 днів. МОЛОЧНІ ДЕСЕРТИ (ПРОГРАМА 4) НІЖНІ ДЕСЕРТИ (ПРОГРАМА 5) Примітка. Якщо ви не хочете готувати максимальну кількість банок, необхідно закрити невикористовувані місця порожніми банками або їхніми кришками. Увімкнення...
  • Page 41 Завершення циклу та охолодження • Звуковий сигнал вказує на кінець циклу. Щоб вимкнути звуковий сигнал, натисніть кнопку OK. Тривалим натисканням можна повернутися в меню. Ви можете додати час, натискаючи на кнопки + або - і підтвердивши кнопкою • Не ставте гарячий продукт у холодильник. Дотримуйтеся рецептури для...
  • Page 42 ОБСЛУГОВУВАННЯ: • Завжди від’єднуйте прилад від розетки перед очищенням. (мал. 40). • Ніколи не занурюйте корпус приладу у воду. Протирайте вологою ганчіркою з теплою мильною водою. Ретельно промийте і висушіть. • Помийте банки, кришки, склянки та черпак у гарячій мильній воді або в посудомийній машині (мал. 41). •...
  • Page 43 • Чи потрібно ставити йогурт у холодильник відразу після закінчення циклу приготування? Це не обов’язково. Якщо ви запускаєте цикл на ніч, можна зачекати ранку, а потім покласти в холодильник. Вам не обов’язково бути поруч з приладом, коли цикл завершиться. • Іноді на кришці утворюється конденсат, що робити? Це...
  • Page 44: Вирішення Проблем

    Візьміть магазинний йогурт із найбільшим терміном придатності датою закінчення терміну придатності для використання в якості закваски. Чим більше час ферментації йогурту, тим густішим він буде. • Чи обов’язково готувати з коров’ячого молока? Можна використовувати інші види молока тваринного (козяче, овече) або...
  • Page 45 ПРОБЛЕМИ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Не виймайте банки і не відкривайте пристрій до кінця Прилад був відкритий під циклу. час циклу. Не залишайте пристрій на протязі під час роботи. Спробуйте зварити фрукти або Йогурти/сири дуже використовуйте соуси чи джеми водянисті. (при кімнатній температурі). Сирі фрукти...
  • Page 46 ПРОБЛЕМИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРОБЛЕМИ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Насамперед перевірте Прилад не працює. Підключення до розетки. підключення пристрою до розетки. Зверніться до Пристрій підключений до свого дилера або в Технічна проблема. розетки, але не працює. авторизований сервісний центр SEB. Встановіть підставку Підставка для баночок правильно, щоб...
  • Page 47 по відповідному телефону, вказаному у списку країн. Для забезпечення максимально якісного післяпродажного сервісу і постійного підвищення рівня задоволеності клієнтів, TEFAL/T-FAL можитиме проводити опитування всіх клієнтів, які зверталися в авторизовані сервісні центри TEFAL/T-FAL для ремонту або заміни будь-якого виробу, з метою виявлення ступеня задоволеності якістю обслуговування.
  • Page 48 ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ Құрылғыны алғашқы рет пайдаланудан бұрын нұсқаулықты оқыңыз және келешекте пайдалану үшін сақтаңыз: дұрыс пайдаланбау SEB жауапкершілігінен босатады. • Егер құрылғыны түсіріп алсаңыз, көрінетін зақымы немесе элементтерінде ақаулық болса, қолданбаңыз. Егер осы жағдай орын алса, құрылғыны бекітілген қызмет көрсету орталығына...
  • Page 49 • Бұл құрылғының 4 және 5 бағдарламаларын 8 және жоғары жастағы балалар ересек адамның қадағалауымен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқауларын алған және қауіптерді толығымен түсінетін балалар қолдана алады. Құрылғыны тазалауды және техникалық қызмет көрсетуді қадағалаусыз, 8 жасқа толмаған болса және ересек қадағалап...
  • Page 50 • Балалардың құрылғымен ойнамауын және құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауын қадағалау қажет. • Жылыту элементінің беткі жағы пайдаланғаннан кейін ыстық болуы мүмкін. • Құрылғыңыз тек үйде тұрмыстық аспаздық мақсатта пайдалану үшін арналған. Құрылғы кепілдікке кірмейтін келесі жағдайларда пайдалануға арналмаған: дүкендердегі қызмет көрсетішулер...
  • Page 51: Қоршаған Орта

    ҚОРШАҒАН ОРТА Қоршаған ортаны қорғауға өз септігіңізді тигізіңіз! Сіздің құралдың құрамында қалпына келетін және қайта қолдануға болатын бағалы материалдар бар. Оны жергілікті жинау нүктесіне апарыңыз. СИПАТТАМАСЫ 1 Құрылғының қақпағы 12 Басқару панелі 2 Бу шығатын тесіктері a Бағдарлама және қалған 3 Әйнек...
  • Page 52 Пайдалану барысында • Қақпақта үш бу шығатын тесік бар. "Десерт" режимінде күйіп қалу қаупін болдырмау үшін қолдарыңызды осы тесіктердің үстіне қоймаңыз (сур. 2). • Құрылғыны пайдалану барысында жылжытпаңыз және қақпағын ашпаңыз. Құрылғыны дірілдейтін жерлерге (тоңазытқыштың үсті сияқты) немесе желдету ағыны бар жерге қоймаңыз. Бұл нұсқауларды...
  • Page 53 ҰСЫНЫСТАР Жылдам йогурттар 1-ші бағдарлама Йогурттар 2-ші бағдарлама Сүзбе 3-ші бағдарлама ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ТАҢДАУ Сүт Қандай сүт түрін пайдалану керек? Барлық рецепттер (басқалай айтылған болмаса) сиыр сүтін пайдаланып әзірленеді. Соя сүті, қойдың сүті немесе ешкінің сүті сияқты өсімдік сүтін пайдалана аласыз (1 - жылдам йогурттар бағдарламасынан...
  • Page 54 Шикі сүтті алғашқы қайнатусыз пайдалану қауіпті болады. Одан кейін, сүтті құрылғыда пайдаланудан бұрын суытыңыз. Шикі сүттен дайындалған йогурттың көмегімен ұйыту ұсынылмайды. • Сүт ұнтағы: сүт ұнтағынан өте кілегейлі йогурт дайындауға болады. Өндірушінің қаптамасында көрсетілген нұсқауларды орындаңыз. Ашытқылар Йогурттар үшін Мынаны пайдалана аласыз: •...
  • Page 55 Қашан тәтті қосуға болады? Йогурт және сүзбе үшін: Йогурттарыңызға жеуден бұрын тәтті қосуға немесе ашыту кезіндегі сияқты сүтке қант қосу және ерігенге дейін шанышқымен немесе бұлғауышпен араластыру арқылы дайындаудан бұрын қосуға болады. ЙОГУРТТАР ЖАСАУ (1 ЖӘНЕ 2 БАҒДАРЛАМАЛАРЫ) Ескертпе: Егер құтылардың барлығын пайдаланғыңыз келмесе, пайдаланылмайтын...
  • Page 56 ЖЫЛДАМ ЙОГУРТТАР (1-ШІ БАҒДАРЛАМА) Ескертпе: Егер құтылардың барлығын пайдаланғыңыз келмесе, пайдаланылмайтын ұяшықтарды бос құтымен немесе құты қақпағымен жауып қойыңыз. Құрылғыны дайындау • Құрылғы негізін MAX деңгейіне дейін сумен толтырыңыз (сур. 7). ЕСКЕРТПЕ: Егер су қосуды ұмытып кетсеңіз, ескертетін дабыл естіледі. •...
  • Page 57 Кезеңнің соңы және суыту • Кезең соңында сигнал дыбысы көрсетіледі. Сигнал дыбысын тоқтату үшін OK түймесін басыңыз. Оны ұстап тұру сізді мәзірге қайтарады. + және – түймелерінің көмегімен қосымша уақыт қосуға және түймесімен растауға болады. • Кезеңнің соңында құмыраларды қақпақтарымен (сур.
  • Page 58 • түймесін 2-ші "йогурт" бағдарламасын таңдау үшін басыңыз. • Уақытты + және – түймелерімен реттеңіз • Растау үшін түймесін басыңыз. • Кезең басталады (сур. 19). • Кезеңді кез келген уақытта тоқтату және бағдарлама таңдау мәзіріне қайту үшін түймесін басып тұруға болады. Ферменттеу...
  • Page 59 СҮЗБЕ НЕМЕСЕ PETITS DÉLICES (3-ШІ БАҒДАРЛАМА) Ескертпе: Егер құтылардың барлығын пайдаланғыңыз келмесе, пайдаланылмайтын ұяшықтарды бос құтымен немесе құты қақпағымен жауып қойыңыз. Қоспаны дайындау Бұл негіз қоспасы ірімшікке негізделген рецептінің 2 түрімен бірдей. • Сізге сүт (қаймағы алынбаған сүт) және жаңа сүзбе...
  • Page 60 Құрылғыны дайындау • Негізге су құймаңыз (сур. 24). • Тұғырды құрылғының негізіне қойыңыз (сур. 25). Құмыралар асылып тұруы керек (сур. 26). • Толтырылған құмыраларды қақпақтарынсыз тұғырдағы кеңістікке іліңіз (сур. 27). • Құрылғыны қақпақпен жабыңыз (сур. 28). • Құрылғыны қосыңыз. • түймесін...
  • Page 61 Ферменттеу уақыты • Қоспаға (сүзбе немесе petits Délice) және таңдалған рецептіге байланысты ферменттеу уақыты 12-24 сағат болады. қатты сұйық тәтті қышқыл 12h 13h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h Кезеңнің соңы • Сүзбе (3-ші бағдарлама) режимінде құрылғыңыз кезеңнің соңында...
  • Page 62 Сақтау • Ірімшікке негізделген рецептілер салқындатылған күйде сақталуы және 7 күн ішінде тұтынылуы тиіс. СҮТ ДЕСЕРТТЕРІ (4-ШІ БАҒДАРЛАМА) ПУДИНГТЕР (5-ШІ БАҒДАРЛАМА) Ескертпе: Егер құтылардың барлығын пайдаланғыңыз келмесе, пайдаланылмайтын ұяшықтарды бос құтымен немесе құты қақпағымен жауып қойыңыз. Құрылғыны дайындау • Құрылғы негізін MAX деңгейіне дейін сумен толтырыңыз (сур.
  • Page 63 Кезеңнің соңы және суыту • Кезең соңында сигнал дыбысы көрсетіледі. Сигнал дыбысын тоқтату үшін OK түймесін басыңыз. Оны ұстап тұру сізді мәзірге қайтарады. + және – түймелерінің көмегімен қосымша уақыт қосуға және түймесімен растауға болады. • Ыстық десерттерді тоңазытқышқа салмаңыз. Десертті сақтау нұсқауын...
  • Page 64: Техникалық Қызмет Көрсету

    ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • Құрылғыны тазалаудан бұрын әрдайым ажыратып қойыңыз (сур. 40). • Құрылғының басты бөлігін ешқашанда суға батырмаңыз. Дымқыл шүберекпен және жылы сабынды сумен тазалаңыз. Жақсылап шайып, кептіріңіз. • Құмыраларды, қақпақтарды, електерді және ожауды жылы сабынды сумен немесе ыдыс жуғыш...
  • Page 65 • Қандай ашытқы пайдалануға болады? Ашытқы ретінде дүкеннен сатып алынған немесе үй йогуртын, не болмаса ұнтақты ашытқы түрін пайдалана аласыз. • Йогурттарды жылыту кезеңінен кейін дереу тоңазытқышқа салуға бола ма? Бұлай жасау аса қажет емес. Егер кезеңді түнгі уақытқа қалдырсаңыз, оны тоңазытқышқа салудан бұрын таңертеңге дейін...
  • Page 66 • Қаттырақ йогуртты қалай жасауға болады? Йогурттардың қаттылығы 3 факторға байланысты: қолданылған сүт түріне, ферменттеу уақытына және ашытқы түріне. Өте қатты йогурттар үшін қаймағы алынбаған сүтті немесе ұнтақты қаймағы алынбаған сүтті пайдаланыңыз. Дүкеннен сатып алынған йогуртты ашытқы сияқты жарамдылық мерзіміне дейін...
  • Page 67: Ақаулықтарды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Соңғы нәтиже ақаулықтары АҚАУЛЫҚТАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕР ШЕШІМІ Жартылай Қаймағы алынбаған ұнтақты майсыздандырылған сүттің 1 йогурт құмыра (2 сүтті ұнтақты сүт майсыздандырылған сүт қоспастан қолданылады құмыра) немесе қаймағы (сүт өздігінен алынбаған сүт пайдаланыңыз. протеиндерге бай емес). Құрылғы жылжытылған Құрылғыны пайдалану немесе...
  • Page 68 АҚАУЛЫҚТАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕР ШЕШІМІ Кезең аяқталғанша дейін құмыраларды алмаңыз немесе құрылғыны ашпаңыз. Құрылғы кезең барысында ашылды. Құрылғыны пайдалану барысында ауа ағынынан қашық сақтаңыз. Йогурттар/ірімшікке негізделген Оның орнына пісірілген рецептілер тым жеміс, компот немесе тосап сұйық. (бөлме температурасындағы) пайдаланыңыз. Шикі Йогуртқа жеміс қосылды. жемістердің...
  • Page 69 Жұмыс істеу ақаулықтары АҚАУЛЫҚТАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕР ШЕШІМІ Алдымен, құрылғы Құрылғы жұмыс қуат көзіне дұрыс Қуат байланысы. істемейді. қосылғанына көз жеткізіңіз. Дилерге немесе Құрылғы дұрыс бекітілген SEB қызмет қосылған, бірақ жұмыс Техникалық ақаулық. көрсету орталығына істемейді. хабарласыңыз. Тұғырды құмыралар Ортадағы қоспа Құмыра...
  • Page 70 міндеттемесі және Сіздің таңдауыңыз бұйымды жөндеумен немесе оны ауыстырумен шектеледі. Кепілдіктер шарттары мен ерекшеліктер: TEFAL/T-FAL бұйымның сатылған күнін растайтын құжат жоқ болған жағдайда кез келген бұйымды кепілдікті жөндеу немесе ауыстыру бойынша міндеттемелерді атқармайды. Бұйым TEFAL/T-FAL уәкілетті қызмет көрсету орталығына берілуі тиіс. Әр елге арналған уәкілетті қызмет көрсету орталығының мекен-жайларын TEFAL/T-FAL веб-сайтынан...
  • Page 71 MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de uso antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo para usos futuros: un uso que no esté conforme a las instrucciones de uso eximirá a SEB de toda responsabilidad. • No utilice el aparato si se cae o si presenta un deterioro visible o anomalías de funcionamiento En estos casos será...
  • Page 72 • Los programas 4 y 5 de este aparato pueden ser utilizados por niños mayores de 8 años, a condición de que estén vigilados o que hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y entiendan bien los peligros que conlleva.
  • Page 73 • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato y no deben utilizarlo como un juguete. • La superficie el elemento calefactor puede mantener calor residual después del uso. • Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico, culinario, en el interior de casa.
  • Page 74: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE ¡Juntos podemos contribuir a proteger el medio ambiente! Su aparato incluye numerosos materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un centro de recogida selectiva para que sea tratado adecuadamente. DESCRIPCIÓN 1 Tapa del aparato 12 Panel de control a Se muestra en pantalla 2 Agujeros para salida del vapor el programa y el tiempo 3 Tapas de los tarros de vidrio...
  • Page 75 Durante el uso del aparato • La tapa lleva agujeros para la salida del vapor. Para evitar cualquier riesgo de quemaduras en modo "postres", no pase las manos por encima de estos agujeros (fig. 2). • No desplace el aparato durante su funcionamiento, y sobretodo no abra la tapa.
  • Page 76 RECOMENDACIONES Yogures exprés programa 1 Yogures programa 2 Quesos frescos programa 3 ELECCIÓN DEL OS INGREDIENTES La leche ¿Qué tipos de leche se pueden utilizar? Todas nuestras recetas (salvo si se especifica lo contrario) se realizan a partir de leche de vaca. Puede utilizar leches vegetales, como leche de soja por ejemplo, así...
  • Page 77 dejarla enfriar antes de utilizarla en este aparato. No se aconseja reutilizar yogures preparados con leche fresca. • Leche en polvo: con la leche en polvo, obtendrá yogures muy untuosos. Seguir las instrucciones indicadas en la caja del fabricante. El fermento Para los yogures Se hace de una de estas formas: •...
  • Page 78 ¿Cuándo hay que azucarar? Para yogures y quesos frescos: Puede azucarar sus yogures en el momento de degustarlos o bien antes de prepararlos; puede hacerlo añadiendo el azúcar a la leche al mismo tiempo que los fermentos, y mezclando bien con un tenedor o un batidor hasta que se disuelva.
  • Page 79 YOGURES EXPRÉS (PROGRAMA 1) Observación: Si no desea preparar el número máximo de recipientes, deberá tapar los huecos no utilizados con recipientes vacíos o con las tapas de los recipientes. Puesta en marcha del aparato • Llenar la base del aparato con agua hasta el nivel MAX (fig. 7). NOTA: En el caso de que olvide poner el agua, se disparará...
  • Page 80 Fin de ciclo y enfriamiento • Una señal sonora indica el final del ciclo. Para detener dicho señal, pulse OK. Pulse prolongadamente para volver al menú. Es posible añadir tiempo pulsando las teclas + o – y validando con el botón •...
  • Page 81 • Pulsar para seleccionar el programa 2 «yogur» • Ajustar el tiempo con los botones + y -. • Validar con el botón • El ciclo empieza (fig. 19). • En cualquier momento, pulsar prolongadamente permite interrumpir la selección de programas. cocción y volver a la selección de programas. Tiempo de fermentación •...
  • Page 82 QUESOS FRESCOS O PEQUEÑAS DELICIAS (PROGRAMA 3) Observación: Si no desea preparar el número máximo de recipientes, deberá tapar los huecos no utilizados con recipientes vacíos o con las tapas de los recipientes. Preparación de la mezcla Esta mezcla de base sirve para los dos tipos de preparaciones queseras.
  • Page 83 Número Cantidad de Cantidad de queso Cuajo O zumo de limón de tarros leche fresco blanco 1 cucharada 750 ml 100 g 4 gotas sopera 1 cucharada 1,5 l 100 g 6 gotas sopera Puesta en marcha del aparato • No poner agua en la base (fig. 24).
  • Page 84 Tiempo de fermentación • Según lo que haya preparado (quesos frescos o pequeñas Delicias) y la receta elegida, el tiempo de fermentación puede variar entre 12 y 24 horas. fluida firme dulce ácida 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h 12h 13h Fin del ciclo •...
  • Page 85 Conservación • Las preparaciones queseras se guardan en frío y se deberán consumir en el plazo máximo de 7 días. POSTRES LÁCTEOS (PROGRAMA 4) POSTRES ESPONJOSOS (PROGRAMA 5) Observación: Si no desea preparar el número máximo de recipientes, deberá tapar los huecos no utilizados con recipientes vacíos o con las tapas de los recipientes.
  • Page 86 Fin de ciclo y enfriamiento • Una señal sonora indica el final del ciclo. Para detener dicho señal, pulse OK. Pulse prolongadamente para volver al menú. Es posible añadir tiempo pulsando las teclas + o – y validando con el botón •...
  • Page 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Desenchufar siempre el aparato antes de limpiarlo (fig. 40). • No sumergir nunca la carcasa del aparato en agua. Limpiar el aparato con un paño húmedo y agua caliente jabonosa. Aclarar con cuidado y secar bien. • Limpiar los tarros, las tapas, los escurridores y el cucharón con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (fig.
  • Page 88 • ¿Debo meter los yogures en el frigorífico enseguida después del fin de ciclo de calentamiento? No es obligatorio. Si empieza el ciclo por la noche, puede esperar a cuando se levante para ponerlos en frío. No es necesario que usted esté ahí...
  • Page 89: Resolución De Problemas

    • ¿Estoy obligado a hacer mis preparados con leche de vaca? Es posible utilizar otras leches de origen animal (cabra, oveja) o vegetal (soja). Estas leches darán un resultado más fluido que la leche de vaca entera. • ¿Cuanto tiempo se conservan mis yogures caseros? La duración de conservación máxima de los yogures y los quesos frescos en la nevera es de 7 días.
  • Page 90 PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES RESOLUCIÓN No extraiga los tarros ni abra el aparato antes del fin de ciclo. Se ha abierto el aparato Mantenga el aparato resguardado durante el ciclo. de las corrientes de aire durante el funcionamiento. Yogures/ preparaciones Recordar cocer la fruta, o entonces queseras demasiado elegir compotas o configuras (a líquidos.
  • Page 91: Problemas De Funcionamiento

    Problemas de funcionamiento PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES RESOLUCIÓN Examine en primer lugar El aparato no funciona. Conexiones. la conexión eléctrica del aparato. Diríjase al comercio donde El aparato está bien adquirió el producto o a un enchufado pero no Problema técnico. centro de servicio técnico funciona.
  • Page 92 TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
  • Page 93: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utilização do seu aparelho, e guarde-o para futuras referências: A empresa não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em conformidade com o manual de utilização. •...
  • Page 94 aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos. • Os programas 4 e 5 deste aparelho podem ser utilizados por crianças com, pelo menos, 8 anos de idade, se forem corretamente supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à...
  • Page 95 reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se estas forem supervisionadas ou receberem instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam todos os potenciais perigos. • Convém supervisionar as crianças para se certificar de que não brincam com o aparelho e que não o usam como se fosse um brinquedo.
  • Page 96: Antes Da Primeira Utilização

    AMBIENTE Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém vários materiais valorizáveis ou recicláveis. Entregue-o num ponto de recolha para que procedam ao seu tratamento. DESCRIÇÃO 1 Tampa do aparelho 12 Painel de controlo a Apresentação do programa 2 Orifícios de saída do vapor e do tempo restante 3 Tampas dos frascos de vidro...
  • Page 97: Durante A Utilização

    Durante a utilização • A tampa tem orifícios de saída do vapor. Para evitar qualquer risco de queimaduras no modo "sobremesa", não coloque as mãos por cima destes orifícios (Imagem 2). • Não mova o aparelho durante o funcionamento e, sobretudo, não abra a tampa.
  • Page 98 RECOMENDAÇÕES Iogurte expresso Programa 1 Iogurtes Programa 2 Queijo fresco Programa 3 ESCOLHA DOS INGREDIENTES O leite Que leite utilizar? Todas as nossas receitas (exceto se indicado em contrário) são realizadas a partir de leite de vaca. Pode utilizar leites vegetais, como o leite de soja, por exemplo, bem como leite de ovelha ou de cabra (exceto para os iogurtes expresso - programa 1), mas, nestes casos, a firmeza do iogurte poderá...
  • Page 99 perigoso utilizá-lo sem o ferver. A seguir, deixe-o arrefecer antes de o utilizar no seu aparelho. Não aconselhamos uma preparação a partir de iogurtes preparados com leite fresco. • Leite em pó: Com o leite em pó, obterá iogurtes muito untuosos. Siga as instruções indicadas na embalagem do fabricante.
  • Page 100 Quando adicionar açúcar? Para os seus iogurtes e queijos frescos: Pode adicionar açúcar aos seus iogurtes, quer no momento de os degustar, quer antes da preparação. Faça-o, adicionando o açúcar ao leite juntamente com os fermentos e misturando bem com um garfo ou batedor de arames até...
  • Page 101: Ligar O Aparelho

    IOGURTES EXPRESSO (PROGRAMA 1) Observação: Se não pretende fazer o número de recipientes máximo deve tapar os espaços não utilizados com um recipiente vazio ou uma tampa do recipiente. Ligar o aparelho Encha a base do aparelho com água até ao nível MAX (Imagem 7). •...
  • Page 102 Fim do ciclo e arrefecimento • Um sinal sonoro indica o fim do ciclo. Para parar este sinal sonoro, prima OK. Manter premido permite voltar ao menu. Pode adicionar tempo, premindo os botões + ou - e validando com o botão •...
  • Page 103 • Ligue o aparelho. • Prima para selecionar o programa 2 "Iogurte" • Ajuste o tempo com os botões + e -. • Valide com o botão • O ciclo começa (Imagem 19). • A qualquer momento, manter premido permite interromper a seleção de programas, confeção, e voltar à...
  • Page 104 QUEIJOS FRESCOS OU PEQUENAS DELÍCIAS (PROGRAMA 3) Observação: Se não pretende fazer o número de recipientes máximo deve tapar os espaços não utilizados com um recipiente vazio ou uma tampa do recipiente. Preparação da mistura Esta mistura base é válida para os 2 tipos de preparações à...
  • Page 105 Número Quantidade de Quantidade queijo branco Coalho OU sumo de limão de leite boiões fresco 750 ml 100 g 4 gotas 1 colher de sopa 1,5 l 100 g 6 gotas 1 colher de sopa Ligar o aparelho • Não coloque água na base (Imagem 24). •...
  • Page 106 Tempo de fermentação • De acordo com a preparação realizada (queijos frescos ou pequenas delícias), e com a receita escolhida, o tempo de fermentação vai de 12 a 24 horas. Líquido Firme Suave Ácido 12h 13h 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h Final de ciclo •...
  • Page 107 Conservação • As preparações á base de queijo conservam-se no fresco e têm de ser consumidas, o mais tardar, no prazo de 7 dias. SOBREMESAS LÁCTEAS (PROGRAMA 4) SOBREMESAS FOFAS (PROGRAMA 5) Observação: Se não pretende fazer o número de recipientes máximo deve tapar os espaços não utilizados com um recipiente vazio ou uma tampa do recipiente.
  • Page 108 Fim do ciclo e arrefecimento • Um sinal sonoro indica o fim do ciclo. Para parar este sinal sonoro, prima OK. Manter premido permite voltar ao menu. Pode adicionar tempo, premindo os botões + ou - e validando com o botão •...
  • Page 109 MANUTENÇÃO • Desligue sempre o aparelho antes de o limpar (Imagem 40). • Nunca coloque o corpo do aparelho dentro de água. Passe com um pano húmido e água quente com detergente para a loiça. Passe cuidadosamente por água e deixe secar. •...
  • Page 110 • Devo meter os iogurtes no frigorífico após o final do ciclo de aquecimento? Não é obrigatório. Se iniciar o ciclo noturno, pode esperar pela manhã seguinte para os meter no fresco. Não precisa de estar lá no final do ciclo. •Por vezes, aparece condensação na tampa.
  • Page 111: Resolução De Problemas

    é, no máximo, de 7 dias. As sobremesas lácteas têm de ser consumidas muito rapidamente após a confeção. • Posso obter boiões suplementares? Pode encontrar conjuntos de 6 boiões suplementares no website www.tefal.pt/Loja-de-Acess%C3%B3rios RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas nos resultados PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS...
  • Page 112 PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS RESOLUÇÃO Não retire os boiões nem abra o aparelho antes do final do ciclo. O aparelho foi aberto Mantenha o aparelho afastado durante o ciclo. de correntes de ar durante o funcionamento. Iogurtes/preparações Cozinhe a fruta ou prefira a à...
  • Page 113: Problemas De Funcionamento

    Consulte o seu revendedor O aparelho está ligado, mas ou um Serviço de Problema técnico. não funciona. Assistência Técnica autorizado Tefal. As minhas preparações do Colocou o suporte dos Coloque o suporte no lugar centro estão estragadas. boiões ao contrário.
  • Page 114 TEFAL/T-FAL limita-se à substituição por um aparelho equivalente ou por um aparelho com valor semelhante, sempre que possível. * A marca TEFAL aparece sob a designação T-FAL em alguns países tais como América e Japão. TEFAL / T-FAL são marcas registadas do Groupe SEB...
  • Page 115 Йогуртницы электрические Tefal YG66xxxx, где х – любая цифра от 0 до 9 и/или буква от A до Z Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс...
  • Page 116 SAFETY MEASURES Read the instructions for use carefully before using the device for the first time and keep them for future use. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 117 are supervised or have received instructions on the safe use of the device and understand the dangers involved. Cleaning or user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years old and under the supervision of an adult.
  • Page 118 • This appliance is intended exclusively for indoor domestic use only. This appliance has not been designed for use in the following cases, which are not covered by the guarantee: in kitchen spaces reserved for staff in shops, offices and other professional environments, in rural houses, by customers of hotels, motels and other residential environments or in guest rooms.
  • Page 119: Before Using The Appliance For The First Time

    ENVIRONMENT Together we can help protect the environment! Your appliance includes numerous recoverable or recyclable materials. Take it to an approved service centre for repair. DESCRIPTION 1 Appliance lid 12 Control panel 2 Steam exit holes a The programme and 3 Glass jar lids the remaining time are 4 Strainers...
  • Page 120 While using the appliance • The lid has holes for the steam to escape. To avoid any risk of burns in "dessert" mode, do not put your hands over these holes (fig. 2). • Do not move the appliance during operation, and most importantly, do not open the lid.
  • Page 121 RECOMMENDATIONS Express yogurts programme 1 Yogurts programme 2 Fresh cheeses programme 3 CHOICE OF INGREDIENTS Milk What type of milk can be used? All our recipes (unless otherwise specified) are made using cow's milk. You can use plant milks, such as soya milk, as well as sheep or goat milk (except in the case of express yogurts - prog.
  • Page 122 • Powdered milk: with powdered milk, you will get very fatty yogurts. Follow the instructions indicated on the manufacturer's packaging. Cultures For yogurts This is done in one of the following ways: • Using a natural yogurt from a shop, with as long a use-by date as possible, since the yogurt will contain more active cultures, which will give you a firmer yogurt.
  • Page 123 When do you need to sweeten? For yogurts and fresh cheeses: You can sweeten your yogurts when tasting or before preparing; you can do this by adding sugar to the milk at the same time as the cultures and mixing well with a fork or a whisk until it dissolves. YOGURT PREPARATION (PROGRAMMES 1 AND 2) Observation:...
  • Page 124: Starting The Appliance

    EXPRESS YOGURTS (PROGRAMME 1) Observation: If you do not want to prepare the maximum number of containers, you must cover the unused holes with empty containers or with container lids. Starting the appliance • Fill the base of the appliance with water to the MAX level (fig. 7). NOTE: If you forget to put the water in, the appliance will beep to indicate this.
  • Page 125 End of cycle and refrigerating • A beep indicates the end of the cycle. To stop this sound, press OK. Press and hold to return to the menu. It is possible to add time by pressing the + or - keys and validating with the button •...
  • Page 126 • Press to select programme 2 "yogurt" • Adjust the time with the + and - buttons. • Confirm with the button • The cycle begins (fig. 19). • Pressing and holding at any time allows you to interrupt the selection of cooking programmes and return to the programme selection.
  • Page 127 FRESH CHEESE OR SMALL DELICACIES (PROGRAMME 3) Observation: If you do not want to prepare the maximum number of containers, you must cover the unused holes with empty containers or with the container lids. Preparing the mixture This base mix is used for both types of cheese preparations.
  • Page 128 Number Quantity of Amount of fresh Rennet OR lemon juice of jars milk white cheese 750 ml 100 g 4 drops 1 tablespoon 1.5 l 100 g 6 drops 1 tablespoon Starting the appliance • Do not put water in the base (fig. 24). •...
  • Page 129: End Of Cycle

    Fermentation time • Depending on what you have prepared (fresh cheeses or small delicacies) and the recipe chosen, the fermentation time can vary between 12 and 24 hours. fluida firme dulce ácida 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h 12h 13h End of cycle •...
  • Page 130 Shelf life • Keep the cheeses cold and consume within a maximum period of 7 days. DAIRY DESSERTS (PROGRAMME 4 SPONGE DESSERTS (PROGRAMME 5) Observation: If you do not want to prepare the maximum number of containers, you must cover the unused holes with empty containers or with container lids.
  • Page 131 End of cycle and refrigerating • A beep indicates the end of the cycle. To stop this sound, press OK. Press and hold to return to the menu. It is possible to add time by pressing the + or - keys and validating with the button .
  • Page 132: Maintenance

    MAINTENANCE • Always unplug the appliance before cleaning (fig. 40). • Never submerge the appliance housing in water or any other liquid. Clean the appliance with a damp cloth and hot soapy water. Rinse carefully and dry well. • Clean the jars, lids, strainers and ladle with hot soapy water or in the dishwasher (fig.
  • Page 133 • Should I put yogurts in the refrigerator straight after the end of the heating cycle? It is not essential. If you start the cycle at night, you can wait until you get up to refrigerate them. You don't need to be there when the cycle finishes.
  • Page 134: Troubleshooting

    • Do I have to use cow's milk? It is possible to use other milk of animal (goat, sheep) or plant (soya) origin. These milks will give a more fluid result than whole cow's milk. • How long will my homemade yogurt keep? The maximum shelf life of fresh yogurt and cheese in the refrigerator is 7 days.
  • Page 135 PROBLEMS POSSIBLE CAUSES RESOLUTION Do not remove the jars or open the appliance before the end of The appliance has been the cycle. opened during the cycle. Keep the appliance protected from draughts during operation. Yogurt/cheese too Remember to cook the fruit, or runny.
  • Page 136: Operating Problems

    Operating problems PROBLEMS POSSIBLE CAUSES RESOLUTION The appliance does not First examine the device's Connections. work. electrical connection. Go to the shop where you The appliance is plugged in Technical problem. purchased the product or an correctly but does not work. authorised repair centre.
  • Page 137 List with a different guarantee duration. The repair process for products purchased outside the country of use may take longer if TEFAL/T-FAL does not sell the product locally. In cases where the product is not subject to repair in the country of use, the international TEFAL/T-FAL guarantee will be limited to replacement with a similar product or an alternative product of a similar price, where possible.
  • Page 138: Güvenlik Önlemleri

    GÜVENLIK ÖNLEMLERI Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatle okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. Herhangi bir ticari amaçlı, uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması halinde üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez ve garanti geçerli olmaz. • Cihaz düşürülmüşse ya da gözle görülür bozulma veya arıza belirtisi gösteriyorsa cihazı...
  • Page 139 hakkında bilgilendirmiş ve tehlikeleri anlıyor olması koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Temizlik veya kullanıcı bakımı, 8 yaşından büyük ve bir yetişkin gözetiminde olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. • Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmeksizin fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf...
  • Page 140 sıcak olabilir. • Bu cihaz özel olarak kapalı alanda sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan aşağıdaki durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: Mağaza, ofis ve diğer profesyonel ortamlarda personel için ayrılmış mutfak alanlarında, köy evlerinde, otel, motel ve diğer yerleşim ortamlarındaki müşteriler tarafından veya konuk odalarında.
  • Page 141 ÇEVRE Birlikte çevreyi korumaya yardımcı olabiliriz! Cihazınız birçok geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir malzeme içerir. Cihazı onarım için onaylı servis merkeze götürün. AÇIKLAMA 1 Cihaz kapağı 12 Kontrol paneli 2 Buhar çıkış delikleri a Program ve kalan süre 3 Cam kavanoz kapakları ekranda görüntülenir 4 Süzgeçler b Geçerli döngü...
  • Page 142 Cihazı kullanırken • Kapakta buharın çıkması için delikler bulunur. "Tatlı" modunda yanma riskini önlemek için ellerinizi bu deliklerin üzerine koymayın (şek. 2). • Cihazı çalışırken hareket ettirmeyin ve en önemlisi, kapağı açmayın. Cihazı, titreşimlere (örneğin, buzdolabının üzerine) veya hava akımlarına maruz kalabileceği yerlere koymayın.
  • Page 143 TAVSIYELER Hızlı yoğurtlar 1. program Yoğurtlar 2. program Taze peynirler 3. program MALZEME SEÇIMI Süt Ne tür süt kullanılabilir? Tüm tariflerimiz (aksi belirtilmedikçe) inek sütü kullanılarak yapılır. Soya sütü gibi bitkisel sütlerin yanı sıra koyun veya keçi sütü de kullanabilirsiniz (hızlı...
  • Page 144 Kültürler Yoğurtlar için Bu, aşağıdaki yollardan biriyle yapılır: • Marketten alınan, kullanım süresi olabildiğince uzun bir doğal yoğurt kullanmak. Yoğurt daha çok aktif kültür içereceği için yoğurdunuz daha kıvamlı olacaktır. • Dondurularak kurutulmuş kültür kullanmak. Bu durumda, kültür talimatlarında belirtilen aktifleştirme süresine uyun. Bu kültürleri süpermarketlerde, eczanelerde ve bazı...
  • Page 145 Ne zaman tatlandırmanız gerekiyor? Yoğurtlar ve taze peynirler için: Yoğurdu, tadına bakarken veya hazırlamadan önce tatlandırabilirsiniz. Bu işlemi kültürlerle aynı anda süte şeker ekleyerek ve eriyene kadar çatal veya çırpıcı ile iyice karıştırarak yapabilirsiniz. YOĞURT HAZIRLAMA (1. VE 2. PROGRAM) Gözlem: Maksimum sayıda kap hazırlamak istemiyorsanız kullanılmayan delikleri boş...
  • Page 146 HIZLI YOĞURTLAR (1. PROGRAM) Gözlem: Maksimum sayıda kap hazırlamak istemiyorsanız kullanılmayan delikleri boş kaplarla veya kap kapaklarıyla kapatmalısınız. Cihazı çalıştırma • Cihazın tabanını MAX seviyesine kadar suyla doldurun (şek. 7). NOT: Su koymayı unutursanız cihaz sesli uyarı ile haber verir. •...
  • Page 147 Döngünün sonu ve soğutma • Döngünün sonu sesli uyarıyla bildirilir. Bu sesi durdurmak için OK düğmesine basın. Menüye dönmek için düğmeyi basılı tutun. + veya - tuşlarına basarak süre eklemek ve düğmesiyle doğrulamak mümkündür. • Döngünün sonunda kavanozların kapakları kapatılmalı (şek.
  • Page 148 • 2 numaralı "yoğurt" programını seçmek için düğmesine basın. • + ve - düğmeleriyle süreyi ayarlayın. • düğmesini kullanarak onaylayın. • Döngü başlar (şek. 19). • Herhangi bir anda düğmesi basılı tutulduğunda seçilen pişirme programları kesilir ve program seçimine geri dönülür. Fermantasyon süresi •...
  • Page 149 TAZE PEYNIR VEYA KÜÇÜK LEZZETLER (3. PROGRAM) Gözlem: Maksimum sayıda kap hazırlamak istemiyorsanız kullanılmayan delikleri boş kaplarla veya kap kapaklarıyla kapatmalısınız. Karışımı hazırlama Bu temel karışım her iki tip peynir preparatı için kullanılır. • Süte (tercihen tam yağlı) ve taze beyaz peynire ihtiyacınız olacaktır.
  • Page 150 Kavanoz Taze beyaz peynir Süt miktarı Peynir mayası VEYA limon suyu sayısı miktarı 750 ml 100 g 4 damla 1 yemek kaşığı 1,5 l 100 g 6 damla 1 yemek kaşığı Cihazı çalıştırma Tabana su koymayın (şek. 24). • • Tutucuyu cihazın tabanına takın (şek.
  • Page 151 Fermantasyon süresi • Hazırladığınız yiyeceğe (taze peynirler veya küçük lezzetler) ve seçtiğiniz tarife bağlı olarak fermantasyon süresi 12 ile 24 saat arasında değişebilir. fluida firme dulce ácida 15h 16h 17h 18h 19h 20h 21h 22h 23h 12h 13h Döngünün sonu •...
  • Page 152 Saklama ömrü • Peynirleri soğuk tutun fazla gün içinde tüketin. SÜTLÜ TATLILAR (4. PROGRAM) SÜNGER TATLILAR (5. PROGRAM) Gözlem: Maksimum sayıda kap hazırlamak istemiyorsanız kullanılmayan delikleri boş kaplarla veya kap kapaklarıyla kapatmalısınız. Cihazı çalıştırma • Cihazın tabanını MAX seviyesine kadar suyla doldurun (şek. 34). •...
  • Page 153 Döngünün sonu ve soğutma • Döngünün sonu sesli uyarıyla bildirilir. Bu sesi durdurmak için OK düğmesine basın. Menüye dönmek için düğmeyi basılı tutun. + veya - tuşlarına basarak süre eklemek ve düğmesiyle doğrulamak mümkündür. • Sıcak karışımı buzdolabına koymayın. Hazırlamış olduğunuz yiyeceği en iyi nasıl saklayacağınızı...
  • Page 154 BAKIM • Cihazı temizlemeden önce cihazın fişini mutlaka prizden çekin (şek. 40). • Cihaz muhafazasını asla suya veya başka bir sıvıya batırmayın. Cihazı nemli bir bez ve sıcak sabunlu suyla temizleyin. Dikkatlice durulayın ve iyice kurulayın. • Kavanozları, kapakları, süzgeçleri ve kepçeyi sıcak sabunlu suyla veya bulaşık makinesinde temizleyin (şek.
  • Page 155 • Isıtma döngüsü bittikten sonra yoğurtları hemen buzdolabına koymalı mıyım? Bu gerekli değildir. Döngüyü gece başlattıysanız yoğurdu uyandığınızda buzdolabına koyabilirsiniz. Döngü bittiğinde cihazın başında olmanız gerekmez. •Bazen kapakta yoğuşma meydana geliyor. Ne yapmalıyım? Bu durum normaldir. Programın sonunda önemli miktarda buhar yoğuşması...
  • Page 156: Sorun Giderme

    • Inek sütü kullanmak zorunda mıyım? Başka hayvan sütü (keçi, koyun) veya bitkisel süt (soya) kullanmak mümkündür. Bu sütler, tam yağlı inek sütünden daha sulu bir sonuç verir. • Ev yapımı yoğurdum ne kadar dayanır? Taze yoğurt ve peynirin buzdolabında maksimum saklama ömrü 7 gündür.
  • Page 157 SORUNLAR OLASI SEBEPLER ÇÖZÜM Döngü sona ermeden kavanozları çıkarmayın veya cihazı açmayın. Cihaz, döngü sırasında açıldı. Cihazı çalışırken hava akımlarından koruyun. Meyveyi pişirmeyi ya da komposto Yoğurt/peynir fazla veya reçel kullanmayı (oda sulu. sıcaklığında) unutmayın. Taze meyveler, yoğurdun düzgün Yoğurda meyve eklendi. şekilde oluşmasını...
  • Page 158 Çalıştırma sorunları SORUNLAR OLASI SEBEPLER ÇÖZÜM İlk olarak cihazın elektrik Cihaz çalışmıyor. Bağlantılar. bağlantısını inceleyin. Ürünü satın aldığınız Cihaz prize doğru şekilde Teknik sorun. mağazaya veya yetkili bir takıldı ancak çalışmıyor. onarım merkezine gidin. Ortadaki kavanozlar doğru Kavanoz tutucuyu baş aşağı Kavanozların asılı...
  • Page 159 Üreticinin uluslararası garantisi, arızalı parçaların onarılması veya değiştirilmesi yoluyla ürünün orijinal teknik özelliklerine uygun olması için yapılan arızalı ürünün tüm onarım maliyetlerini ve tüm gerekli işçiliği kapsar. TEFAL/T-FAL'in takdirine bağlı olarak arızalı ürün onarılmak yerine değiştirilebilir. Ürünün onarılması veya değiştirilmesi, TEFAL/T-FAL'in tek yükümlülüğüdür ve müşteriye bu garanti kapsamında sunulan tek çözümdür.
  • Page 160 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires << >> արի 010 55-76-07 125171,Մ ԿՎ , ARMENIA 2 years...
  • Page 161 FINLAND 2 years Pakkalankuja 6 01510 Vantaa GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH...
  • Page 162 NORGE 22 96 39 30 NORWAY 2 years Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo ‫ة‬ ‫ما‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 801 300 420 2 lata POLSKA koszt jak za 2 years POLAND ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw GROUPE SEB IBÉRICA SA...
  • Page 163 ESPAÑA 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo SPAIN 2 years Ecourban 08018 Barcelona 2 år Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66 SVERIGE 08 629 25 00 SWEDEN 2 years Sundbyberg 2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH SUISSE SCHWEIZ...
  • Page 164 3 – 25 p. 26 – 47 p. 48 – 70 p. 71 – 92 p. 93 – 114 p.116 – 137 p.138 – 159 1520011385...

This manual is also suitable for:

Multidelices express compact yg660Yg660132

Table of Contents