нижней поверхности прибора соответствуют параметрам
электросети.
В случае, если вилка питания, поставляемая в комплекте,
не подходит к вашей розетке, обратитесь к квалифициро-
ванным специалистам для замены вилки на подходящую.
Вообще, использование адаптеров простых или универ-
сальных, а также удлинителей, не рекомендуется. Если
этого нельзя избежать, то в этом случае следует использо-
вать принадлежности, соответствующие требованиям
безопасности, и следить за тем, чтобы не нарушались
лимиты максимальной нагрузки, указанные на адаптерах и/
или удлинителях.
Не оставляйте прибор включенным в розетку; доставайте
вилку из розетки, когда прибор не используется.
Установка прибора должна выполняться согласно
инструкций производителя. Неправильная установка
может причинить вред людям, животным или предметам,
за что производитель не несет ответственности.
Не модифицируйте отвод питания этого прибора. В случае
повреждения отвода питания свяжитесь с сервисным
центром, авторизованным производителем для его
замены.
Кабель питания прибора должен быть полностью размотан
для предотвращения перегрева.
Перед тем как приступать к обслуживанию или чистке
прибора выключите его и отсоедините от электросети.
Используйте для лечения только препараты, выписанные
Вашим лечащим врачом, и строго следуйте его указаниям.
В зависимости от патологии используйте терапию, реко-
мендуемую вашим врачом.
Используйте только ту насадку, которая прямо рекомендо-
вана вашим врачом. НИКОГДА не допускайте прямого
контакта насадки для носа с ноздрями, вместо этого
следует держать насадку в непосредственной близости к
ноздрям.
Изучите инструкцию по использованию лекарственного
средства для определения возможных препятствий при
использовании в обычных системах аэрозольной терапии.
Не ставьте прибор таким образом, чтобы его было трудно
отключить от сети.
NEB 210
Небулайзер и аксессуары предназначены для одноразо-
вого использования. Устройство предназначено для много-
разового использования для нескольких пациентов.
Не наклоняйте распылитель более чем на 60°.
Не используйте устройство вблизи источников сильных
электромагнитных полей, например рядом с мобильными
телефонами или радиостанциями. Во время использо-
вания устройства минимальное расстояние от источников
таких полей должно составлять 3,3 m (м).
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены. При поставке прибора с
кабелями и шлангами возможен риск удушения.
Перед использованием прибора проконсультируйтесь с
Вашим лечащим врачом.
3. Подготовка к работе и применение аппарата
Необходимо проводить обработку всех комплектующих перед
первым использованием прибора и после каждой процедуры
согласно следующим указаниям в разделе «Очистка и дезин-
фекция».
1. Соберите распылитель AK. Убедитесь в наличии всех
составных частей аппарата.
2. Наполните распылитель лекарственным раствором в соот-
ветствии с указаниями Вашего лечащего врача. Пожа-
луйста, убедитесь, что не превышен максимальный
уровень лекарственного раствора.
3. Подсоедините воздушный шланг 6 к компрессорному
небулайзеру 1 и подключите прибор к электросети (230V
(В) 50 Hz (Гц) переменного тока) при помощи сетевого
кабеля 2.
4. Переключите тумблер Вкл/Выкл 3 в положение «I».
- Мундштук позволяет более интенсивно доставлять
аэрозоль в нижние дыхательные пути.
- При использовании маски для взрослого 8 или маски
детской 9 убедитесь, что маска плотно прилегает к
лицу, захватывая рот и нос.
- Используйте все комплектующие включая насадку для
носа AL так, как было предписано Вашим врачом.
5. При проведении ингаляции сидите прямо и расслабленно
за столом, не в кресле, чтобы дыхательные пути не были
сжаты и не ухудшался терапевтический эффект. При
RU
9