Briggs & Stratton 400000 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for 400000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operator's Manual
Panduan Operator
操作マニュアル
작동차 설명서
400000, 440000, 490000
© Briggs & Stratton. All rights reserved.
Manual Operator
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Sổ tay Vận hành
操作员手冊
80107982
Revision A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 400000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Briggs & Stratton 400000

  • Page 1 Operator's Manual Manual Operator Panduan Operator คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 操作マニュアル Sổ tay Vận hành 작동차 설명서 操作员手冊 400000, 440000, 490000 © Briggs & Stratton. All rights reserved. 80107982 Revision A...
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information Thrown Object Hazard - Explosion Hazard Wear eye protection. This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine.
  • Page 5 When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. WARNING  Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank entanglement, traumatic amputation or laceration.
  • Page 6: Operation

    Operation Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: Oil Recommendations • Clean, fresh, unleaded gasoline. Oil Capacity: See the Specifications section. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. NOTICE  • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted. This engine was shipped from Briggs &...
  • Page 7: Stop The Engine

    Make sure that the equipment drive controls, if installed, are disengaged. Move the fuel shut-off (A, Figure 7), if installed, to the OPEN position. WARNING  Move the throttle control (B, Figure 7), if installed, to the FAST position. Operate the POISONOUS GAS HAZARD.
  • Page 8 Servicing the Spark Plug • Check the engine oil level. Check the spark plug gap (A, Figure  9) with a wire gauge (B). If necessary, set the • Clean the area around the muffler and controls. spark plug gap.  Install and tighten the spark plug to the correct torque. For gap and •...
  • Page 9: Servicing The Air Filter

    Servicing the Fuel System Slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 14). Do not put too much oil in the engine oil fill.   Wait one minute and then check the oil level. NOTE:  Do not add oil at the quick oil drain, if equipped. WARNING ...
  • Page 10: Troubleshooting

    Engine Oil MODELS: 400000, 440000, 490000 While the engine is still warm, change the engine oil. Refer to Change the Engine Oil Oil Filter, High Efficiency - Orange 798576 section. Fuel Filter 84001895 Troubleshooting Resistor Spark Plug 491055S Assistance Long Life Platinum Spark Plug 5066K For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call...
  • Page 11 components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission- There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a related assemblies. utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.
  • Page 12 Length of Coverage Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater.
  • Page 13 Warranted Emissions Parts Claims and Coverage Exclusions Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine warranty policy.
  • Page 14: Informasi Umum

    Informasi Umum Bahaya Permukaan Panas Bahaya Kebisingan - Pelindung telinga Panduan ini berisi informasi keselamatan agar Anda mengetahui bahaya dan risiko direkomendasikan untuk terkait mesin ini dan cara mencegahnya. Panduan ini juga berisi petunjuk tentang penggunaan jangka cara penggunaan dan perawatan mesin yang benar. Karena Briggs & Stratton tidak panjang.
  • Page 15 Saat Anda melakukan pemeliharaan • Apabila Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar harus kosong. Apabila tidak dikosongkan, dapat terjadi kebocoran bahan PERINGATAN  bakar dan dapat menimbulkan kebakaran atau ledakan. Komponen yang berputar dapat menjerat tangan, kaki, rambut, pakaian, atau aksesori dan mengakibatkan laserasi atau amputasi traumatik.
  • Page 16 N. Unit Kontrol Elektrik (jika dipasang) • Bersihkan bagian lubang pengisian oli dari serpihan. • Baca bagian Spesifikasi untuk mengetahui kapasitas oli. Simbol Kontrol Mesin dan Artinya PEMBERITAHUAN  Mesin ini dikirim tanpa oli dari Briggs & Stratton. Penyalur atau produsen peralatan Kecepatan Mesin - CEPAT ...
  • Page 17 Tambahkan Bahan Bakar • ® ReadyStart dan Sistem Penyalaan 1 Langkah: Tipe sistem penyalaan ini memiliki cuk otomatis yang dikontrol suhu. Mesin ini tidak memiliki pemancing. • Sistem Manajemen Bahan Bakar Elektronik: Sistem Manajemen Bahan Bakar Elektronik memiliki Unit Kontrol Elektronik yang memantau kondisi mesin PERINGATAN ...
  • Page 18 Mematikan Mesin Setiap Tahun • Ganti busi. • Ganti filter udara. PERINGATAN  • Ganti saringan awal udara. Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian. • Ganti filter bahan bakar. •...
  • Page 19 dengan baik. Yurisdiksi negara bagian atau federal lainnya mungkin memiliki undang- Pasang filter oli dengan tangan sampai gasket menyentuh adaptor filter oli, undang serupa; rujuk Peraturan Federal 36 CFR Bagian 261.52. Hubungi produsen kemudian kencangkan filter oli dengan 1/2 hingga 3/4 putaran. peralatan asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester yang dirancang Tambahkan oli.
  • Page 20 Bacalah Panduan Operator peralatan untuk mengetahui batas pengoperasian aman Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau yang diizinkan pada lereng. ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian. MODEL: 400000, 440000, 490000 Penyimpanan Bahan Bakar • Karena lampu utama atau sumber pengapian dapat menimbulkan ledakan,...
  • Page 21 1, 2, 3 MODEL: 400000, 440000, 490000 Ketentuan Garansi Standar Filter Udara, Saringan Awal Udara (Lihat 273638 Penggunaan Komersial - 36 bulan Gambar 16) Seri XR Filter Udara, Kertas (Lihat Gambar 18) 591334 Penggunaan Oleh Konsumen - 24 bulan Filter Udara, Saringan Awal Udara  (jika...
  • Page 22 Getaran berlebihan akibat kecepatan berlebih, dudukan mesin yang kendur, pisau atau baling-baling pemotong yang kendur atau tidak seimbang, atau penyambungan yang tidak benar atas komponen peralatan ke poros engkol; Penyalahgunaan, kurangnya perawatan rutin, pengiriman, penanganan, atau penggudangan peralatan, atau instalasi mesin yang tidak benar. Servis garansi tersedia hanya melalui Penyalur Servis Resmi Briggs &...
  • Page 23 概説 異物がはねる危険性 - 目の 爆発の危険性 保護具を推奨。 本マニュアルには、このエンジンに関わる危険とリスクを理解し防止できるようにする ための、安全情報が記載されています。また、エンジンの適切な使用と保守方法につい ても説明しています。Briggs & Strattonは、お客様がこのエンジンを使ってどの装置に 電力を供給するかわからないため、この説明書を読み、理解し、それに従うことが重要 です。今後の参照のため、本取扱説明書の原本を保管しておいてください。 凍傷の危険性 反動の危険性 注 本マニュアルに記載されている図およびイラストは参照用であり、モデルごとに異 なる場合があります。サポートが必要な場合には、認定サービスディーラーまでご連絡 下さい。 交換部品や技術的なサポートが必要な場合のために、購入日、エンジンのモデル、トリ 切断の危険性 - 可動部品 化学的危険性 ム、エンジンのシリアル番号を記録しておいてください。これらの番号はエンジンに記 載されています。機能及びコントロールセクションをご覧下さい。 購入日 エンジン モデル - タイプ - トリム 過熱の危険性 腐食の危険性 エンジン シリアル番号 ヨーロッパ事務所連絡先情報 ヨーロッパの排出量に関するご質問は、以下の弊社ヨーロッパ事務所までご連絡下さ 安全のために い: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany  欧州連合(EU)ステージV(5):二酸化炭素...
  • Page 24 • 交換部品は、純正部品を適切に組みつけてください。他の部品も、損傷したり 怪我につながる可能性があります。 警告  装置の位置を移動する時 予想外のエンジンスパークは、感電または火災を引き起こす可能性があり、絡み合い、 • 燃料タンクが空であること、または燃料遮断バルブが閉まるの位置にあること 外傷性切断、または裂傷を引き起こす可能性があります。 を確認して下さい。 調整や修理を行う前: 燃料タンクに燃料が入ったままの状態で、燃料または装置を保管する時 • スパークプラグの配線を外して、スパークプラグから離しておいてください。 • パイロットランプまたはその他の点火源は、爆発する可能性があります。炉、 • 電池ケーブルをマイナス端子側で外して下さい(電動スタートのエンジンの ストーブ、給湯器、その他のパイロットランプを持つ器具から、燃料や装置を み)。 離して保管して下さい。 • 適切な工具のみを使用して下さい。 スパークの点検時: • 認定されたスパークプラグテスターを使用してください。 • スパークプラグを取り外した状態で、スパークの点検をしないで下さい。 警告  燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 エンジンの始動によりスパークが発生し、火災や爆発を引き起こす危険があります。 • 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ 警告  い。 燃料ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷あるいは 死亡を引き起こす可能性があります。 • 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。 ガス臭い場合...
  • Page 25 使用 • オイルレベルが低くない場合は、エンジンを始動させないで下さい。オイルの 問題を解決するには、Briggs & Strattonの正規修理店までご連絡ください。 推奨オイル オイル容量:仕様を参照してください。 推奨燃料 燃料は次の条件を満たさなければなりません。 通知  本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。装 • 汚染されていない、新しい無鉛ガソリン。 置製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。 • 87 オクタン/87 AKI(91 RON)以上。高高度での使用については、以下をご覧 初めてエンジンを始動する前には、オイルレベルが正しいことを必ず確認して下さい。 下さい。 本マニュアルの指示に規定されているとおりに、オイルを追加して下さい。オイルが 入っていない状態でエンジンを始動した場合は、損傷が発生します。この場合のエンジ • エタノール含有率が10%までのガソリン (ガソノール)が許容されます。 ンの修理は保証の対象外です。 通知  ® 最適な性能を得るために、Briggs & Stratton  純正オイルのご使用が推奨されます。グ E15やE85などの承認されていないガソリンを使用しないで下さい。ガソリンにオイル レードSF、SG、SH、SJ以上に分類される、その他の高性能清浄オイルもご使用にな を混入したり、代替燃料で運転するためにエンジンを交換したりしないで下さい。承認 れます。特殊な添加剤は使用しないでください。 されていない燃料を使用するとエンジンの部品を損傷させる原因になります。こうした...
  • Page 26 注 エンジンが始動しない場合は、最寄りの販売店までご連絡ください。もしくは vanguardpower.comにアクセスしていただくか、または1-800-999-9333(米国内)ま 警告  でご連絡ください。 毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分 で死に至る危険があります。排気ガスの臭気を感じなくても、危険な一酸化炭素ガス チョークシステム に晒されている可能性があります。本製品の使用中に気分が悪くなったり、目眩がした り、力が入らなかったりしたら、直ちに新鮮な空気にあたって下さい。医療機関を受診 エンジンオイルを確認します。オイルレベル点検の項を参照して下さい。 してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。 クラッチレバーが取り付けられている場合は、それが停止していることを確認しま • 一酸化炭素ガスは、占有空間に蓄積する可能性があります。一酸化炭素ガスの す。 危険性を減らすために、本製品は窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ 使用して下さい。 燃料遮断バルブ(A、図 7)が取り付けられている場合は、それを「開く」の位置 • 電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイ にします。 ン式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書の規定に従って取り付けて下さい。 スロットル制御装置(B、図 7)が取り付けられている場合は、それを「高速」の 火災報知機では一酸化炭素ガスを検知できません。 位置にします。高速の位置でエンジンを運転します。 • たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合で チョーク制御部 (C、図 7)、あるいはチョーク/スロットルの組み合わせ制御部 も、本製品を屋内、車庫、地下室、床下、倉庫などの密閉空間で使用しないで (B、C)を閉まるの位置に動かして下さい。 下さい。本製品の使用後は、一酸化炭素がこれらの空間にすぐに蓄積して、そ のまま数時間蓄積したままになる可能性があります。 注 ドライ燃料システムのエンジンを始動するには、チョーク位置での追加のクランク • 本製品は必ず風下に設置し、エンジンの排気口は占有空間に向けないで下さ 時間を要します。これにより燃料ポンプが燃料システムをプライミングする時間が生じ...
  • Page 27 排出制御サービス キャブレーターとエンジン速度 排出制御装置とシステムの保守、交換または修理が必要な場合は、認定のオフロードエ キャブレーターやエンジン速度を調整しないで下さい。キャブレーターは大半の条件下 ンジン修理センターまたはサービス技術者までお問合わせ下さい。 ただし、排出制御 で順調に運転できるように、工場で設定されています。ガバナースプリング、リンケー サービスを「無料」で受ける場合は、工場認定ディーラーが作業を実施する必要があり ジ、その他の部品を変更してエンジン速度を調整しないで下さい。調整が必要な場合 ます。排出規制ステートメントをご覧下さい。 は、Briggs & Strattonの正規修理店に連絡いただきサービスをお申し付け下さい。 通知  メンテナンススケジュール 装置製造者は、装置に取り付けられているエンジンの最高速度を指定しています。この 速度を超過しないで下さい。装置の最高速度や工場で設定されたエンジン速度が不明な 最初の5時間 場合、Briggs & Strattonの認定サービスディーラーにお問合せ下さい。装置の安全で正 しい運転のために、エンジン速度の調整は資格のあるサービス技術者のみが行う必要が • エンジンオイルの交換 。 あります。 8時間ごと、または毎日 スパークプラグの整備 • エンジンオイルレベルの点検。 ワイヤーゲージを使ってスパークプラグのギャップ(A、図 9)を確認して下さい。必 要に応じて、スパークプラグのギャップを設定して下さい。  スパークプラグを取り付 • マフラーとコントロールの付近を清掃して下さい。 けて、適切なトルクまで締めて下さい。ギャップおよびトルクの仕様については、仕 • 吸気グリルの清掃。 様セクションをご覧ください。 25時間ごと、または年1回...
  • Page 28 オイルを抜き取った後は、オイルドレーン栓(F、図 12)を取り付けてしっかりと エアフィルターカバー (B、図 16) を取り付けて、止め具 (A)で固定します。止め具 締めます。 が固く締まっていることを確認します。 クイックオイルドレーンが取り付けられている場合 エアフィルターの組み立て(プレクリーナー付きカートリッジ) クイックオイルドレーンホース (H、図 13) をエンジン側から取り外します。 留め具(図17、18のA)を緩めます。 オイルドレーン栓(I、 図 13)を回して外して下さい。クイックオイルドレーン(H) エアフィルターカバー (B、図 17、 18)を取り外します。 を、認定された容器(J)内に丁寧に降ろします。 エアフィルター(C、図 17、 18)を取り外す際は、フィルターの端を持ち上げて オイルを抜き取った後は、クイックドレーンキャップ(I、 図 13)を取り付けます。 下さい。 クイックオイルドレーンホース (H) をエンジン側に取り付けます。 望ましくない物質を緩めて取り除くには、フィルターを固い面の上で軽くたたいて 下さい。エアフィルターが汚れている場合は、新しいエアフィルターと交換してく オイルの追加 ださい。 • エンジンが水平であることを確認します。 プリクリーナー(図17、18のD)をフィルター(C)から外します。...
  • Page 29: Briggs & Stratton

    .004 - .006インチ(,10 - ,15 mm) 排気バルブのクリアランス .004 - .006 インチ(,10 - ,15 mm) 警告  エンジン出力は、海抜1,000フィート(300メートル)毎に3.5%、また77°F(25°C) 燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷 を超えた場合には10°F(5.6°C)毎に1%減少します。角度が15°以内であれば、エン あるいは死亡を引き起こす可能性があります。 ジンは十分運転できます。傾斜地で安全に運転できる許容限度については、装置の操 燃料の保管 作説明書をご覧下さい。 • パイロットランプまたはその他の点火源は、爆発する可能性があります。炉、 ストーブ、給湯器、その他のパイロットランプを持つ器具から、燃料や装置を モデル: 400000、440000、490000 離して保管して下さい。 サービス部品 部品番号 エンジンは水平の状態で保管して下さい(通常の操作位置)。燃料タンク (A、 図 エアフィルター、紙(図 16参照) 499486 20)に燃料を給油します。燃料が膨張することがあるので、給油は燃料タンクの首部分 (B)を超えないようにします。 エアフィルター、プレクリーナー(図 273638 16参照) 燃料は30日以上保存容器に入れておくと劣化する可能性があります。燃料の劣化を防ぎ 新鮮な状態に保つために、保存容器にアルコールを含まない燃料安定剤とエタノール添...
  • Page 30 全ての黙示的保証は除外されます。付随的、または結果的に生じる損害に対する責任 冷却フィンやフライホイール付近を塞いだり詰まらせる刈り取った草、土、ゴ は、法律で認められている範囲内で除外されます。州や国によっては、黙示的保証期 ミ、ネズミ等の巣による過熱、または充分な換気無しでのエンジンの操作 間に制限を設けることが認められない場合や、付随的、または結果的に生じる損害に スピードの出し過ぎ、エンジン取付けの緩み、カッターブレードやインペラの緩 対する責任の除外や制限が認められない場合があり、お客様に上記の制限や除外が適 みや不均衡、クランク軸への装備の不適切な取付けによって生ずる、過大な振動 用されない可能性があります。本保証ではお客様に特定の法的権利を提供しますが、 国や地域ごとに異なる他の権利が与えられる場合もあります 。 器具についての誤使用、定期点検の欠落、配送、取扱、保管、また不適切なエン ジンの設置。 1、2、3 標準保証規約  保証サービスは、Briggs & Strattonの正規の修理店を通じてのみご提供いたしま ® す。BRIGGSandSTRATTON.COMの販売店の検索マップで最寄りの正規修理店を探し Vanguard ; 商用シリーズ ていただくか、もしくは1-800-444-7774(米国)までご連絡ください。 家庭用 - 36か月 80004537 (改訂 G) 業務用 - 36か月 XR シリーズ 家庭用 - 24か月 業務用 - 24か月 その他のデュラボア™...
  • Page 31 일반 정보 동상 위험 반동 위험 이 설명서에는 이 엔진과 관련된 위해성 및 위험, 그리고 위험을 방지하는 방법에 대해 이 해할 수 있는 안전 정보가 포함되어 있습니다. 이 설명서에는 엔진의 올바른 사용과 유지 보수에 대한 지침도 포함되어 있습니다. Briggs & Stratton는 이 엔진이 동력을 공급할 장 비가...
  • Page 32 경고  경고  연료 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 수 있 연료와 그 증기는 인화성과 폭발성이 있습니다. 화재나 폭발은 화상이나 사망을 초래할 습니다. 수 있습니다. 가스 냄새가 나는 경우 엔진 시동을 켜면 불꽃이 발생하여 화재나 폭발을 일으킬 수 있습니다. •...
  • Page 33 ® 장비의 경우, Vanguard 15W-50 합성오일을 사용해야 최고의 보호 기능을 낼 수 있습니 높은 고도 1524미터(5000피트)가 넘는 고도에서, 최소 옥탄가 85/85AKI(89RON) 가솔린이 허용됩 다. 니다. 기화식 엔진의 경우, 성능을 유지하려면 높은 고도 조정이 필요합니다. 이와 같은 조정 없이 엔진을 작동하면 성능이 저하되고, 연료 소모량이 늘어나고, 배기가스량이 증가하 게...
  • Page 34 • 느리게 위치에서 스로틀 제어장치로, 전기 시동 스위치(D, 그림 8)를 꺼짐 위치로 돌 ® ReadyStart 및 1단계 시동 시스템: 이 유형의 시동 시스템에는 온도로 제어되 리십시오. 는 자동 초크가 있습니다. 프라이머가 없습니다. • 전자식 연료 관리 시스템: 전자 연료 관리 시스템은 엔진 및 온도 조건을 모니터 키를...
  • Page 35 소 찌꺼기로 막혀 있는지 검사합니다. 손상된 곳이 있는 경우, 장비를 작동하기 전에 교체 • 점화 플러그를 교체하십시오. 부품을 설치하십시오. • 에어 필터를 교체하십시오. • 프리 클리너를 교체합니다. • 연료 필터를 교체하십시오. 경고  • 냉각 시스템을 정비합니다 교체용 부품은 원래 부품과 동일해야 하고 동일한 위치에 설치돼야 합니다. 다른 부품에 손상이나...
  • Page 36 연료를 흘린 경우, 엔진의 시동을 걸기 전에 연료가 증발될 때까지 기다립니다. 사양 및 정비 부품 • 교체용 부품은 원래 부품과 동일해야 하고 동일한 위치에 설치돼야 합니다. 다른 부품에 손상이나 피해를 줄 수 있습니다. 모델: 400000 배기량 40.03ci(656cc) 연료 필터(설치된 경우) 보어...
  • Page 37 에서 10°F(5.6°C) 상승할 때마다 1%씩 감소합니다. 엔진은 15° 각도까지 만족스럽게 작 상업적 사용 - 24개월 동합니다. 경사로에서 허용되는 안전 작동 한계는 장비의 사용 설명서를 참조하십시오. Dura-Bore™ 주철 슬리브가 있는 기타 모든 엔진 모델: 400000, 440000, 490000 소비자 사용 - 24개월 정비 부품 부품 번호...
  • Page 38 오염되거나 오래된 연료, 에탄올 함량 10% 이상인 가솔린 또는 액화 석유 같은 대 체 연료나 천연 가스를 Briggs & Stratton이 이러한 연료로 작동하도록 직접 설계/제 조하지 않은 엔진에 사용하는 경우 적절치 않은 공기 청정기 유지보수 또는 재조립으로 인해 엔진에 유입된 분진 회전식...
  • Page 39 Maklumat Am Bahaya Permukaan Panas Bahaya Bunyi Bising - Pelindung telinga disyorkan Manual ini mengandungi maklumat keselamatan supaya anda menyedari bahaya dan untuk penggunaan risiko yang berkaitan dengan enjin ini dan cara mencegahnya. Ia juga mengandungi berpanjangan. arahan untuk penggunaan dan penyelenggaraan enjin yang betul. Memandangkan Briggs &...
  • Page 40 • Jika unit perlu dicondongkan semasa penyelenggaraan, pastikan tangki bahan api, jika dipasang pada enjin, adalah kosong dan bahagian palam pencucuh berada di atas. Jika tangki bahan api tidak kosong, kebocoran boleh berlaku AMARAN  dan boleh menyebabkan kebakaran atau letupan. Bahagian berputar boleh menjerut tangan, kaki, rambut, pakaian, atau aksesori •...
  • Page 41 M. Penyejuk Minyak (jika dipasang) • Pastikan kedudukan enjin sama paras. • Bersihkan kawasan isian minyak daripada sebarang serpihan. N. Unit Kawalan Elektrik (jika dipasang) • Rujuk bahagian Spesifikasi untuk kapasiti minyak. Simbol dan Maksud Kawalan Enjin NOTIS  Enjin ini dihantar dari Briggs & Stratton tanpa minyak. Pengeluar peralatan atau Kelajuan Enjin - PANTAS ...
  • Page 42 Tambah Bahan Api • ® ReadyStart dan 1 Langkah Memulakan Sistem: Jenis sistem permulaan ini mempunyai pencekik automatik yang dikawal oleh suhu. Ia tidak mempunyai primer. Sistem Pengurusan Bahan Api Elektronik: Sistem Pengurusan Bahan Api • AMARAN  Elektronik mempunyai Unit Kawalan Elektronik yang memantau keadaan enjin Bahan api dan wapnya adalah mudah terbakar dan mudah meletup.
  • Page 43 Hentikan Enjin Selang Masa 100 Jam atau Setiap Tahun • Tukar minyak enjin • AMARAN  Gantikan penapis minyak (jika dipasang) Bahan api dan wapnya adalah mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar atau kematian. Setiap Tahun •...
  • Page 44 Menservis Sistem Ekzos Tambah minyak perlahan-lahan ke dalam pengisi minyak enjin (C, Rajah 14). Jangan masukkan terlalu banyak minyak ke dalam isian minyak enjin.   Tunggu satu minit dan kemudian periksa paras minyak. NOTA:  Jangan tambah minyak di saliran minyak pantas, jika dilengkapi. AMARAN ...
  • Page 45 15°. Rujuk Manual Pengendali peralatan AMARAN  untuk had operasi yang dibenarkan dan selamat di lereng. Bahan api dan wapnya adalah mudah terbakar dan mudah meletup. Kebakaran MODEL: 400000, 440000, 490000 atau letupan boleh menyebabkan luka terbakar atau kematian. Penyimpanan Bahan Api Servis Bahagian Nombor Bahagian •...
  • Page 46 1, 2, 3 MODEL: 400000, 440000, 490000 Terma Waranti Standard Penapis Udara, Prapembersih (Lihat 273638 Kegunaan Pengguna - 36 bulan Rajah 16) Kegunaan Komersial - 36 bulan Penapis Udara, Kertas (Lihat Rajah 18) 591334 Siri XR Penapis Udara, Prapembersih (jika 797704 Kegunaan Konsumer - 24 bulan dilengkapi) (Lihat Rajah 18) Kegunaan Komersial - 24 bulan...
  • Page 47 Pemanasan lampau yang disebabkan oleh keratan rumput, kotoran dan serpihan, atau sarang rodensia yang menghalang atau menyumbat sirip penyejuk atau kawasan roda tenaga, atau dengan mengendalikan enjin tanpa pengudaraan yang mencukupi; Gegaran yang berlebihan disebabkan oleh kelajuan berlebihan, pemasangan enjin yang longgar, bilah pemotong atau impeler yang longgar atau tidak seimbang, atau gandingan komponen peralatan yang tidak betul kepada aci engkol;...
  • Page 48 ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป อั น ตรายจากพื ้ น ผิ ว ร้ อ น อั น ตรายจากเสี ย ง - การป้ อ งกั น หู ท ี ่ แ นะนำสำ- คู ่ ม ื อ นี ้ ป ระกอบด้ ว ยข้ อ มู ล ความปลอดภั ย เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ จะได้ ท ราบถึ ง อั น ตรายและความ- หรั...
  • Page 49 • อะไหล่ จ ะต้ อ งเป็ น แบบเดี ย วกั น และติ ด ตั ้ ง ในตำแหน่ ง เดี ย วกั น กั บ ชิ ้ น ส่ ว นแท้ จ ากผู ้ ผ ลิ ต ชิ ้ น ส่ ว นอื ่ น ๆ อาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด ความเสี ย หายหรื อ การบาดเจ็ บ ได้ เตื...
  • Page 50 การทำงาน ข้ อ แนะนำเกี ่ ย วกั บ น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง น้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง จะต้ อ งมี ค ุ ณ สมบั ต ิ ต รงตามข้ อ กำหนดเหล่ า นี ้ : ข้...
  • Page 51 เลื ่ อ นชุ ด ควบคุ ม วาล์ ว ปี ก ผี เ สื ้ อ (B, รู ป 7) (หากติ ด ตั ้ ง ) ไปที ่ ต ำแหน่ ง “เร็ ว ” ใช้ ง านเครื ่ อ ง- ยนต์...
  • Page 52 การบำรุ ง รั ก ษาระบบท่ อ ไอเสี ย รอบเวลา 25 ชั ่ ว โมงหรื อ ปี ล ะครั ้ ง • ทำความสะอาดตั ว กรองอากาศ • เตื อ น  ทำความสะอาดตั ว ฟอกอากาศขั ้ น ต้ น เครื ่ อ งยนต์ แ ละท่ อ ไอเสี ย จะร้ อ นในระหว่ า งที ่ ท ำงาน หากคุ ณ สั ม ผั ส เครื ่ อ งยนต์ ท ี ่ ร ้ อ นอาจ- เกิ...
  • Page 53 การบำรุ ง รั ก ษาระบบน้ ำ มั น เชื ้ อ เพลิ ง เชื ่ อ มต่ อ สายหั ว เที ย นเข้ า กั บ หั ว เที ย น ดู ท ี ่ ส ่ ว น ถ่ า ยน้ ำ มั น เครื ่ อ ง เปลี...
  • Page 54 น้ ำ มั น เครื ่ อ ง รุ ่ น : 400000, 440000, 490000 ให้ เ ปลี ่ ย นน้ ำ มั น เครื ่ อ งในขณะที ่ เ ครื ่ อ งยนต์ ย ั ง คงอุ ่ น อยู ่ โปรดดู ท ี ่ ห ั ว ข้ อ การเปลี ่ ย นน้ ำ มั น หล่ อ ลื ่ น...
  • Page 55 ไม่ ร ั บ ประกั น เครื ่ อ งยนต์ ท ี ่ ใ ช้ เ ป็ น เครื ่ อ งกำเนิ ด ไฟฟ้ า หลั ก ในเชิ ง อเนกประสงค์ ; เครื ่ อ งกำ- เนิ ด ไฟฟ้ า สำรองที ่ ใ ช้ เ พื ่ อ จุ ด ประสงค์ ด ้ า นการพาณิ ช ย์ , รถอเนกประสงค์ ท ี ่ ม ี ค วามเร็ ว สู ง กว่ า 25 ไมล์...
  • Page 56 Thông tin chung Nguy hiểm do Bề mặt Nguy cơ Tiếng ồn - Khuyến Nóng nghị bảo vệ tai nếu sử Sổ tay hướng dẫn này chứa thông tin an toàn giúp bạn biết được các mối nguy hiểm dụng lâu. và...
  • Page 57 • Thường xuyên kiểm tra các đường ống dẫn nhiên liệu, bình xăng, nắp nhiên liệu Sử dụng hoặc vận hành động cơ trên nền đất có trồng rừng, trồng các bụi cây nhỏ, hoặc và các mối nối để phát hiện các vết nứt hoặc rò rỉ. Thay các bộ phận bị hư hỏng. trồng cỏ...
  • Page 58 • Kiểm tra dầu. Tham khảo mục Kiểm tra Mức Dầu. Mức Nhiên liệu - Tối đa • Nếu mức dầu bị thấp, hãy nạp thêm đúng lượng dầu. Khởi động động cơ và đảm Không Đổ Quá đầy bảo rằng đèn cảnh báo (nếu được lắp đặt) không bật sáng. •...
  • Page 59 Khởi động động cơ GHI CHÚ: Nếu động cơ không khởi động, hãy liên hệ đại lý tại địa phương của bạn hoặc truy cập BRIGGSandSTRATTON.COM hoặc gọi 1-800-444-7774 (tại Hoa Kỳ). Hệ thống Quản lý Nhiên liệu Điện tử CẢNH BÁO  Nhiên liệu và...
  • Page 60 • Vặn khóa sang vị trí TẮT hoặc tháo công tắc bộ khởi động trước khi bạn ngắt kết nối, tháo và/hoặc lắp ắc-quy. • KHÔNG sử dụng bộ sạc ắc-quyđể khởi động động cơ. CẢNH BÁO  Tia lửa vô tình trên động cơ có thể gây điện giật hoặc hỏa hoạn và có thể dẫn đến •...
  • Page 61 Lấy que thăm dầu ra (A, Hình 11). Lắp nắp chụp bộ lọc khí (B, Hình 16) và gắn bằng (các) chốt (A). Phải chắc chắn là (các) chốt đã được siết chặt. Nắp Xả Dầu, nếu được lắp đặt Cụm Bộ...
  • Page 62: Thông Số Kỹ Thuật

    Lưu trữ nhiên liệu MẪU: 400000, 440000, 490000 • Vì đèn chỉ báo hoặc các nguồn đánh lửa khác có thể gây nổ, hãy để nhiên liệu hoặc thiết bị cách xa lò, bếp, máy nước nóng hoặc các thiết bị khác có đèn chỉ...
  • Page 63 hành ngụ ý và một số tiểu bang hoặc quốc gia không cho phép loại trừ hoặc giới hạn Kết hợp các bộ phận hoặc các cụm như bộ ly hợp, hộp số truyền động, Briggs & các thiệt hại ngẫu nhiên hoặc do hậu quả, do đó các giới hạn và loại trừ trên có thể Stratton không áp dụng đối với quý...
  • Page 64 一般信息 冻伤危险 回转危险 本手册包含安全信息,使您了解与本发动机有关的危险和风险以及如何预防这些危险和风 险。它还提供了正确使用和保养发动机的说明。由于  Briggs & Stratton 未必知道此发动 机将为何种设备提供动力,因此请您务必阅读、理解和遵守这些说明。保存这些原始说明 书,以供未来参考之用。 截肢危险——移动部件 化学危险 注释: 本手册中的图示仅供参考,可能与您的特定型号不同。如果您需要帮助,请联系 授权服务经销商。 如需更换部件或技术支持,请记录购买日期、发动机型号、类型、Trim 以及发动机序列 号。这些信息位于您的发动机上。参见功能和控制装置章节。 发热危险 腐蚀危险 购买日期 发动机型号 - 类型 - Trim 发动机序列号 欧洲办事处联系信息 安全及使用事项 对于欧洲排放相关问题,请联系我们的欧洲办事处: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany。  警告  Briggs & Stratton® 发动机不意用于以下设备,且不可为以下设备提供动力:娱乐卡丁 欧盟...
  • Page 65 火花塞 C. 空气清洁器 警告  D. 机油油尺 有毒气体危险。发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒气 体。即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能接触危险的一氧化碳气体。如果您在使用本产 机油放油塞 品时感到恶心、头晕或虚弱,请立即到有新鲜空气的地方。请就医。您可能已经一氧化碳 进气格栅 中毒了。 G. 机油滤芯 • 一氧化碳气体会在封闭的空间中积聚。仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地 方操作本产品,以降低一氧化碳积聚风险。 H. 起动电机 • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧 汽化器 化碳报警器。烟雾报警器无法探测一氧化碳气体。 燃油滤芯(若已安装) • 请勿在室内、车库、地下室、窄小空间、棚屋或其他封闭的空间内使用本产品, 即使使用了风扇或打开了门和窗户进行通风也不行。使用本产品后,一氧化碳会 燃油泵(若已安装) 迅速在这些空间中积聚,并停留数小时。 快速机油排放装置(若已安装) • 始终将本产品放在下风位置,并让发动机排气口避开有人区域。 M. 机油冷却装置(若已安装) N. 电子控制单元(若已安装) 警告  发动机控制符号和含义 起动拉绳的快速缩回(反冲)会将手和手臂拉向发动机,您甚至来不及挣脱。这可能会导 致骨折、断裂、擦伤或扭伤。 发动机速度...
  • Page 66 添加汽油 10W-30 - 高于 80°F (27°C),使用 10W-30 将导致机油油耗增加。经常检查机 油液位。 5W-30 警告  Synthetic 5W–30 燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 ® 当您需要添加燃油时, Vanguard Synthetic 15W-50 • 请停止发动机。在取下油箱盖之前,至少要等待两 (2) 分钟,以确保发动机冷 却。 检查机油油位 • 在户外或空气流通良好的场所给燃油箱加油。 在检查或添加机油之前 • 切勿在燃油箱中放入过多的燃油。考虑到汽油的膨胀,切勿使油位超过燃油箱颈 部的下部。 • 确保发动机保持水平。 • 汽油应远离火花、明火、常燃小火、热源以及其它火源。 • 清除机油注油区的碎屑。 • 经常检查燃油管路、燃油箱、油箱盖及连接处是否有裂纹或泄漏。更换损坏的部 • 有关机油容量,请参见规格章节。...
  • Page 67 转动电起动开关(D,图 5)至“ON”(开)或“START”(起动)位置或按下按钮 (E)。 警告  注意  发动机的意外火花可能会引起触电或火灾,并可能导致缠绕、外伤性截肢或撕裂。 为了延长起动器的寿命,使用短起动循环(最长 5 秒)。两次起动循环间等待 1 分钟。 在进行调节或维修之前: 注释: 如果发动机没有起动,请联系当地经销商或访问 BRIGGSandSTRATTON.COM • 拔下火花塞导线,使其远离火花塞。 或致电 1-800-444-7774(美国)。 • 在负极端子处断开电池导线(仅对于配有电起动装置的发动机而言)。 • 仅使用正确的工具。 电子燃油喷射系统 当您检查火花时: • 使用批准的火花塞测试仪。 检查发动机油。请参阅 检查机油油位 章节。 • 切勿在拆下火花塞的情况下检查点火。 确保设备驱动控制装置(若已安装)已经脱离。 将燃油切断阀(A,图 6)(若已安装)打到“OPEN”(打开)位置。 排放控制服务 将油门控制杆(B,图 6)(若已安装)打到“FAST”(快速)位置。在“FAST”(快 对于排放控制装置和系统的维护、更换或维修,请联系有资质的非公路发动机维修机构或 速)位置操作发动机。 维修技术人员。 但是,如要获取“免费”的排放控制服务,该工作必须由工厂授权的经销商 转动电子起动开关(D,图...
  • Page 68 • 请勿直接喷水在电子控制单元上。 • 清除机油注油区的碎屑。 • 有关机油容量,请参见规格章节。 化油器和发动机速度 拆下机油油尺(A,图 14)。清除机油油尺上的油并用干净的布擦拭。 切勿调节化油器或发动机速度。化油器在出厂时已设置为在大多数情况下都能有效运行。 将机油缓慢注入发动机油注油器(C,图 14)。切勿在发动机油注油器中放入过多的 请勿改动调速机构弹簧、连接件或其他部件来改变发动机速度。如果需要调节,请联系 机油。  等待一分钟,然后检查机油油位。 Briggs & Stratton 授权服务经销商进行服务。 注释:  请勿在机油快速排放口(若配备)添加机油。 注意  设备制造商规定了在设备上安装的发动机的最大速度。请勿超过该速度。如果不确定设备 安装并拧紧机油油尺(A,图 14)。 最大速度,或不清楚出厂设置的发动机速度,请联系 Briggs & Stratton 授权服务经销商, 获取帮助。为了安全和正确操作设备,发动机速度的调节仅能由有资质的维修技术人员进 拆下机油油尺并检查机油油位。正确的机油油位应位于机油油尺满指示(B,图 14) 行。 的顶部。 安装并拧紧机油油尺(A,图 14)。 维修火花塞 将火花塞导线连接到火花塞上。参见放机油章节。 用线规 (B) 检查火花塞间隙(A,图 9)。必要时,设置火花塞间隙。  以正确的扭矩安装 和拧紧火花塞。有关间隙和扭矩规格,请参见规格参数章节。...
  • Page 69 维修燃油系统 规格参数 规格参数和服务部件 型号:400000 警告  燃油及其蒸汽是易燃、易爆的。火灾或爆炸可能引起烧伤或死亡。 排量 40.03 立方英寸(656 立方厘米) • 汽油应远离火花、明火、常燃小火、热源以及其它火源。 • 经常检查燃油管路、燃油箱、油箱盖及连接处是否有裂纹或泄漏。更换损坏的部 缸径 2.970 英寸(75,43 毫米) 件。 行程 2.890 英寸(73,41 毫米) • 清洁或者更换燃油滤芯之前,排空燃油箱或者关闭燃油切断阀。 机油容量 62 - 64 盎司(1,8 - 1,9 升) • 如果燃油溅出,应等到干燥后方可起动发动机。 火花塞间隙 .030 英寸(,76 毫米) •...
  • Page 70 额定功率 改变或改装过,或如果发动机序列号已经损毁或丢失,本保修也不适用。本保修不包括 由以下原因造成的发动机损坏或性能故障: 每种汽油发动机型号的总额定功率是根据 SAE(美国汽车工程师学会)法规 J1940(《小型发动机功率和扭矩评定程序》)进行标注,根据 SAE J1995 进行评定 使用非 Briggs & Stratton 通原配零件; 的。扭矩值为发动机在 2600 RPM 转速下的值,其中“rpm”将在标签中标出进行解释,其 余所有均为 3060 RPM 转速下得来的值;马力值来自 3600 RPM 转速。如需了解总功率 在润滑油不足量、被污染或等级不正确的情况下操作发动机; 曲线,请访问 www.BRIGGSandSTRATTON.COM。净功率值是在安装了排气装置和空 使用被污染或不新鲜的燃油、乙醇含量超过 10% 的汽油,或在使用该类燃油操作的 气净化器的情况下获取的,而总功率值则是在没有上述附件的情况下收集的。实际的发 发动机上使用非 Briggs & Stratton 原厂设计/制造的替代燃油(如液化石油或天然气 动机总功率将高于发动机净功率,而且实际总功率值受很多因素的影响,包括环境运行条 等); 件和每个发动机的个体差异。由于安装发动机产品种类的多样,汽油发动机在某个特定动 力设备上使用时可能无法产生所标定的总功率。这种差异是由于很多因素造成的,其中包...

This manual is also suitable for:

440000490000

Table of Contents