Page 1
N32O instrukcja obsługi - szybki start user’s manual - quick start Zeskanuj mnie zeskanuj kod scan the code pełna wersja instrukcji dostępna na full version of user’s manual available at www.lumel.com.pl...
Page 3
• Demontaż układu elektronicznego miernika w trakcie trwania umowy gwarancyjnej powoduje jej unieważnienie. 2. MONTAŻ Mierniki N32O przeznaczone są do montażu w tablicy. W tym celu należy wykonać otwór o wymiarach 92 x 45 mm. Maksymalna grubość...
Page 4
Instrukcja obsługi Rys. 1. Mocowanie miernika Podłączenia elektryczne miernika należy wykonać przewodami, których N32U Instrukcja obsługi przekrój poprzeczny nie przekracza 2,5 mm oraz 1,5 mm dla obwo- dów wejść pomiarowych. Do podłączenia przewidziane są gniazda roz- Rys. 2: Mocowanie miernika. łączne wraz z wtykami w rastrze 5,08 mm oraz 3,81 mm dla obwodów wejściowych.
Page 5
(punkt 6 – Kody błędów, Podczas uruchamiania miernika na wyświetlaczu zostaje wyświetlona nazwa mier Patrz pełna wersja instrukcji obsługi dostępna www.lumel.com.pl). oraz wersja oprogramowania. Jeżeli proces inicjowania pracy miernika przebiegnie błędu miernik przechodzi do wyświetlania wartości mierzonej. Jeżeli podczas inicjow stwierdzone zostaną...
Page 6
Lampki kontrolne zatrzymanego zliczania (STOP licz- nika z wejścia nr 1 lub z wejścia nr 2). B1...B4 Przyciski do obsługi miernika. Opis funkcji przycisków oraz ich różne kombinacje przedstawiono w punkcie 5.2. (Patrz pełna wersja instrukcji obsługi dostępna www.lumel.com.pl).
Page 7
Dolny wiersz wyświetlacza może zostać skonfigurowany do wyświetlania jednostki lub wybranej wielkości mierzonej (w tym czasu). Dostępne jednostki oraz odpowiadająca im wartości rejestru 4025 protokołu MODBUS przedstawiono w tabeli poniżej. Wartość Wartość w Wartość w rejestrze rejestrze w rejestrze 4007 4007 4007 (nastawa)
3.2. Funkcje przycisków Przycisk rezygnacji: • Opuszczenie menu i wyjście do ekranu głównego. • Opuszczenie niższego poziomu menu i powrót do poziomu wyższego. • Rezygnacja ze zmiany nastawianej wartości (podczas edycji wartości parametru) Przycisk zmiany cyfry: • Poruszanie się po menu – zmniejszanie pozycji danego menu.
Page 9
Kasowanie wartości minimalnej. Po skasowaniu zostaje wyświetlony komunikat DELMIN. W trybie podglądu, aby uniknąć przypadkowego opuszczenia menu podglądu zaleca się naciśnięcie w pierwszej kolejności przycisku , a następnie przycisku i przytrzymanie ich do momentu wyświetlenia komunikatu DELMIN. Kasowanie wartości maksymalnej. Po skasowaniu zosta- je wyświetlony komunikat DELMAX.
Page 10
3.3. Programowanie parametrów miernika N32O Instrukcja obsługi Programowanie parametrów miernika możliwe jest poprzez interfejs RESET – Wciśnięcie kombinacji przycisków powoduje skasowanie (ustawienie) RS485 oraz poprzez bezpośrednią edycję parametrów z wykorzysta- liczników o ile w konfiguracji wejścia włączone jest zezwolenie na sterowanie niem przycisków i wyświetlacza miernika.
Page 11
(obrót) wartości mierzonej. Matrycę programowania przedstawiono poniżej. N32O Instrukcja obsługi Filtr – minimalny Uśrednianie metodą Uśrednianie Wybór funkcji Zezwolenie na okna kroczącego – czas trwania standardowe –...
Page 12
(podczas przekroczenie górne. wyświetlania wartości mierzonej). Funkcja dolnego wiersza wyświetlacza – wybór wielkości N32O Instrukcja obsługi wyświetlanej w dolnym wierszu. Wybór wielkości Górny próg zmiany Wybór typu alarmu. Dolny próg zmiany Opóźnienie sterującej stanem stanu alarmu.
Page 13
3.3.1 Sposób zmiany wartości wybranego parametru Celem zwiększenia wartości wybranego parametry należy nacisnąć przycisk . Naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie aktual- nie ustawianej cyfry o 1, przy czym po osiągnięciu wartości 9, naciśnię- cie przycisku powoduje ustawienie wartości 0. Po ustawieniu żądanej wartości cyfry należy przejść...
4. DANE TECHNICZNE Zakresy pomiarowe Klasa, Rodzaj wejścia Zakres wskazań błąd pomiaru Wejście główne Licznik impulsów -99999...999999 ±1 impuls Licznik impulsów -99999...999999 ±1 impuls wolnozmiennych Okres 0,00005...3600 [s] 0,001 Częstotliwość 0,017...20 000 Hz 0,001 Prędkość obrotowa 0...999999 0,001 Enkoder 0...999999 ±1 impuls Licznik impulsów z po- 0...999999...
Page 15
25 s. W przypadku, gdy podany syg- Lmin nał nie będzie spełniał minimalnych czasów trwania mogą wystąpić błędy w pomiarach (gubienie impulsów, przekłamania w mierzonej wartości itd.). N32O Instrukcja obsługi Parametry torów pomiarowych, wejść binarnych Parametry torów pomiarowych, wejść binarnych Napięcie poziomu niskiego (wejście nieaktywne)
Page 16
Błędy dodatkowe pomiaru Od zmian temperatury otoczenia 50% klasy / 10 K Interfejs RS–485 Separacja galwaniczna Od wszystkich pozostałych przyłączy sygnałów Protokół MODBUS RTU Obsługiwane funkcje protokołu 3, 4, 6, 16, 17 Typ ramki danych 8N1, 8N2, 8O1, 8E1 Prędkość transmisji [b/s] 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400, 57600, 115200...
Page 17
Błąd od zmian temperatury otoczenia 50 % błędu podsta- wowego / 10 K Znamionowe warunki użytkowania Napięcie zasilania (zależnie od wykonania) 85...253 V a.c. (40...400 Hz), 90...300 V d.c. lub 20...40 V a.c. (40...400 Hz), 20...60 V d.c. Pobór mocy <...
• Removal of the meter electronics during the warranty period voids the warranty. 2. INSTALLATION The N32O meters are designed to be mounted in a panel. Prior to instal- lation a 92 x 45 mm slot must be made in the panel. The maximum +0.6...
Fig. 1. Meter Fixing N32U Instrukcja obsługi Electrical connections of the meter should be made with the wires with the cross-section up to 2.5 mm and 1.5 mm for the input circuits. Detachable sockets with the plugs of 5.08 mm pitch can be used for the connections and 3.81 mm for the input circuits.
Page 21
(see point 6 - Error codes - see full version of service manual, available błędu miernik przechodzi do wyświetlania wartości mierzonej. Jeżeli podczas inicjow at www.lumel.com.pl). stwierdzone zostaną nieprawidłowości lub odstępstwa zostanie wyświetlony odpow 3.1. Description of the frontal plate komunikat informujący o stwierdzonym błędzie (patrz punkt 6 –...
Page 22
5.2. (see full version of service manual, avai- lable at www.lumel.com.pl). The lower line of the display can be configured to display the unit or a selected measuring value (including time). The available units and the corresponding MODBUS register 4025 values are shown in the table below.
Page 23
Value in Value in Value in the regi- the register the regi- Unit Unit Unit ster 4007 4007 (set- ster 4007 (setting) ting) (setting) ----- kvarh Mvarh kVAh MVAh k ºC m/min ºF l/min kvar szt/h Mvar km/h kg/h varh...
3.2. Buttons’ functions cancel button: • Exiting the menu and exit to the main screen. • Exiting a lower level of the menu and return to a higher level. • Canceling changing the set value (when editing the pa- rameter value) Digit change button: •...
Page 25
Deleting minimum value. DELMIN message is displayed after deleting. To avoid accidentally exit the menu in the preview mode, it is recommended to press first the button , and then the button and holding them until DELMIN message is displayed. Deleting maximum value.
Page 26
N32O Instrukcja obsługi 3.3. Programming meter parameters RESET – Wciśnięcie kombinacji przycisków powoduje skasowanie (ustawienie) liczników o ile w konfiguracji wejścia włączone jest zezwolenie na sterowanie licznikiem z przycisków miernika (nastawa bCtrl). Działanie przycisków odnosi Programming meter parameters is possible via the RS485 interface się...
Page 27
While navigating the meter main menu with the groups of the parameters, the upper line of the display shows the name of the group and the lower line continuously displays the word MENU. After entering the group of the parameters (after pressing the confirm button), the Instrukcja obsługi upper line displays the value of a given setting and the lower line shows the name of the Current value...
Page 28
N32O User's manual The function of the Filter - minimum The function of the Filter - minimum Filter - minimum additional input no. duration of the low additional input no. duration of the high duration of the low level on the input no.
4. TECHNICAL DATA Measuring Ranges class. measu- Input type Indication range rement error Main input Pulse counter -99999...999999 ±1 pulse Slow changing pulses -99999...999999 ±1 pulse counter Period 0.00005...3600 [s] 0.001 Frequency 0.017...20 000 Hz 0.001 Rotation speed 0...999999 0.001 Encoder 0...999999 ±1 pulse...
Page 30
Lmin The errors may occur in the measurements (loss of pulses, errors of the measuring value, etc.) if the signal does not meet the minimum duration. N32O Instrukcja obsługi Parameters of measuring loops, binary inputs Parametry torów pomiarowych, wejść binarnych Low level voltage (inactive input) <...
Data frame type 8N1, 8N2, 8O1, 8E1 Baud rate [b/s] 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400, 57600, 115200 alarm outputs: • NO relay: 5 A / 250 V AC; 5 A / 30 V DC (listed current values are the maximum permissible values.
Page 32
Humidity <95 % (no condensation) Working position Preheating time 15 minutes Protection grade ensured From the front IP65 From the terminals side IP10 Weight and dimensions Meter weight < 0.2 kg Dimensions (see Fig. 3) 96 x 48 x 93 mm electromagnetic compatibility Noise immunity: acc.
3. Uwaga: nieużywane zaciski na listwach przyłączeniowych (nc) nie mogą być podłączone do żadnych sygnałów. The N32O meter has three detachable terminal strips to connect the wires of a cross-section up to 2.5 mm and 1.5 mm for the input circuits.
Page 34
Rys. 4: Separacja galwaniczna w mierniku N32O. Uwaga: Nieużywane zaciski na listwach przyłączeniowych (NC) nie mogą być podłączone do żadnych sygnałów. Analog output / Binary output Binary intputs Supply Rys. 5: Sygnały na listwach zaciskowych. Rys. 4. Sygnały na listwach zaciskowych.
Page 35
Zacisk/ Funkcja/ Opis / Description Terminal Function C, 1A, Wejścia Wejścia binarne (pomiarowe) do podłączenia sygnałów mierzonych: 1B, I2, binarne • C – zacisk wspólny sygnałów mierzonych. I3, I4 (pomiarowe) / W układach z czujnikami PNP zacisk ten nale- ży podłączyć do masy zasilania. Natomiast w układach z czujnikami NPN zacisk ten należy Binary (measu- podłączyć...
Page 36
20...28 Alarmy 2, 3, 4 Wyjścia alarmów 2, 3 i 4, które zbudowane są w oparciu o przekaźnik ze stykiem przełącznym. (opcja) / The alarm outputs 2, 3 and 4 use a relay with a Alarms 2, 3, 4 switching contact. (optional) 30...34 Wyjście analo-...
Page 37
PNP output (Fig. 6a) and NPN output (Fig. 6b) is shown below. N32O Instrukcja obsługi Rys. 6: Sposób podłączenia miernika N32O, Rys. 5: Sposób podłączenia miernika N32O. W przedstawionym powyżej przykładzie czujnik zasilany jest z wyjścia zasilacz Fig. 5. The connection of the basic measured signals.
Page 38
inkrementalnego z wyjściami typu PNP zasilanego z wyjścia zasilacza pomocniczego (rys. 7a) oraz układu, gdzie enkoder zasilany jest z zewnętrznego zasilacza (rys. 7b). W drugim przedstawionym układzie dołączony jest dodatkowy przycisk służący do kasowania licznika impulsów (położenia). Rys. 7: Przykład podłączenia enkodera inkrementalnego z wyjściami PNP. 5 Obsługa Rys.
Need help?
Do you have a question about the N32O and is the answer not in the manual?
Questions and answers