Lumel N32U User Manual

Lumel N32U User Manual

Digital panel meter
Hide thumbs Also See for N32U:

Advertisement

Quick Links

cyfrowy miernik tablicowy
digital panel meter
N32U
instrukcja obsługi - szybki start
pl
user's manual - quick start
en
Zeskanuj mnie
zeskanuj kod
scan the code
pełna wersja instrukcji dostępna na
full version of user's manual available at
www.lumel.com.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N32U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lumel N32U

  • Page 1 N32U instrukcja obsługi - szybki start user’s manual - quick start Zeskanuj mnie zeskanuj kod scan the code pełna wersja instrukcji dostępna na full version of user’s manual available at www.lumel.com.pl...
  • Page 2 • Demontaż układu elektronicznego miernika w trakcie trwania umo- wy gwarancyjnej powoduje jej unieważnienie. 2. MONTAŻ Mierniki N32U przeznaczone są do montażu w tablicy. W tym celu nale- ży wykonać otwór o wymiarach 92 x 45 mm. Maksymalna grubość...
  • Page 3 Instrukcja obsługi Rys. 3: Gabaryty miernika. Rys. 2. Wymiary gabarytowe 4.2 Schemat podłączeń zewnętrznych Miernik N32U wyposażony jest w dwie rozłączne listwy przyłączeniowe um podłączenie przewodów o przekroju do 2,5 mm . Widok miernika od s 2.1. Schematy podłączeń zewnętrznych przedstawiono na rys.
  • Page 4 (punkt 6 – Kody błędów, Podczas uruchamiania miernika na wyświetlaczu zostaje wyświetlona nazwa miernika Patrz pełna wersja instrukcji obsługi dostępna www.lumel.com.pl). oraz wersja oprogramowania. Jeżeli proces inicjowania pracy miernika przebiegnie bez błędu miernik przechodzi do wyświetlania wartości mierzonej. Jeżeli podczas inicjowania stwierdzone zostaną...
  • Page 5 Natomiast mrugający symbol oznacza za- pamiętanie (o ile jest włączona pamięć alarmu) stanu alarmowego. B1...B4 Przyciski do obsługi miernika. Opis funkcji przycisków oraz ich różne kombinacje przedstawiono w punkcie 5.2. (Patrz pełna wersja instrukcji obsługi dostępna www.lumel.com.pl).
  • Page 6: Funkcje Przycisków

    3.2. Funkcje przycisków Przycisk rezygnacji: • Opuszczenie menu i wyjście do ekranu głównego. • Opuszczenie niższego poziomu menu i powrót do po- ziomu wyższego. • Rezygnacja ze zmiany nastawianej wartości (podczas edycji wartości parametru) Przycisk zmiany cyfry: • Poruszanie się po menu – zmniejszanie pozycji dane- go menu.
  • Page 7 Kasowanie wartości minimalnej. Po skasowaniu zostaje wyświetlony komunikat DELMIN. Kasowanie wartości maksymalnej. Po skasowaniu zosta- je wyświetlony komunikat DELMAX. Kasowanie pamięci alarmów – należy przytrzymać przy- ciski przez 3 sekundy. Po skasowaniu pamięci alarmów zostanie wyświetlony komunikat ClrAL. Wszystkie zdarzenia kasowania zapamiętanych wartości minimalnej, maksymalnej, oraz pamięci zadziałania alarmu sygnalizowane są...
  • Page 8 hasła powoduje wejście do menu, przy czym zmiana parametrów zostaje zablokowana – np. wszystkie parametry interfejsu szeregowego zgrupowane zostały w menu tryb przeglądania parametrów. Wprowadzenie poprawnego hasła powoduje przejście do matrycy programowania, wygląd menu po wejściu w tryb programowania został Przejście z normalnej pracy do menu miernika wykonuje się...
  • Page 11 3.3.1 Sposób zmiany wartości wybranego parametru Celem zwiększenia wartości wybranego parametry należy nacisnąć przycisk . Naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie aktual- nie ustawianej cyfry o 1, przy czym po osiągnięciu wartości 9, naciśnię- cie przycisku powoduje ustawienie wartości 0. Po ustawieniu żądanej wartości cyfry należy przejść...
  • Page 12: Dane Techniczne

    4. DANE TECHNICZNE Zakresy pomiarowe Zakres wskazań Rodzaj wejścia Klasa (zakres znamionowy) PT100 -200...850 ºC (-200...850 ºC) PT1000 -200...850 ºC (-200...850 ºC) 400 Ω 0...440 Ω (0...400 Ω) 4000 Ω 0...4040 Ω (0...4000 Ω) Termoelement typu E -205...1000 ºC (-200...1000 ºC) Termoelement typu J -205...1200 ºC (-200...1200 ºC) Termoelement typu K...
  • Page 13 Błędy dodatkowe pomiaru • Kompensacja automatyczna temperatury spoiny odniesienia < 1 ºC • Kompensacja automatyczna rezystancji przewodów dla czujników termorezystancyjnych < 0.5 ºC • Kompensacja automatyczna rezystancji przewodów dla pomiarów rezystancji < 0.2 Ω (zakres 400 Ω) < 2 Ω (zakres 4000 Ω) •...
  • Page 14 • Błąd od zmian temperatury otoczenia 50 % błędu podstawowego / 10 K Wyjście zasilania pomocniczego • Separowane galwanicznie źródło napięciowe 24 V ±5 %. • Maksymalna obciążalność 24V / 30 mA Znamionowe warunki użytkowania • Napięcie zasilania (zależnie od wykonania) 85...253 V a.c.
  • Page 15: Basic Requirements, Operational Safety

    1. BASIC REQUIREMENTS, OPERATIONAL SAFETY In terms of a user safety, the N32U meter meets the requirements of the EN61010-1 standard for the devices intended for use in facilities com- pliant with the third category of installations. Observations concerning the operational safety •...
  • Page 16: Connection Diagrams

    Rys. 3: Gabaryty miernika. Fig. 2. Overall Dimensions 4.2 Schemat podłączeń zewnętrznych Miernik N32U wyposażony jest w dwie rozłączne listwy przyłączeniowe um podłączenie przewodów o przekroju do 2,5 mm . Widok miernika od str przedstawiono na rys. 5. Górna listwa przyłączeniowa występuje opcjonalnie w 2.1.
  • Page 17 The button functions are shown in the znajduje się podświetlany wyświetlacz LCD oraz 4 przyciski. Opis pól wyświetlacza section 5.2 (see full version of service manual, available at www.lumel.com.pl). przedstawiono poniżej. Natomiast funkcje przycisków przedstawiono w punkcie 5.2.
  • Page 18 (if the alarm memory is activated). B1...B4 Meter operation buttons. The description of the button functions and their various combinations are shown in section 5.2. (see full version of service manual, avai- lable at www.lumel.com.pl).
  • Page 19: Buttons' Functions

    3.2. Buttons’ functions cancel button: • Exiting the menu and exit to the main screen. • Exiting a lower level of the menu and return to a higher level. • Canceling changing the set value (when editing the pa- rameter value) Digit change button: •...
  • Page 20 Deleting minimum value. DELMIN message is displayed after deleting. Deleting maximum value. DELMAX message is displayed after deleting. Deleting alarm memory - hold down the buttons for 3 seconds. ClrAL message will be displayed after deleting alarm memory. All the events of deleting of saved minimum, maximum values and alarm activation memory are indicated by the meter by displaying an appro- priate message.
  • Page 21 hasła powoduje wejście do menu, przy czym zmiana parametrów zostaje zablokowana – np. wszystkie parametry interfejsu szeregowego zgrupowane zostały w menu tryb przeglądania parametrów. Wprowadzenie poprawnego hasła powoduje przejście do matrycy programowania, wygląd menu po wejściu w tryb programowania został Przejście z normalnej pracy do menu miernika wykonuje się...
  • Page 24: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA Measuring Ranges Indication range Input type class (rated range) PT100 -200...850 ºC (-200...850 ºC) PT1000 -200...850 ºC (-200...850 ºC) 400 Ω 0...440 Ω (0...400 Ω) 4000 Ω 0...4040 Ω (0...4000 Ω) Thermocouple type E -205...1000 ºC (-200...1000 ºC) Thermocouple type J -205...1200 ºC (-200...1200 ºC) Thermocouple type K...
  • Page 25: Analog Output

    additional measurement errors • Automatic compensation of reference junction temperature < 1 ºC • Automatic compensation of wire resistance for RTD sensors < 0.5 ºC • Automatic compensation for resistance measurements • < 0.2 Ω (range 400 Ω) • < 2 Ω (range 4000 Ω) •...
  • Page 26 Rated operating conditions • Supply voltage (depends on the version) 85...253 V AC (40...400 Hz), 90...300 V DC or 20...40 V AC (40...400 Hz), 20...60 V DC • Power consumption < 6 VA • Working temperature -20...23...+55 ºC • Storage temperature -30...70 ºC •...
  • Page 27: Schematy Podłączeń

    4.2 External connection diagram nectors’ side is shown in Fig. 4. The upper terminal strip is optional and The N32U meter has two detachable terminal strips to connect the wires of a cross-section depends on the accessories of the meter.
  • Page 28 Rys. 4: Separacja galwaniczna w mierniku N32U. Uwaga: Nieużywane zaciski na listwach przyłączeniowych (NC) nie mogą być podłączone do żadnych sygnałów. Analog output / Binary output Measuring intputs Supply Rys. 4. Sygnały na listwach zaciskowych. Rys. 5: Sygnały na listwach zaciskowych.
  • Page 29 Zacisk/ Funkcja/ Function Opis / Description Terminal 1, 2, 3, Wejścia pomiarowe / Wejścia pomiarowe do podłączenia czujni- ków, przetworników lub sygnałów wyjścio- 4, 5 wych z innych urządzeń. Przykłady podłą- Measuring inputs czeń przedstawiono na rys. 6. / Measuring inputs for connecting sensors, transducers or output signals from the other devices.
  • Page 30 20...28 Alarmy 2, 3, 4 Wyjścia alarmów 2, 3 i 4, które zbudowa- ne są w oparciu o przekaźnik ze stykiem (opcja) / przełącznym. Alarms 2, 3, 4 The alarm outputs 2, 3 and 4 use a relay (optional) with a switching contact. 30...34 Wyjście analogowe / Wyjście analogowe.
  • Page 31 Sygnały standardowe 0...10 V Sygnały standardowe 0/4...20 mA Termoelementy, czujniki (Zakres -13…13 V) (Zakres -24...24 mA). termoelektryczne (termopara) Standard signals 0...10 V Standard signals 0/4...20 mA N32U Instrukcja obsługi N32U N32U Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi (Range -13…13 V) (Range -24…24 mA). Thermocouples, thermocouple sensors Sygnały standardowe 0...10 V...
  • Page 32 LUMEL S.A. ul. słubicka 4, 65-127 zielona góra, poland tel.: +48 68 45 75 100, fax +48 68 45 75 508 www.lumel.com.pl Informacja techniczna: tel.: (68) 45 75 140, 45 75 141, 45 75 142, 45 75 145, 45 75 146 e-mail: sprzedaz@lumel.com.pl...

Table of Contents