Table of Contents

Advertisement

Quick Links

B R U K S A N V I S N I N G

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KBL megaSun 8000 alpha deluxe Hybrid

  • Page 1 B R U K S A N V I S N I N G...
  • Page 2 Technical equipment and versions of the devices are in accordance with the legal prescriptions of the respective country of destination. Export to the USA and Canada of the KBL products, listed in this guide, or operation of the systems in these countries, are not permitted. KBL does not accept any manufacturers liability in case this direction is not adhered to.
  • Page 3: Table Of Contents

    Innhold Generell informasjon ..........4 PIN protection ........... 27 Om disse instruksjonene ........4 Service menu - options ........27 Sikkerhetssymboler ..........4 Innstille dekobelysning ........40 Signalordene ............4 Transport med gaffeltruck ........5 Vedlikehold og rengjøring ........41 Andre transportmetoder ........
  • Page 4: Generell Informasjon

    Generell informasjon Om disse instruksjonene Dette symbolet viser til at det finnes Denne brukerhåndboken skal brukes av farer for personers helse på grunn av • driftspersonell, forbrenning. Når solariet er i drift før • brukere, utkobling og åpning, er lamper og hus- •...
  • Page 5: Transport Med Gaffeltruck

    For å gjennomføre oppdateringen bruker du ”USB- Dette apparatet består av komponenter Connect”-programvaren som tilbys av KBL for ned- som ikke må kastes i husholdningsavfallet! lasting. Detaljert informasjon om forløpet får du ved å Gamle solsenger skal avhendes på en miljøvennlig trykke på...
  • Page 6: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser I dette kapitlet finner du et sammendrag av generelle Solingen må skje liggende. Posisjonen skal velges instruksjoner angående sikkerhet og behandling av slik at den innvendige betjeningsdelen er tilgjengelig apparatet. Spesielle sikkerhetsinstrukser finner du i hele tiden under solingen. de enkelte kapitler i bruksanvisningen.
  • Page 7: Brukers Plikter

    33 minutter. Bruk kun reservedeler som er godkjent av KBL! Bytt rørene og høytrykkslampene kun mot slike som Spesielle safety advice er merket på solariet, ellers bortfaller driftsgodkjen- ningen og garantien! Skiltet som er avbildet nedenfor er vedlagt og må...
  • Page 8: Beskrivelse Av Enheten

    • Sidedelen med 6 rør og ansiktssolenheter. Ventilasjonsdyser • Sengen med 24 rør og elektronikken. Avhengig av utførelse også med skulderbruner og/eller flere Lokk ekstra komponenter. ② ③ ① ④ megaSun 8000 alpha deluxe Hybrid ⑭ ⑤ ⑬ ⑥ ⑫ ⑦ ⑪ ⑩ ⑨...
  • Page 9: Connections - Audio

    EXTERNAL 100 V AUDIO SIGNAL (OPTIONAL FEATURE) If you decide for a connection to a 100 V audio system, you will need a transformer (KBL no.: 9100 0170 00) for the transmission of the audio signal. This connection must be made by trained service staff.
  • Page 10: Bluetooth Connection

    plug and pull the cable out of the opening. Then con- Bluetooth connection nect the jack plug to the earphone jack of your player. To connect an external player (smartphone etc.) wire- Then select ”MP3 ext.” as the audio source from the lessly to the tanning device an optional Bluetooth interior control panel of the tanning device before interface is available.
  • Page 11 COMPATIBILITY OF BLUETOOTH DEVICES KBL AG attaches great importance to hardware com- patibility. Due to the large number of manufacturers, KBL can not guarantee a 100 % compatibility. In rare cases, it may happen that a bluetooth connection can not be established.
  • Page 12: Oppstart

    Oppstart Før du skrur på første gang: BRUNINGSMODUS • Fest det medfølgende advarselsskiltet eller et Rørene og bruningslampene er skrudd på og soling med følgende ordlyd på veggen i nærheten av er i gang. Når enheten er i bruningsmodus, kan solenheten: innstillingene for den aktive solingen endres via kontrollpanelet.
  • Page 13: Solingsveiledning

    Solingsveiledning Vanligvis får hud som blir normalt brun, en jevn mengden stråling, i tillegg til hvor følsom huden til brunfarge etter tre til fem solintervaller. Solingen bør hver enkelt er. gjennomføres annen hver dag. For å opprettholde • Hvis personen er svært sensitiv for eller allergisk mot oppnådd brunfarge, holder det å...
  • Page 14: Solingstider

    Solingstider I tabellene nedenfor kan du se hvilke solingstider som gjelder for deg avhengig av hudtypen din. Nøyaktig definisjon på hudtyper finner du i den medfølgende hudtypetabellen. Dersom du ikke tar sol i fire uker, må du starte på første soling igjen. Avstanden mellom to solinger må være minst 48 timer. Tidene som er angitt i tabellene gjelder bare for apparater som vedlikeholdes i oppførte intervaller i henhold til kapitlet ”Vedlikehold”...
  • Page 15: Solingsdrift

    Solingsdrift I midten av benken finnes en berøringsskjerm. ADVARSEL Avhengig av utstyr finnes det opptil elleve funksjoner til disposisjon her, og ved hjelp av disse kan du foreta Overdosert UV-stråling ditt forhåndsvalg. Ved ukontrollert lang soling kan det opp- stå alvorlige hud- og øyenskader. Det valget du treffer opprettholdes i 3 minutter! •...
  • Page 16 UTVALG MARKØR FORHÅNDSVALGMULIGHETER SYMBOLSTATUS (EKSEMPEL) Aktive alternativer er lyser i gult. sun - Forhåndsvalg av solingsnivå Inaktive (utkoblede) alternativer er frem- audio - Forhåndsvalg av musikkilde stilt i hvitt. Hvis alternativet ikke finnes, eller er deak- voice - megaVoice på/av tivert i servicemenyen, er symbolet grått.
  • Page 17 audio AKTIVT VALG LYSER GULT Forhåndsvalg av solingsnivå Forvalg av musikk-kilde Gjennom målrettet påvirkning av UV-spekteret blir det På forhånd kan du velge mellom tre forskjellige for ulike forhåndssolingstrinn oppnådd aktuelt opti- musikk-kilder. male solingsbetingelser. Med de tre feltene BASIC, Under solingen er det til enhver tid mulig å...
  • Page 18 voice aqua SWITCHED ON = GREEN På- eller avkobling av språkinstruksjoner. På- eller avkobling av aquaCool. aircon SWITCHED OFF = RED På- eller avkobling av klima-anlegget. aroma På- eller avkobling av aroma. α B r u k s a n v i s n i n g | megaSun 8000 deluxe hybrid...
  • Page 19: Start Solingen

    Start solingen HENVISNING: 20 sekunder etter siste innlesing kobles displayet til- Solingsdriften starter automatisk etter at den fast- bake til indikasjon av solingstiden. lagte oppvarmingstiden i timeren er utgått. Under oppvarmingstiden kan solingen startes øyeblikkelig En info-linje nederst på displayet gir informasjon om manuelt med START-tasten.
  • Page 20: Basisfunksjoner

    Under solingen må du ha rask adgang til basisfunksjonene, slik som inn- stilling av lydstyrke, kroppsventilasjon og aquaCool. Også funksjoner som sjelden er i bruk skal kunne endres. Det er tatt hensyn til dette på betje- Basisfunksjoner ningsfeltet. Du har •...
  • Page 21: Variabel Betjeningsdel

    Variabel betjeningsdel For å kunne foreta forandringer, kan du bruke den variable betjeningsdelen. Ved å trykke på en av pil-tastene , over eller under skifteindikatoren , indikeres alle tilgjengelige funk- sjoner i rotasjonsprinsipp. Disse kan du koble inn- eller ut, og såfremt mulig, kan du forandre på innstillingene. Forutsetning: Disse funksjonene må...
  • Page 22 MUSIKKFUNKSJONER SKJEMA: AKTIVERE MUSIKKFUNKSJONENE Du kan velge mellom maks. Tre musikk- kilder må aktiveres skifte! Aktiveringen skjer via tasten eller AKTIVER (unntatt USB-audio). For å kunne se hvilken musikk-kilde som er aktivert, er alle musikk-funksjoner som ikke er aktiverte merket med „OFF“ på display. Variabel betjeningsdel (musikkfunksjoner) Kanal...
  • Page 23: Standby Mode / Service Mode

    Standby mode / service mode While the tanning device is in standby mode, you Starting the service menu can switch on and off the music and the decorative (touch screen) lighting of the tanning device and trigger an aquaCool spraying test (1 spraying cycle). Press the logo until the service menu When the tanning device is in service mode, you can start window appears.
  • Page 24: Service Menu - Basics

    Service menu - Start window In standby mode, the service level is accessed by entering the factory CODE „00000“, the supplied CODE 2 or individually defined CODES. There is one additional condition that must be fulfilled: SERVICE MENU • No incoming signal from the coin-box system. EXIT exit PIN service menu...
  • Page 25 Service menu - Basics The service menu is divided into the main menu and back exit the function menu. Main menu If you choose a menu item, e.g. “AUDIO”, you will get access to all functions related to this item. Language MAIN MENU Date / Time...
  • Page 26: Service Menu - Overview

    SERVICE MENU - BASIC OPERATION Example: Switch functions on or off Touch the desired main group function bar in the aroma main menu. The current selected function bar is highlighted. back exit Main menu Language Date / Time STORE, BACK & EXIT Timer decorative Save your settings by pressing the light...
  • Page 27: Pin Protection

    KBL-7 VERSION: 04.28 Servicemenu - Overview ① LANGUAGE AQUACOOL SETTINGS DATE / TIME ㊱ aquaCool ② Date ㊲ Spray time ③ Time ㊳ Cycle time ④ TIMER DECORATIVE LIGHT TEST & INIT ㊴ Testcycle ⑤ MAXIMUM TANNING TIME ㊵ Endurance testcycle ㊶...
  • Page 28 Service codes Service menu - Menu items SERVICE-CODE LEVEL 1 • In order to avoid operating errors, Access to the service menu start window is pro- read through the service menu - tected by CODE 1. When delivered, this CODE is basics at the beginning of this sec- 00000.
  • Page 29 ④ A-ON A-OFF Timer decorative light The menu item Timer decorative light offers you two switching cycles (A and B) for each day of the week. [24h] [24h] NOTE - SWITCHING CYCLES Using the setting „monday-sunday“, the switching Entering switching times for the cycle will be the same for each day of the week.
  • Page 30 Tubes ⑦ Preselection Tubes Reset Under the menu item Preselection you can make the initial settings for the tanning device. The functions must be available and activated in this service menu! [hrs.] Hold for 2 sec to activate Displays the total operating hours of the tubes and Basic settings - 1 includes a reset function and set function to set the ⑩...
  • Page 31 ⑰ Basic settings - 2 MP3 - external / ⑬ Bluetooth Aircondition on / off Activates and deactivates the external MP3 and bluetooth on / off signal. Determines the initial setting (bluetooth) of the air-conditioning system. Factory setting: on Factory setting: on ⑱...
  • Page 32 ㉑ Music non-stop BCD - / Pulse - Code ㉔ Music non-stop pulsecode on / off pulsecode If this function is active, music is played nonstop, i.e. also out of tanning Allows for the change-over between pulse-code sessions. and BCD-code mode with the Studio music sig- nal pending and deactivates the external-channel Factory setting: off selection.
  • Page 33 ㉘ Equalizer studio Max. volume ㉜ 5 .. . 9 Treble High Bass Low Bass Presetting the maximum adjustable sound level. [5-9] Limits the maximum adjustable sound level in the tanning mode. [dB] [dB] [dB] Factory setting: 9 -14 .. . +14 dB -14 ..
  • Page 34 ㊲ Spray time Bluetooth Grundeinstellungen 2 .. . 6 sec. ㉞ Determines the duration of Name the aquaCool spraying time. [sec.] megaSun: 1 megaSun: 1 .. . 99 Factory setting: 6 sec. ㊳ Cycle time 1 .. . 5 min. To fit your Studio environment (multiple units) differ- Defines the aquaCool and ent numbers can be added to the bluetooth device...
  • Page 35 ㊶ Basic settings - 2 Initialization ㊺ Aroma cabin automatic Starts the aquaCool Interval initialization process. Door contact Hold for 2 sec to activate A spraying cycle of 90 seconds is started to bleed the system before commissioning, after a repair The cabinet scent release can be set at intervals, operation or after a canister replacement.
  • Page 36 ㊽ Aroma timer The menu item Aroma offers you a switching cycle for each day of the week. NOTE - SWITCHING CYCLES [24h] [24h] Using the setting „monday-sunday“, the switching Entering switching times for the cycle will be the same for each day of the week. aroma timer.
  • Page 37 Enter your individual Service - Code Level 1 These settings must only be made by After entering the service code a “save” trained and qualified personnel, authorised button appears. Press this button to accept by KBL! the new CODE 1! Factory setting: 1 Service-Code Level 2 Service...
  • Page 38 Software Service with tanning Software Troubleshooting mode. KBL 7 Touch Variante Hybrid Hold for 2 sec to activate Erster Upload 2.3.2017 dd.mm.yy Letzter Upload 19.11.2017 dd.mm.yy The service mode is switched on for 10 minutes. The mains voltage is connected. Error notifica- Displays the current software type and variant and tions are ignored, tanning can be started.
  • Page 39 For details, tap. new code! For more information on EventID‘s, please These settings must only be made by refer to chapter System messages . trained and qualified personnel, authorised by KBL. Touchscreen test Touchsceen Screen test Temperature test Hold for 2 sec to activate...
  • Page 40: Innstille Dekobelysning

    COLORMOTION CONTROLLER Innstille dekobelysning På solarier med LED-teknikk finnes fjernstyring På- / Avbryter av fargemoduser fra vår colorMotion Controller til Dekobelysning disposisjon. Programvalgbryter colorWheel Øke / redusere lysstyrke eller frekvens Med colorMotion Controller styrer du fargemodusene colorMotion Controller - betjeningselementer på...
  • Page 41: Vedlikehold Og Rengjøring

    Varenr. 0100035823 (tilgjengelig på www.support. AKRYLGLASSPLATER, GREP- OG DØRHÅNDTAK kbl.de). Bruk helst det spesielle vaske- og desinfeksjons- middelet “megaClean plus” fra KBL for rengjøring • Avhengig av nødvendige kunnskaper for gjennom- av akrylglassplater og håndtak. Blande henhold til føringen, kan vedlikeholdsarbeider gjennomføres produsenten.
  • Page 42: Vedlikeholdsintervaller

    Vedlikeholdsintervaller Verktøy og hjelpemidler Komponent/ ISK skrutrekker (nøkkelvidde 4 / 60 Rengøring/stell Utskifting slitasjedel mm) art. nr.: 3410055251 Når respektiv Kondensat- melding vises på Ved behov beholder Standard stjerneskrutrekker (PH2) displayet Avhengig av forhold Vinkel stjerneskrutrekker (PH2) Air Filter på stedet etter ca. 100 driftstimer Innvendig sekskantnøkkel Typisk verdi...
  • Page 43: Åpning Av Sengen

    NEDKLAFFING AV PLATENE I OVERDEL/SIDEDEL Åpning av sengen ↵ ↵ Merk Attention Sørg for at ruten ikke faller ned når den Benken skal kun åpnes med påliggende åpnes. benk. • Åpne den midtre rutelåsen sist Ⓑ. ① ② ② Overdelens plate Press sengen litt nedover og hold den ①...
  • Page 44 FJERNING AV PLATEN I OVERDELEN ↵ ⑧ ⑧ ⑨ Det er vanligvis ikke nødvendig å ta av akrylglass- platen for å gjennomføre vedlikeholds- og rengjø- ⓐ ringsarbeid. Hvis du foretrekker å arbeide med avtatt ⓑ plate, bør du gå frem på følgende måte: ⑧...
  • Page 45: Filterskive

    Filterskive SKIFTE AV FILTERSKIVE ↵ ⑬ DANGER / FARE Overdosert UV stråling Soling med defekt filterskive kan føre til alvolige hud- og øyenskader. • Bruk aldri solariet, hvis filterskiven er tatt av eller er defekt. • Det bør gjennomføres regelmessig ettersyn. ⑭...
  • Page 46: Rør

    KONTROLLER BENKVERNEBRYTEREN Rør ↵ FARE Overdosert UV-stråling Drift med defekte benkvernebrytere kan føre til alvorlige hud- og øyeskader. • Når rørene settes i, må du passe på at • Benkvernebryteren skal kontrolleres ved hver skriften på røret er lesbar! Hvis ikke, demontering av filterskiver med hensyn til funk- oppnår du ingen bruningseffekt.
  • Page 47: Røranordning På Hybrid-Solarier

    RØRSKIFTE OVERDEL / SIDE Attention / OBS Løft av akrylglassplaten i overdel- og/ eller ⇒ Høytrykklampene må bare settes i og tas ut på sidedelen. av opplært teknisk personell. ⇒ Ta ut rørene. Røranordning på hybrid- solarier ⑰ ⑯ Hurricane-tak eller -siderør UV-tak eller -siderør Luftdyse Hurricane-sengrør...
  • Page 48: Skulderbruner

    Skulderbruner Skulderbruneren „x-tra Tan“ ⑱ kan hvis ønskelig monteres i stedenfor det høyre ⑲ skulderstykket. ⑱ ⑲ Løsne festeskruen (M6x12) til kromblenden. SKIFTE AV HØYTRYKKLAMPE ⇒ Fjern kromblenden. Tilsmussing og dårlig festing kan med- føre skader under driften. ⑳ • Forsikre deg om at stråleren og høy- trykkslampen sitter korrekt i holderene.
  • Page 49: Interior Unit Lighting

    Filter cartridges ㉑ ↵ The cooling air for canopy and bench is filtered. Your tanning device is equipped with filter cartridges and continuous-service filter inserts. Therefore, purchase and replacement of conventional filter pads are not required. Clean the filter inserts after approx.
  • Page 50: Canopy Drive

    FILTER CARTRIDGES IN THE CANOPY PART SERVICING THE CANOPY DRIVE (PREPARATION) ㉕ ㉖ ⇒ Open the bench part. Disconnect the cable connections of the ㉖ audio system (only on right-hand side). Pay attention to the correct connections ⇒ Fold down the canopy pane. according to the colours ㉖...
  • Page 51 ⇒ Tilt down the side pane. Loosen the hexagon socket head screw ㉜ ㉚ (SW10) by approx. two turns. ㉝ Remove the hinge cap. SERVICING THE CANOPY DRIVE Remove the screw (M6x12) of the shoulder ㉚ tanner or the shoulder part. ㉛...
  • Page 52 REMOVE SPRINGS AND ROPES Lifting arm Lifting arm ㊲ ㊳ Determine the position of the cantilever beam ㊲ ㊳, measure and write it down. The position of the cantilever beams must be the same on both sides! ㉟ ㊴ 2x13 ㊵...
  • Page 53: Ventilation And Air-Conditioning

    Grease the rope in the area of the return pulley evenly on both sides. ㉟ with copper crease or adhesive lubricant HHS-2000 (KBL 1200024000). Ventilation and air-conditioning ↵ SPRINGS - INSPECTION Do a visual inspection.
  • Page 54: Recording To An Sd Card

    SERVICING THE VENTILATION SYSTEM Unscrew the closing lid of the condensate ㊻ ⇒ Check all hose connections. canister. Remove any kinks in the air hoses. Replace ㊼ ⇒ Empty the condensate canister. defective hoses immediately. When closing, make sure that the condensate hose is inserted a max.
  • Page 55: Aroma- Und Aquacool

    • If aquaCool is not used for one week, clean the system before the next application. Use REPLACE THE AQUACOOL FILTER the KBL cleaning set 5100003061 for this Replace the aquaCool filter as specified purpose. in the chapter on Maintenance Intervals .
  • Page 56 REPLACING THE AROMA TIN When the Aroma tin is empty, a corresponding message is displayed. ㊿ ⇒ Open the bench part. ㊿ Unlock the retaining bracket. Replace the tin. Reset the Aroma counter in the service menu ⇒ to 0 (Reset). Then the message on the interior control panel will disappear.
  • Page 57: System Messages

    System messages ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior control panel. Status message Description Remedy Check the air-intake/air-discharge system. Let the tan- Excess temperature bimetal Bimetal switch triggers. ning device cool down.
  • Page 58 ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior control panel. Status message Description Remedy Frequency detection: detec- Restart the controller. Contact your Customer Service Frequency detection failed. tion failed! after the third unsuccessful restart.
  • Page 59: Tekniske Data

    Tekniske data Omgivelsesbetingelser I tørre rom (kabiner) med tilstrekkelig ventilasjon. • Relativ luftfuktighet: 70 % Oppstillingssted • Romtemperatur: 30 °C • Minimal romhøyde: 2400 mm Vekter og tiltak 1713 x 2380 x 1430 (lukket) Mål i mm (høyde x bredde x dybde) 2087 x 2380 x 1430 (åpen) Maks.
  • Page 60: Tegning Visninger

    Apparatdata - iht. UV-type III og 0,3 W/m2 iht. EN 60335-2-27 megaSun 8000 alpha deluxe Hybrid Varenr Ekvivalensnøkkelområde Deksel: 14x ultimate 1859 R 160W 3230076114 160-R-(21-28) / (2,2-3,0) 6x hurricane 1809 R160W 3230076128 160-N-(23-30) / (2,7-3,7) Side: 4x ultimate 1859 R 160W...
  • Page 61: Merking På Apparatet

    På hver filterskive finner du deres betegnelse på siden. skivene finner man betegnelsen deres. Rørbetegnelse Klistremerket med rørbetegnelsen befinner seg på sengens venstre rørdeksel. PLASSERING Typeskilt Eksempel: - Made in Germany - KBL AG Ringstrasse 24-26 56307 Dernbach Trademark: megaSun Serial number: KBL00312345 Manufactured: 08/2017 Type :...
  • Page 62 EKVIVALENSNØKKEL FOR FLUORESCERENDE LAMPER Merking av fluorescerende uv-lamper i henhold til iec 61228 Eksempelkode for lampe Bruk av erstatningsrør. Bruningstabellene for denne solsengen er bare gyldige så 160-R-32 / 3,2 lenge systemet brukes med det originale settet med rør! Forhold for NMSC-effektiv UV-stråling ≤...
  • Page 64 Ringstraße 24-26 56307 Dernbach / Germany fon: +49 (0) 26 89.94 26-0 fax: +49 (0) 26 89.94 26-66 mail: megaSun@kbl.de www.megaSun.de...

Table of Contents