Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Жұмысқа Дайындау
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Măsuri de Siguranță
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Set de Livrare
  • SpecificațII Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-2493
Roaster
Мини-печь
3
7
12
16
20
24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-2493 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-2493

  • Page 1 VT-2493 Roaster Мини-печь...
  • Page 2 ВКЛ ВЫКЛ РЕЖИМ ВЫКЛ КОНВЕКЦИЯ/ ВЕРТЕЛ ТАЙМЕР мин...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH • MINI-OVEN (roaster) VT-2493 Do not use the unit near containers filled with The word «roaster» is derived from «to roast». You water, next to a kitchen sink, in wet basements can use the roaster to cook fish, meat or pastry, to or near a swimming pool.
  • Page 4: Before The First Use

    If it is necessary to use the extension cord, use – cate and on the website www.vitek.ru. only a 3-wire extension cord with a grounding • Transport the unit in the original package only.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Baking sheet (10) When baking bread, cakes and pies, set the – Use the baking sheet for cooking products and temperature 10-15 °С degrees lower than given for protecting the lower heating element from dirt in the recipe. (set the it under the grid (9) or the skewer (12)). Select the required operation mode with the –...
  • Page 6: Delivery Set

    Grid – 1 pc. be observed. If the user reveals such differences, Baking sheet – 1 pc. please report them via e-mail info@ vitek.ru for Handle for baking sheet/grid – 1 pc. receipt of an updated manual. Skewer – 1 pc.
  • Page 7: Меры Безопасности

    РУССКИЙ МИНИ-ПЕЧЬ (ростер) VT-2493 сети соответствует рабочему напряжению Слово «ростер» переводится как «поджари- устройства. • вать». В ростере можно приготовить рыбу, Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю- мясо, выпечку, разогревать или разморажи- чайте её в розетку, имеющую надежный вать продукты. контакт заземления.
  • Page 8: Перед Первым Использованием

    ванный (уполномоченный) сервисный центр ческой сети. по контактным адресам, указанным в гаран- Во избежание риска возникновения пожара – тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. не используйте переходники при подключе- • Перевозите устройство только в заводской нии устройства к электрической розетке.
  • Page 9 РУССКИЙ заземлению ростера или существуют сомне- Противень (10) ния, что корпус ростера надежно заземлен. Противень используйте для приготовления про- При необходимости использования удлини- дуктов, а также для защиты нижнего нагрева- – теля используйте только 3-проводной удли- тельного элемента от загрязнений (устанавли- нитель...
  • Page 10: Чистка И Уход

    РУССКИЙ • Примечание: Не допускайте попадания влаги на панель Пропустите этот шаг, если Вы используете управления. Внешние поверхности корпуса – устройство для разморозки продуктов. протрите влажной салфеткой, затем вытрите Небольшой объём рабочей камеры быстро насухо. – разогревается до установленной темпера- •...
  • Page 11: Технические Характеристики

    ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, в местный муниципалитет, службу утилизации ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб- Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru рели данный продукт. Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических...
  • Page 12: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАЗАҚША VT-2493 ШАҒЫН ПЕШІ • Құрал тағамдарды әзірлеуге немесе ысытуға «Ростер» сөзі «қуыру» деп аударылады. Ростерде арналған, және зертханалық немесе коммер­ балық, ет, пісірме тағам дайындауға, азықтарды циялық мақсатта пайдалануға арналмаған. қыздыруға немесе ерітуге болады. • Құралды ашық жерде сақтамаңыз немесе...
  • Page 13: Жұмысқа Дайындау

    сайтта Жерге тұйықтандырумен байланысы жоқ электр – көрсетілген байланыс мекен­жайлары бойынша розеткасына қосылған жерге тұйықтандырумен кез­келген авторландырылған (уәкілетті) сервис байланысы бар желілік айырды пайдалану орталығына хабарласыңыз www.vitek.ru . электр тогының соғу қаупіне апаруы мүмкін. • Құралды тек зауыт қаптамасында ғана...
  • Page 14 ҚАЗАҚША АКСЕССУАРЛАР, ФУНКЦИЯЛАР, ТӘРТІПТЕР «КОНВЕКЦИЯ/ІСТІК» ТӘРТІПТЕРІН Тор (9) ТАҢДАУ ТҰТҚАСЫ Өнімдерді қуыру немесе жібіту үшін торды конвекция (тек конвекция жұмыс істейді (ауа­ – пайдаланыңыз. Төменгі қыздырғыш элементтің мен үрлеу)); ластануына жол бермеу үшін тордың астына істік (істік айналады); – міндетті түрде қаңылтыр табаны (10) орнатыңыз. істік/конвекция...
  • Page 15: Жеткізілім Жиынтығы

    мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді және ластануларды ылғал матамен жою керек. анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу • Пештің корпусындағы желдету саңылауларын үшін сәйкессіздік туралы info@ vitek.ru электрондық шаң мен кірден тұрақты түрде тазалап отырыңыз, поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. желдету саңылауларын тазалау үшін тиісті қондырма...
  • Page 16: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • МІНІ-ПІЧ (ростер) VT-2493 Пристрій призначений для приготування або Слово «ростер» перекладається як «підсма- розігрівання продуктів та не призначений для жувати». В ростері можна приготувати рибу, лабораторного або комерційного викорис- м’ясо, випічку, розігрівати або розморожувати тання. • продукти. Не зберігайте та не використовуйте пристрій...
  • Page 17: Перед Першим Використанням

    мання удару електрострумом. вказаними у гарантійному талоні та на сайті Проконсультуйтеся з кваліфікованим електри- – www.vitek.ru. ком, якщо Вам не ясні інструкції щодо зазем- • Перевозьте пристрій лише у заводській упа- лення ростера або є сумніви у тому, що корпус...
  • Page 18 УКРАЇНЬСКА АКСЕСУАРИ, ФУНКЦІЇ, РЕЖИМИ Індикатор роботи (1) Решітка (9) Виберіть бажану функцію, і неонова лампа від- Використовуйте решітку для підсмажування або повідно засвітиться. розморожування продуктів. Щоб запобігти за- брудненню нижнього нагрівального елементу, Приготування продуктів під решітку обов’язково встановлюйте жарів- Помістіть продукти на решітку (9), жарівку –...
  • Page 19: Чищення Та Догляд

    спостерігатися незначні відмінності. Якщо (11 та 13) мийте теплою водою з нейтральним користувач виявив такі невідповідності, про- симо повідомити про це по електронній пошті мийним засобом. info@vitek.ru для отримання оновленої версії ЗБЕРІГАННЯ інструкції. • Зробіть чищення пристрою перед тим, як при- брати...
  • Page 20 КЫРГЫЗ МИНИ-МЕШ (ростер) VT-2493 • Шайманды имараттардын сыртында «Ростер» деген сөз «кууруу» деп которулат. сактабаңыз да колдонбоңуз. Ростерде балык, эт, нанды бышырса жана Шайманды суу толтурулган идиштердин жанын­ • азыктарды эритсе болот. да, ашкана раковинанын тикеден тике жакын чы­ Эки ысытуучу элемент бат жана эффективдүү...
  • Page 21 кошуучу кеткенден кийин өз алдынча ажыратпаңыз, түзүлмөлөрдү колдонбоңуз. аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы – Ростерди бекем жердетүүсү бар розеткасына же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген туташтырыңыз. автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө – Жердетүү контакты жок розеткага жердетүү борборуна кайрылыңыз. контакты бар кубаттануу сайгычты туташтыруу...
  • Page 22 КЫРГЫЗ Панжараны иштөө камерасынан туткасы (11) Азыктарды бышыруу аркылуу чыгарыңыз. – Азыктарды панжарага (9), табага (10) же шишке (12) салыңыз. Шиш (12) Эскертүү: Панжараны (9) же шишти (12) Кушту шишке сайып, шишти камеранын ички колдонгондо, майды, суюктукту же күкүмдөрдү беттерде жайгашкан кармагычтка орнотуңуз: шиштин чогултуу...
  • Page 23 өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шай- каражат менен жылуу сууга жууңуз. ман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпе- САКТОО гендиктерди тапса, ал жөнүндө info@ vitek.ru Шайманды сактоого алып салуунун алдында электрондук почтасына жазып, шаймандын • аны тазалап алыңыз.
  • Page 24: Măsuri De Siguranță

    ROMÂNĂ Nu depozitați și nu utilizați dispozitivul în afara MINI CUPTOR (prăjitor) VT-2493 • Cuvântul «prăjitor» se traduce ca «a prăji». În pră- încăperilor. jitor puteți găti pește, carne, produse de patiserie, Nu utilizați dispozitivul în apropierea recipiente- • reîncălziți sau dezghețați alimentele.
  • Page 25: Înainte De Prima Utilizare

    în certificatul de garanție și pe site-ul trocutării. www.vitek.ru. Consultați un electrician calificat, dacă nu – Transportați dispozitivul doar în ambalajul ori- vă sunt clare instrucțiunile privind legarea cu •...
  • Page 26 ROMÂNĂ Remarcă: Când folosiţi grătarul (9) sau friga- Frigare (12) Fixați pasăre întreagă pe frigare și așezați frigarea rea (12), așezaţi o tavă de copt (10) sub ele pentru a pe suportul situat pe pereții interiori ai camerei: fixați colecta grăsimea, lichidul sau firimiturile. Închideți ușa (7).
  • Page 27: Set De Livrare

    Dacă copii și persoane cu dizabilități. utilizatorul a depistat astfel de neconformităţi, vă rugăm să ne informaţi prin e-mail info@ vitek.ru SET DE LIVRARE pentru a obţine o versiune actualizată a Prăjitor – 1 buc.
  • Page 28 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents