Vitek VT-1479 Manual Instructions
Hide thumbs Also See for VT-1479:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Инструкция для
Блендера
VITEK VT-1479
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-1479

  • Page 1 Инструкция для Блендера VITEK VT-1479 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
  • Page 2 VT-1479 IM.indd 1 25.05.2012 11:14:28...
  • Page 3 VT-1479 IM.indd 2 25.05.2012 11:14:28...
  • Page 4: Hand Blender Set

    Danger of suf- Use the unit on the flat stable surface. Food products should be put into the chop- focation! per bowl before switching on the unit. VT-1479 IM.indd 3 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 5: Before Using The Unit

    Using the mini-chopper Immerse the blender attachment (6) into the The mini-chopper is used to chop different bowl with products, that you want to mix; you products. VT-1479 IM.indd 4 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 6 Mark the holes on the wall for the wall mount holder (10). Put all the ingredients into the measuring beaker Drill the holes in the wall to the required (8) according to the order mentioned above. depth. VT-1479 IM.indd 5 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 7: Delivery Set

    This product conforms to the EMC- Chopping knife – 1 pc. Requirements as laid down by the Chopper bowl – 1pc. Council Directive 89/336/EEC and to Whisk gear – 1pc. the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) VT-1479 IM.indd 6 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 8 Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie ins Wasser gefallen ist: sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit – berühren Sie das Wasser nicht; Nahrungsmitteln in Berührung kommen wer- den. VT-1479 IM.indd 7 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 9 Ausschalttaste (2) und drehen Sie den Regler • Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz (1). (6) während des Betriebs des Geräts abzu- – Für die Maximalgeschwindigkeit drücken und nehmen. halten Sie die Taste (3) des TURBO-Betriebs. VT-1479 IM.indd 8 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 10 Danach bewegen Sie langsam, ohne das Gerät Um die optimalen Zerkleinerungsergebnisse auszuschalten, den Stabmixeraufsatz (6) von oben nach unten, bis Sie Mayonnaise der gewünschten zu erzielen, nutzen Sie die Angaben, die in der Konsistenz bekommen. Tabelle angegeben sind. VT-1479 IM.indd 9 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 11 4. Setzen sie den Halter (5) in die Rasten an der Verträglichkeit, 89/336/EWG Wandhalterung (10). -Richtlinie des Rates und den Vorschrif- 5. Hängen Sie die Wandhalterung (10) mittels der ten 73/23/EWG über die Niederspan- Schrauben an. nungsgeräte vorgesehen sind. 6. Setzen Schutz Stabmixeraufsatz (6). Stellen VT-1479 IM.indd 10 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 12: Меры Безопасности

    дящие в комплект поставки. током и возгорания не погружайте корпус Используйте данный прибор только по его устройства в воду или другие жидкости. назначению, как описано в инструкции. Если прибор упал в воду: не касайтесь воды; – VT-1479 IM.indd 11 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 13 нажмите и удерживайте кнопку включения/ После завершения использования выключения (2) и поворачивайте регулятор (1). устройства выньте сетевую вилку из Для работы в режиме максимальной ско- – розетки и снимите насадку (6). рости нажмите и удерживайте кнопку (3) режима «TURBO». VT-1479 IM.indd 12 25.05.2012 11:14:29...
  • Page 14 Удалите у трав стебли. перемещайте насадку-блендер (6) вверх и Удалите кости, жилы и хрящи из мяса. вниз до тех пор, пока не получите майонез Для достижения оптимальных результатов требуемой консистенции. воспользуйтесь данными, приведенными в таблице. VT-1479 IM.indd 13 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 15: Комплект Поставки

    Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Вставьте в отверстия дюбели и вкрутите Австрия в них шурупы для крепления кронштейна Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия (входят в комплект поставки). Сделано в Китае. Держатель (5) вставьте в пазы на крон- штейне (10). VT-1479 IM.indd 14 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 16 VT-1479 IM.indd 15 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 17 – – – – – – – – – VT-1479 IM.indd 16 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 18 – – VT-1479 IM.indd 17 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 19 – – – – – – – – – – – – – VT-1479 IM.indd 18 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 20 VT-1479 IM.indd 19 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 21 – – – VT-1479 IM.indd 20 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 22 – CASNIC – – – – – VT-1479 IM.indd 21 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 23 – – – – – – – – – VT-1479 IM.indd 22 25.05.2012 11:14:30...
  • Page 24 – – – – – – VT-1479 IM.indd 23 25.05.2012 11:14:31...
  • Page 25: Bezpečnostní Pokyny

    Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály se že všechny součástky jsou správně děti. namontovány. Buďte zvlášť opatrní, pokud v blízkosti Používejte přístroj vždy na rovném stabilním zapnutého přístroje jsou děti nebo osoby se povrchu. sníženými schopnostmi. VT-1479 IM.indd 24 25.05.2012 11:14:31...
  • Page 26: Příprava K Použití

    (14) ocitly proti sobě. do zásuvky. Vložte metlu (15) do spojovací jednotky (14). Vložte mixovací nástavec (6) do motorové Zapojte síťovou vidlici do zásuvky. jednotky (4), a otočte mixovací nástavec (6) Ponořte metlu (15) do mísy se surovinami. VT-1479 IM.indd 25 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 27 (4) pak sundejte Při zpracovávání silně barvicích surovin – spojovací víko (16) otočením ve směru (například mrkve nebo červené řepy) se hodinových ručiček. nástavce a nádoby mohou obarvit. Utřete Opatrně vyndejte nůž (12). – VT-1479 IM.indd 26 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 28: Technické Parametry

    Spojovací jednotka metly – 1 kus Metla – 1 kus Odměrka – 1 kus Konzola – 1 kus Držák motorové jednotky – 1 kus Šroub – 3 kusy Hmoždinka – 3 kusy Uživatelská příručka – 1 kus VT-1479 IM.indd 27 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 29: Заходи Безпеки

    дить в комплект постачання. Щоб уникнути поразки електричним стру- Використовуйте даний прилад лише по мом і спалаху не занурюйте корпус при- його призначенню, як описано в інструкції. строю у воду або інші рідини. Якщо прилад впав у воду: VT-1479 IM.indd 28 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 30 близько 2х2 см. Для вибору швидкості обертання насадок Після завершення використання при- – натисніть і утримуйте кнопку включення/ строю витягніть мережеву вилку з розетки виключення (2) і повертайте регулюваль- і зніміть насадку (6). ник (1). Увага! VT-1479 IM.indd 29 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 31 Видалите кістки, жили і хрящі з м’яса. не вимикаючи пристрою, повільно перемі- Для досягнення оптимальних результа- щайте насадку-блендер (6) вгору і вниз до тих тів скористуйтеся даними, приведеними пір, поки не отримаєте майонез необхідної в таблиці. консистенції. VT-1479 IM.indd 30 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 32: Комплект Постачання

    електромагнітної сумісності, Тримач (5) вставте в пази на кронштейні що пред’являються директивою (10). 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо- Кронштейн (10) підвісьте на шурупи. рядженням 73/23 ЄЕС по низько- Надіньте захист (9) на насадку-блендер вольтних апаратурах. VT-1479 IM.indd 31 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 33 ўваходнае ў камплект пастаўкі. У пазбяганне паразы электрычным токам Выкарыстоўвайце дадзены прыбор толькі і ўзгарання не апускайце корпус прылады па яго прызначэнні, як апісана ў інструкцыі. ў ваду ці іншыя вадкасці. Калі прыбор зваліўся ў ваду: VT-1479 IM.indd 32 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 34 націсніце і ўтрымлівайце кнопку ўключэння/ і зніміце насадку (6). выключэння (2) і паварочвайце рэгулятар (1). Увага! – Для працы ў рэжыме максімальнай Забараняецца здымаць насадку (6) хуткасці націсніце і ўтрымлівайце кнопку падчас працы блэндара. (3) рэжыму «TURBO». VT-1479 IM.indd 33 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 35 Для дасягнення аптымальных вынікаў Затым, не выключаючы прылады, павольна скарыстайцеся дадзенымі, прыведзенымі перасоўвайце насадку-блэндар (6) угару ў табліцы. і ўніз датуль, пакуль не атрымаеце маянэз патрабаванай кансістэнцыі. Драбненне Асцярожна! Нож вельмі востры! Заўсёды трымайце нож за верхні пластмасавы VT-1479 IM.indd 34 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 36: Тэхнічныя Характарыстыкі

    на выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ кранштэйне (10). ЕЕС, i палажэнням закона аб Кранштэйн (10) падвесьце на шрубы. прытрымлiваннi напружання Надзеньце абарону (9) на насадку-блэндар (73/23 EC) (6). Маторны блок (4) у зборы з насадкай- VT-1479 IM.indd 35 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 37 Ўзбек – – – VT-1479 IM.indd 36 25.05.2012 11:14:32...
  • Page 38 Ўзбек – – – – – – VT-1479 IM.indd 37 25.05.2012 11:14:33...
  • Page 39 Ўзбек – – – – – – – – – VT-1479 IM.indd 38 25.05.2012 11:14:33...
  • Page 40 Ўзбек – – – – – – VT-1479 IM.indd 39 25.05.2012 11:14:33...
  • Page 41 Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года. VT-1479 IM.indd 40 25.05.2012 11:14:33...
  • Page 42 Блендера VITEK VT-1479 Описание Характеристики...

This manual is also suitable for:

Vt-1479 bk

Table of Contents