ENGLISH BLENDER SET VT-3408 VT/BK • Before using the unit for the first time, thor- The blender set is intended for chopping, mix- oughly wash all the detachable attachments ing and beating products. and containers that will contact food. •...
ENGLISH • • Do not allow children under 8 years of age to Do not put the attachments and bowls in use the unit as a toy. a dishwashing machine. • Close supervision is necessary when chil- dren under 8 years of age or disabled per- Continuous operation time sons are near the operating unit.
Page 5
ENGLISH - To avoid damaging the blades, do not pro- • Remove bones, sinews and cartilage cess too hard products such as cereals, from meat. rice, spices, coffee beans, cheese and fro- zen products. Chopping - If the foodstuffs are hard to chop with Caution! The blades of the chopping knife the blender attachment, add some water, are very sharp! Hold the chopping knife...
ENGLISH Geared lid – 1 pc. Approximate Chopping knife – 1 pc. Product type Weight, g. processing time Chopper bowl – 1pc. Meat Measuring cup – 1pc. Herbs Instruction manual – 1 pc. Nuts Cheese TECHNICAL SPECIFICATIONS Bread (rusks) Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Onions Power: 300 W Max.
Page 7
DEUTSCH STABMIXER-SET VT-3408 VT/BK • Die Nahrungsmitteltemperatur soll bei der Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Nutzung des Mini-Zerkleinerers +40ºC nicht Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln übersteigen. bestimmt. • Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze Nahrungsmittel BESCHREIBUNG Bearbeitung einzuschalten.
DEUTSCH • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos- • Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, sene Gerät nie unbeaufsichtigt. das Netzkabel oder den Netzstecker ins • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das oder wenn Sie es nicht benutzen vom Stromschlag- oder Brandrisiko zu ver- Stromnetz immer ab.
Page 9
DEUTSCH Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die trennen Sie den Stabmixeraufsatz (1) ab, • Behälter in der Geschirrspülmaschine zu indem Sie die Halterungen (2) drücken. waschen. Achtung! nicht gestattet, Betriebsdauer Stabmixeraufsatz (1) während des Betriebs des Geräts abzunehmen. Der Dauerbetrieb soll nicht mehr als 1 Minute •...
Page 10
DEUTSCH (11) zum Anrühren von hartem Teig zu • Um das Gerät einzuschalten, drücken verwenden. und halten Sie die Taste (5). Stellen Sie - Legen Sie die Nahrungsmittel in den die gewünschte Drehgeschwindigkeit des Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein. Zerkleinerungsmessers (8) mit dem Regler (6) ein.
DEUTSCH • Nehmen Sie die Aufsätze ab. Benutzen Leistung: 300 W Sie für die Reinigung des Motorblocks (3) Maximale Leistung 800 W Der Hersteller behält sich das Recht vor, und der Getriebe (9, 12) ein leicht ange- Design und technische Eigenschaften der feuchtetes Tuch, danach trocknen Sie sie Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verän- dern.
русский • БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3408 VT/BK Используйте только насадки, входящие в Блендерный набор предназначен для измель- комплект поставки. • чения, смешивания и взбивания продуктов. Отключайте устройство от сети перед сме- ной насадок. • ОПИСАНИЕ Перед первым использованием устрой- Съёмная насадка-блендер...
Page 13
русский • Из соображений безопасности детей необходимо выдержать его при комнатной не оставляйте полиэтиленовые пакеты, температуре не менее двух часов. • используемые в качестве упаковки, без Перед использованием устройства про- надзора. мойте насадки, которые будут контак- Внимание! Не разрешайте детям играть с тировать...
Page 14
русский - Объем перерабатываемых продуктов не Внимание! должен превышать 2/3 от объема емкости, в - Запрещается использовать венчик (11) которой они перерабатываются. для замешивания крутого теста. - Перед началом процесса измельчения/сме- - Продукты помещайте в ёмкость до вклю- чения устройства. шивания...
русский • Выньте вилку сетевого шнура из розетки. маслом, после чего промойте с нейтраль- • После использования чоппера отсоеди- ным моющим средством и ополосните. • ните моторный блок (3) от крышки редук- Промойте насадки (1,11), нож- тора (9), нажав на фиксаторы (2). измельчитель...
ҚазаҚша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ VT-3408 VT/BK Қондырғыны ғимараттан тыс қолданбаңыз. • Блендерлік жинақ тағамдарды ұсату, Чоппер тостағанын микротолқынды пешке • араластыру немесе бұлғау үшін арналған. салуға тыйым салынады. Жеткізілім жинақтамасына енетін • СИПАТТАМАСЫ қондырмаларды ғана пайдаланыңыз. Ажыратылатын қондырма-блендер Қондырманы алмастыру алдында...
Page 17
ҚазаҚша Қондырғыны ыстық затқа (газдық авторластырылған (өкілетті) сервис • немесе электрлік плита, духовка шкафы орталығына жүгініңіз. сияқтыларға) жақын қолданбаңыз. Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек • Желілік сымның жиһаздың үшкір жиегіне зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз. • және ыстық затқа жақын болмауын...
Page 18
ҚазаҚша Желілік шнур ашасын розеткаға сұғыңыз, Бұлғауыш бәсеңдеткішін (12) моторлы • • бұл кезде (5) түймесінің жарығы жанады. блокқа (3), фиксатор шертпегіне Блендер-саптамасын (1) сіздің ұсақтап/ жалғаңыз, бәсеңдеткішті (12) дұрыс орнату • араластырғыңыз келген өнім салынған туралы куәлендіреді. сыйымды ыдысыңызға салыңыз, ол үшін Желілік...
Page 19
ҚазаҚша Чоппер тостағанын (7) тегіс беткі жағына нық • Дайындалудың Азық-түлік орналастырыңыз. Салмағы, г шамамен уақыты, түрі Пышақты (8) чоппер тостағынындағы (7) сек • осіне орнатыңыз. Ет Өнімдерді чоппер тостағанына • Хош иістік орналастырыңыз. шөптер Ескерту: Жаңғақтар - Құрылғыны чоппер тостағаны (7) бос болғанда...
ҚазаҚша САҚТАЛУЫ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жинаудың Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60 Гц • алдында оны мұқият тазалап, әбден Қуаты: 300 Вт құрғатыңыз. Жоғарғы мөлшерлі қуаты: 800 Вт Желілік сымды моторлы бөлікке орауға • болмайды. Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы Құрылғыны...
УКРАЇНЬСКА • БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР VT-3408 VT/BK Забороняється поміщати чашу чопера в Блендерний набір призначений для подріб- мікрохвильову піч. • нення продуктів, змішування або збивання. Використовуйте лише ті насадки, які вхо- дять до комплекту постачання. ОПИС • Вимикайте пристрій від електромережі...
Page 22
УКРАЇНЬСКА • • Наглядайте за тим, щоб мережевий шнур Щоб уникнути пошкоджень перевозьте не торкався гострих кромок меблів або пристрій тільки в заводській упаковці. • гарячих поверхонь. Зберігайте пристрій у сухому прохолод- • Не беріться за корпус моторного блоку, за ному...
Page 23
УКРАЇНЬСКА • цього можна використовувати мірний ста- Вставте вилку мережевого шнура в елек- кан (10). тричну розетку, при цьому засвітиться під- • Для включення пристрою натисніть і утри- свічування кнопки (5). • муйте кнопку (5). Регулятором (6) уста- Опустіть віночок (11) в посуд з продуктами. новіть...
УКРАЇНЬСКА і поверніть кришку (9) за годинниковою ЧИЩЕННЯ стрілкою до упору. Увага! Леза ножа-подрібнювача (8) дуже • гострі і можуть становити небезпеку. Встановіть моторний блок (3) на кришку- редуктора (9), клацання фіксаторів (2) Поводьтеся з ножем-подрібнювачем (8) свідчить про правильне встановлення украй...
УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Гарантія Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При Потужність: 300 Вт Максимальна потужність: 800 Вт пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек Виробник...
Page 26
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
Need help?
Do you have a question about the VT-3408 VT and is the answer not in the manual?
Questions and answers