DeWalt DCLE34031 Original Instructions Manual page 44

Hide thumbs Also See for DCLE34031:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
EsPañOL
3. Pulse los botones para encender ambos rayos
verticales 
 5 
 
 6 
.
4. Marque dos líneas cortas donde se cruzan los rayos
y también en el techo 
del grosor del rayo (Figura L2).
5. Recoja y gire el láser 180º y colóquelo de forma que los
rayos se alineen con las líneas marcadas en la superficie
de nivel 
 e 
,  f (Figura L3).
6. Marque dos líneas cortas en las que se crucen los rayos
en el techo 
 g 
 h 
.
7. Mida la distancia entre cada conjunto de líneas marcadas
en el techo (
 g 
 d 
los valores mostrados a continuación, el láser deberá ser
reparado por un centro de reparación autorizado.
Altura de techo
2,5 m
3,0 m
4,0 m
6,0 m
9,0 m
Precisión de 90º entre los rayos verticales
(Fig. M)
La comprobación de la precisión de 90º exige una zona de
suelo abierta de al menos 10 m x 5 m. Consulte la Figura
M para ver la posición del láser en cada etapa y para la
ubicación de las marcas realizadas en cada etapa. Marque
siempre el centro del grosor del rayo. Coloque el láser en
una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en
ambas direcciones.
1. Mueva el interruptor de bloqueo de encendido/
transporte 
 2 
a la derecha para encender el láser
(Figura A).
2. Pulse el botón para encender el rayo vertical 
3. Marque el centro del rayo en tres puntos (
el suelo a lo largo de la línea de láser. La marca
encontrarse en el punto intermedio de la línea de láser
(Figura M1).
4. Recoja y mueva el láser a 
5. Pulse 
 6 
para encender también el rayo vertical frontal
(Figura M2).
6. Coloque el rayo vertical frontal de forma que cruce
con precisión en 
 b 
, con el rayo lateral alineado con 
(Figura M2).
7. Marque una ubicación 
frontal a una distancia mínima de 4 m (14') desde la
unidad (Figura M2).
8. Gire el láser 90º de forma que el rayo vertical lateral ahora
atraviese 
 b 
 e 
(Figura M3).
9. Directamente por encima o por debajo 
lo largo del rayo vertical frontal.
10. Mida la distancia entre 
que los valores mostrados a continuación, el láser deberá
ser reparado por un centro de reparación autorizado.
42
 c 
 d 
. Marque siempre el centro
 h 
). Si la medida es mayor que
Distancia autorizada entre
marcas
1,7 mm
2,1 mm
2,8 mm
4,1 mm
6,2 mm
 6 
.
 a 
,
 b 
 b 
 b 
.
 e 
a lo largo del rayo vertical
 a 
, marque  f a
 a 
y  f . Si la medida es mayor
Distancia de
 a 
,
 b 
USO DEL LÁSER
Nivelación del láser
Siempre y cuando el láser esté correctamente calibrado,
se nivelará automáticamente. Cada láser está calibrado de
fábrica para encontrar el nivel, siempre que esté colocado en
una superficie plana en una media de ± 4 ° del nivel. No es
necesario realizar ajustes manuales.
Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse
(> 4 °), el rayo láser parpadeará.
Si los rayos parpadean como se ha indicado anteriormente,
EL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO O (O APLOMADO) Y NO SE
DEBE UTILIZAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA
VERTICALIDAD.
Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
Uso del soporte de giro (Fig. N, O, P)
El láser tiene un soporte de giro magnético (Figura N,
permanentemente unido a la unidad.

ADVERTENCIA: Coloque el láser y/o el soporte de
pared en una superficie estable. En caso de caída del
láser pueden producirse graves lesiones corporales o
daños al láser.
El soporte también tiene una ranura de orificio
(Figura O, 
tornillo en cualquier superficie.
El soporte tiene imanes (Figura P) que permiten que
la unidad se monte en las superficies más verticales
de acero o hierro. Entre los ejemplos más comunes de
,
 c 
) en
superficies adecuadas se incluyen los tacos de estructura
) debe
de acero, los marcos de las puertas de acero y los rayos
de acero estructural. Antes de fijar el soporte de giro
con un perno roscado (Figura P 
metálica de mejora (Figura P 
perno roscado.
MANTENIMIENTO
Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe
 c 
a menudo que su láser esté bien calibrado. Véase la
Comprobación de calibración de campo.
Las comprobaciones de la calibración y otras
reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas
por los centros de reparación de D
No guarde su láser en la caja de herramientas si el láser
está húmedo. Antes del almacenamiento, el láser debe
secarse primero con un paño suave y seco.
Distancia admisible entre
a
a
b
4,0 m
5,0 m
6,0 m
7,0 m
 10 
que permite que se cuelgue de un clavo o
 11 
 12 
en el lado opuesto del
y
a
f
3,5 mm
4,4 mm
5,3 mm
6,2 mm
 9 
)
, coloque la placa
WALT.
e

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dcle34031nXr dcle34031Xr dcle34031d1Xr dcle34031n

Table of Contents