ENGLISH • It is not allowed to switch the unit on without BLENDER SET VT-3421 ST The blender set is intended for whisking, mixing, attachments and products for processing. chopping or combined processing of liquid and • Do not use the unit outdoors.
Install the blender attachment (1) into the – the contact address list given in the warranty motor unit (2), preliminary matching the cor- certificate and on the website www.vitek.ru. responding marks, and rotate the blender • To avoid damages, transport the unit in origi- attachment clockwise until locking.
ENGLISH To avoid damaging the blades, do not pro- remove stems of herbs, shell nuts; – – cess too hard products such as cereals, remove bones, sinews and cartilage from – rice, spices, coffee beans, cheese, fro- meat. zen food and other hard products. To achieve the best results, refer to the table –...
ENGLISH After using the unit, wait until the chopping STORAGE – knife (7) fully stops. • Clean and dry the unit thoroughly before tak- Unplug the unit from the mains. ing it away for long storage. – • Disconnect the motor unit (2) from the geared Do not wind the power cord around the motor –...
русский с насадкой-блендером и венчиком не БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3421 ST Блендерный набор предназначен для взбива- должна превышать 1 минуты, при измель- ния, смешивания, измельчения и совместной чении продуктов в чаше чоппера продол- обработки жидких и твёрдых продуктов. жительность работы не должна превышать...
в гарантийном талоне и на сайте • Не помещайте насадки и ёмкости в посу- www.vitek.ru. • домоечную машину. Во избежание повреждений перевозите • Не используйте устройство вблизи горячих устройство только в заводской упаковке. • поверхностей (таких как газовая или элек- Во...
русский продолжительность работы не должна Чтобы не повредить лезвия, не перера- – превышать 20-30 секунд (для твёрдых батывайте слишком твёрдые продукты, продуктов – 15 секунд). Между рабочими такие как крупы, рис, приправы, кофе, циклами делайте перерыв не менее двух сыр, замороженные продукты и другие минут.
Page 10
русский ВНИМАНИЕ! Подключите устройство к электрической – Запрещается измельчать очень твёрдые про- сети, вставив вилку сетевого шнура в элек- дукты, такие как мускатный орех, зёрна кофе, трическую розетку. злаки, лёд и другие твёрдые продукты. Регулятором (5) установите нужную ско- – Прежде...
ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3421 ST Жұмыс істеуге кірісуге дейін, ыстық тағамдарды • Блендерлік жинақ қатты және сұйық өнімдерді суыту қажет, тағамдардың температурасы шайқауға, араластыруға, ұсақтауды біріге өңдеуге +70ºС аспауы керек. арналған. Құрылғыны қондырмасыз және өңдеуге • арналған өнімдерсіз қосуға тыйым салынады.
ажыратыңыз да, ЕСКЕРТУ: Саптамаларды жинау және орнату байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме алдында желілік сым қосайырының электрлік талонында және www.vitek.ru сайтында розеткаға жалғанбағанына көз жеткізіңіз. көрсетілген кез келген туындыгерлес (өкілетті) Қондырма-блендерді (1) моторлық блокқа – қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз. (2) салыңыз, алдын-ала сәйкес белгілерді...
Page 14
ҚазаҚша Ескерту: Назар аударыңыз! Қондырғы қосылғанға дейін өнімдер сыйымды Тәжді (10) қою қамырды илеу үшін пайдалануға – – ыдысқа салынады. Өңделетін өнім көлемі тыйым салынады. өңдейтін ыдыс сыйымдылығының 2/3 аспауы Қондырғы қосылғанға дейін сыйымды ыдысқа – керек. өнімдерді салыңыз. Ұсату/араластыру процесін бастау алдында, –...
ҚазаҚша Қақпақтағы шығыңқыларды тостағандағы Тұзды немесе қышқыл өнімдерді өңдегеннен • ойықтармен сәйкестендіріп, бәсеңдеткіш- кейін ұсақтағыш пышақты (7) бірден сумен шаю қақпақты (8) чоппер тостағанға (6) орнатыңыз, қажет. оны сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұраңыз. Күшті бояғыш қасиеттері бар (мысалы, Моторлық блокты (2) қақпақ (8) ауызына сәбіз, қызылша) өнімдерді...
УКРАЇНЬСКА • БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3421 ST Перш ніж приступити до роботи, охолоджуйте Блендерний набір призначений для збивання, гарячі продукти; температура продуктів не має змішування, подрібнення і спільної обробки рід- перевищувати +70 °С. • ких і твердих продуктів. Забороняється включати пристрій без вико- ристання...
сервісного центру за контактними адресами, тричну розетку. вказаними у гарантійному талоні та на сайті Вставте насадку-блендер (1) в моторний – www.vitek.ru. блок (2), попередньо поєднавши відповідні • Щоб уникнути пошкоджень перевозьте при- мітки, і поверніть її за годинниковою стрілкою стрій тільки в заводській упаковці.
Page 18
УКРАЇНЬСКА Примітки: Увага! Продукти поміщаються в ємність до вмикання Забороняється використовувати віночок (10) – – пристрою. Об’єм переробляємих продуктів не для замісу крутого тесту. має перевищувати 2/3 від об’єму ємністі, в Продукти поміщайте в ємність до вмикання – якій вони переробляються. пристрою.
УКРАЇНЬСКА • Встановить кришку-редуктор (8) на чашу забарвитися, протріть насадки або ємкості чоппера (6), поєднавши виступи на кришці з тканиною, змоченою рослинною олією. поглибленнями на чаші, і оберніть її за годин- Перед використанням пристрою промийте никовою стрілкою до фіксації. насадки, які контактували з продуктами, •...
Page 20
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...
Need help?
Do you have a question about the VT-3421 ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers