Lumel N30U User Manual & Quick Start

Lumel N30U User Manual & Quick Start

Digital panel meter
Hide thumbs Also See for N30U:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CYFROWY MIERNIK TABLICOWY
DIGITAL PANEL METER
N30U
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZYBKI START
PL
USER'S MANUAL QUICK START
EN
Zeskanuj mnie
Zeskanuj kod
Scan the code
Pełna wersja instrukcji dostępna na
Full version of user's manual available at
www.lumel.com.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N30U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lumel N30U

  • Page 1 CYFROWY MIERNIK TABLICOWY DIGITAL PANEL METER N30U INSTRUKCJA OBSŁUGI SZYBKI START USER’S MANUAL QUICK START Zeskanuj mnie Zeskanuj kod Scan the code Pełna wersja instrukcji dostępna na Full version of user’s manual available at www.lumel.com.pl...
  • Page 2 1. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEÑSTWO U¯YTKOWANIA W zakresie bezpieczeństwa użytkowania miernik odpowiada wymaganiom normy PN-EN 61010-1. - szczególnie ważne, należy zapoznać się przed podłą- czeniem miernika. Nieprzestrzeganie uwag oznaczonych tym symbolem może spowodować uszkodzenie miernika. - należy zwrócić uwagę, gdy miernik pracuje niezgodnie z oczekiwaniami.
  • Page 3 Rys. 1. Mocowanie miernika Rys. 2. Wymiary gabarytowe 2.1. Wyprowadzenia sygnałów Patrz str.24 2.2. Schematy podłączeñ zewnêtrznych Patrz str. 24.
  • Page 4: Opis Wyświetlacza

    3. OBS£UGA 3.1. Opis wyświetlacza Rys. 5. Opis płyty czołowej miernika 3.2. Komunikaty po włączeniu zasilania Po włączeniu zasilania miernik wyświetla nazwę miernika N30-U, a następnie wersję programu w postaci r x.xx – gdzie x.xx jest nume- rem aktualnej wersji programu lub numerem wykonania specjalnego. Następnie miernik dokonuje pomiarów i wyświetla wartość...
  • Page 5 - przycisk zwiększania wartości: Þ wyświetlanie wartości maksymalnej. Naciśnięcie przycisku powo- duje wyświetlanie wartości maksymalnej przez około 3 sekundy, Þ wejście do poziomu grupy parametrów, Þ poruszanie się po wybranym poziomie, Þ zmiana wartości wybranego parametru - zwiększanie wartości, - przycisk zmiany cyfry: Þ...
  • Page 6 W menu podglądu symbole parametrów są wyświetlane na przemian z ich wartością. Rys. 6 przedstawia algorytm obsługi miernika.
  • Page 7 3.4. Programowanie Naciśnięcie przycisku i przytrzymanie go przez około 3 sekundy powoduje wejście do matrycy programowania. Jeżeli wejście jest zabez- pieczone hasłem wówczas jest wyświetlony symbol kodu bezpieczeń- stwa SEC na przemian z ustawioną wartością 0. Wpisanie poprawnego kodu powoduje wejście do matrycy, wpisanie błędnego kodu powodu- je wyświetlenie napisu ErCod.
  • Page 8 Rys. 7. Matryca programowania 3.4.2 Zmiana wartości zmiennoprzecinkowych Zmiana wykonywana jest w 2 etapach (przejście do następnego etapu następuje po wciśnięciu przycisku 1) ustawienie wartości z zakresu -19999...99999 analogicznie jak dla wartości całkowitych;...
  • Page 9: Dane Techniczne

    2) ustawienie pozycji kropki (00000., 0000.0, 000.00, 00.000, 0.0000); przycisk przesuwa kropkę w lewo, natomiast przycisk przesuwa kropkę w prawo; Wciśnięcie przycisku w trakcie zmiany wartości parametru spo- woduje zrezygnowanie z zapisu. 4. DANE TECHNICZNE Zakresy pomiarowe. Tablica 1 Zakres wskazań Rodzaj wejścia Klasa (zakres znamionowy)
  • Page 10 Parametry wejść: > 1 M W - rezystancja wejścia napięciowego [V]: 12 ±1 W% - rezystancja wejścia prądowego [mA]: - natężenie prądu płynącego przez rezystor termometryczny 270 ± 10 uA - rezystancja przewodów łączących rezystor termometryczny z przetwornikiem: <10 W Wyjścia przekaźnikowe: - przekaźniki, styki beznapięciowe zwierne, obciążalność...
  • Page 11 - dla pozostałych obwodów 50 V. Wysokość npm: < 2000 m. 5. KOD WYKONAÑ Tablica 2 MIERNIK CYFROWY N30U X XX XX X Napięcie zasilania: 85... 253 V a.c. (45...65 Hz) lub d.c......1 20...40V a.c. (40...400 Hz ), 20...60 V d.c....2 Dodatkowe wyjścia:...
  • Page 12 Kod podświetlanej jednostki Tablica 3 Jednostka Jednostka brak jednostki kvar Mvar obr/min kvarh mm/min Mvarh m/min kVAh l/min MVAh /min szt./h km/h kg/h na zamówienie 1) - po uzgodnieniu z producentem...
  • Page 13: Basic Requirements, Operational Safety

    1. BASIC REQUIREMENTS, OPERATIONAL SAFETY In the safety service scope, the N30O meter meets the requirements of the EN 61010-1 standard. Mentioned below applied symbols mean: - especially important, one must acquaint with this information before connecting the meter. The non-observance of notices marked by this symbol can occasion injures of the personnel and a damage of the instrument.
  • Page 14: Installation

    2. INSTALLATION The meter has separable strips with screw terminals, which enable the connection of external wires of 1.5 mm cross-section for input signals and 2.5 mm for other signals. +0,6 ´ 45 +0,6 One must prepare a hole of 92 mm in the panel, which the thickness should not exceed 6 mm.
  • Page 15: Display Description

    Fig. 5. Description of the Meter Frontal Plate 3.2. Messages after Switching the Supply on After switching the supply on, the meter displays the meter name N30U and next the program version in the „r x.xx” shape – where x.xx is the number of the current program version or the number of a custom-ma- de execution.
  • Page 16 - button increasing the value: Þ display of maximal value, The pressure of the button causes the display of the maximal value during ca 3 seconds, Þ entry in the level of the parameter group, Þ moving through the selected level, Þ...
  • Page 17 from the monitoring menu is carried out by means of the button. In the monitoring menu, parameter symbols are displayed alternately with their values. The service algorithm of the meter is presented on the fig. 6.
  • Page 18 3.4. Programming The pressure of the button and holding it down through ca 3 seconds causes the entry to the programming matrix. If the entry is pro- tected by a password, then the safety code symbol SEC is displayed alternately with the set value 0. The write of the correct code causes the entry in the matrix, the write of an incorrect code causes the display of the ErCod symbol.
  • Page 19 Fig. 7. Programming Matrix.
  • Page 20: Technical Data

    3.4.2. Changing Floating-Point Values The change is carried out in two stages (the transition to the next stage follows after pressing the button): 1) setting the value from the range -19999M...99999, similarly as for integral values; 2) setting of the decimal point position (00000., 0000.0, 000.00, 00.000, 0.0000);...
  • Page 21 Additional error: - of automatic thermocouple cold junction temperature compensation: 1 °C - of automatic wire resistance compensation for thermoresistors:  0,5 °C - of automatic wire resistance compensation for resistance measurement:  0,2 W - of temperature changes: for analog outputs 50 % of the class / 10 K for analog inputs 100 % of the class / 10 K Inputs parameters: >...
  • Page 22: Order Codes

    < 2000 m. 5. ORDER CODES Table 2 DIGITAL PANEL METER N30U X XX XX X Supply: 85... 253 V a.c. (45...65 Hz) or d.c......1 20...40V a.c. (40...400 Hz ) , 20...60 V d.c....2 Additional outputs: lack ..................
  • Page 23 Code of the highlighted unit Table 3 Code Unit Code Unit Lack of unit kvar Mvar rev/min r.p.m. kvarh mm/min Mvarh m/min kVAh l/min MVAh /min szt/h km/h kg/h on order 1) - after agreeing with the manufacturer.
  • Page 24 schematy podłączeń electrical connections 4.1. Wyprowadzenia sygnałów Na rys. 3. przedstawiono sygnały wyprowadzone na złącza miernika. Obwody kolejnych grup sygnałów są separowane między sobą. 4.1. Lead-out of Signals Signals led out on the meter connectors are presented on the fig. 3. Circuits of successive groups of signals are separated between them.
  • Page 25 · 0...10 V – wejście do pomiaru napięcia ±10 V. · GND – masa dla wejścia 0...10 V i wejścia 0...20 mA. · 0...20 mA – wejście do pomiaru prądu ±20 mA. · 60 mV Termopary – wejście do pomiaru napięcia 60.mV lub do podłączenia czujników termoelektrycznych.
  • Page 26 4.2. Przykłady podłączeñ 4.2. Examples of Connections...
  • Page 27 Rys. 4. Sposób podłączenia miernika. Fig. 4. Ways of the meter Connection Do podłączenia sygnałów wejściowych w środowiskach o dużym po- ziomie zakłóceń należy zastosować przewody ekranowane. For the connection of input signals in environments with a high noise level, one must apply shielded wires.
  • Page 28 LUMEL S.A. ul. Sulechowska 1, 65-022 Zielona Góra, Poland tel.: +48 68 45 75 100, fax +48 68 45 75 508 www.lumel.com.pl Informacja techniczna: tel.: (68) 45 75 306, 45 75 180, 45 75 260 e-mail: sprzedaz@lumel.com.pl Realizacja zamówień: tel.: (68) 45 75 207, 45 75 209, 45 75 218, 45 75 341 fax.: (68) 32 55 650...

Table of Contents