Table of Contents
  • Svenska

    • Köldmedium
    • Försiktighetsåtgärder
    • Detaljbeteckning
    • Delarnas Namn Och Deras Funktioner
    • Så Använder du Fjärrkontrollen För Att Styra Enheten
    • Underhåll
    • Bruksanvisning
    • Försiktighetsåtgärder
    • Kontrollera Innan du Kontaktar Serviceteknikern
    • Säker Hantering Av Brandfarligt Köldmedium
    • Installationsritning Med Mått
    • Säkerhetsföreskrifter För Installation Och Förflyttning Av Enheten
    • Installationsverktyg
    • Val Av Plats För Installation
    • Krav På Inkoppling Av el
    • Installation Av Utomhusenheten
    • Läckagedetektering
    • Vakuumpump
    • Kontroll Efter Installation
    • Provkörning
      • Bilaga
    • Konfiguration Av Anslutningsrör
    • Metod För Expansion Av Rör
    • Bruksanvisning Ewpe Smart App
  • Dansk

    • Kølemidlet
    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Komponentnavn
    • Komponentnavne Og Deres Funktioner
    • Sådan Bruges Fjernbetjeningen Til Betjening Af Enheden
    • Vedligeholdelse
    • Driftsvejledning
    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Kontrol Før Serviceteknikeren Kontaktes
    • Sikker Brug Af Brændbart Kølemiddel
    • Diagram over Installationsmål
    • Sikkerhedsforanstaltninger Ved Installation Og Flytning Af Enheden
    • Valg Af Installationsplacering
    • Værktøj Til Installation
    • Krav Til Elektrisk Tilslutning
    • Installation Af Udendørsenhed
    • Lækagetest
    • Vakuumpumpe
    • Kontrol Efter Installation
    • Testkørsel
    • Konfiguration Af Tilslutningsrøret
    • Rørudvidelsesmetode
    • Vejledning Til Ewpe Smart-App
  • Suomi

    • Kylmäaine
    • Turvaohjeet
    • Osat
    • Osien Nimet Ja Niiden Toiminnot
    • Laitteen Käyttäminen Kaukosäätimellä
    • Huolto
    • Käyttöopas
    • Turvaohjeet
    • Tarkastus Ennen Yhteydenottoa Huoltoon
    • Syttyvän Kylmäaineen Turvallinen Käyttö
    • Asennusetäisyydet
    • Laitteen Asentamiseen Ja Siirtämiseen Liittyvät Turvaohjeet
    • Asennuspaikan Valinta
    • Asennustyökalut
    • Sähköliitäntää Koskevat Vaatimukset
    • Ulkoyksikön Asentaminen
    • Alipainepumppu
    • Vuodonilmaisin
    • Asennuksen Jälkeen TehtäVät Tarkistukset
    • Koekäyttö
    • Kylmäaineputken Määritys
    • Putken Pään Levitys
    • Ewpe Smart -Sovelluksen Käyttöohje
  • Polski

    • Czynnik Chłodniczy
    • Przestrogi
    • Elementy Urządzenia
    • Nazwy I Funkcje Elementów
    • Obsługiwanie Urządzenia Przy Pomocy Pilota
    • Konserwacja
    • Obsługa
    • Przestrogi
    • Kontrole Poprzedzające Wezwanie Serwisu
    • Bezpieczeństwo Manipulowania Łatwopalnym Czynnikiem Chłodniczym
    • Uwagi Do Instalowania
    • Schemat Wymiarowany Instalacji
    • Środki OstrożnośCI Niezbędne Przy Instalowaniu BąDź Przenoszeniu Urządzenia
    • Narzędzia Potrzebne Przy Instalowaniu
    • Umiejscowienie
    • Wymagania Dotyczące Połączeń Elektrycznych
    • Instalowanie Jednostki Zewnętrznej
    • Tłoczenie Próżniowe
    • Wykrywanie Wycieków
    • Kontrola Po Zainstalowaniu
    • Test Eksploatacyjny
    • Konfiguracja Przyłączowego Przewodu Rurowego
    • Ekspandowanie Przewodów Rurowych
    • Instrukcje Do Aplikacji EWPE Smart

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Owner's Manual ............................................................... 1
Innova Console Type Air Conditioner
Användarhandbok ......................................................... 37
Innova Luftkonditionering av konsoltyp
Brugervejledning ........................................................... 73
Klimaanlæg til konsolmontering fra Innova
Käyttäjän opas ............................................................. 109
Innova konsolityyppinen ilmastointilaite
Podręcznik właściciela
Klimatyzator konsolowy Innova
Model: IGZC09NI/O-1
IGZC12NI/O-1
IGZC18NI/O-1
Console Type Air Conditioner/ Luftkonditionering av konsoltyp/
Klimaanlæg til konsolmontering/ Konsolityyppinen ilmastointilaite/
Klimatyzator konsolowy
.............................................. 145
Przed przystąpieniem do eksploatacji naleąy uwaąnie przeczytaą niniejszą
instrukcją obsługi i zachowaą ją do póąniejszego wykorzystania.
Thank you for choosing our product.
Please read this Owner's Manual carefully before
operation and retain it for future reference.
Tack för att du valt vår produkt.
Läs noga denna bruksanvisning före användning
och spara den för framtida behov.
Tak, fordi du har valgt vores produkt.
Læs denne brugervejledning grundigt før brug,
og behold den til fremtidig reference.
Kiitos tuotteemme valinnasta.
Lue tämä käyttäjän opas huolellisesti ennen käyttöä
ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Dziękujemy za wybranie naszego produktu.
ENG
SV
DAN
FIN
POL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IGZC09NI/O-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Innova IGZC09NI/O-1

  • Page 1 Console Type Air Conditioner/ Luftkonditionering av konsoltyp/ Klimaanlæg til konsolmontering/ Konsolityyppinen ilmastointilaite/ Klimatyzator konsolowy Owner’s Manual ............... 1 Innova Console Type Air Conditioner Användarhandbok ............37 Innova Luftkonditionering av konsoltyp Brugervejledning ............73 Klimaanlæg til konsolmontering fra Innova Käyttäjän opas ............. 109 Innova konsolityyppinen ilmastointilaite Podręcznik właściciela...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Operation Notices The Refrigerant ________________________________________________________________________ 3 Precautions ____________________________________________________________________________ 4 Parts Name ____________________________________________________________________________ 6 Parts names ans their functions __________________________________________________________ 7 How to use the remote control to operate the unit _________________________________________ 8 Maintenance __________________________________________________________________________ 14 Operating guide ______________________________________________________________________ 17 Precautions ___________________________________________________________________________ 19 Checking before contact the service man ________________________________________________ 20 Installation Notice...
  • Page 4 Explanation of Symbols DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates important but not hazard-related information, used to indicate risk of property damage.
  • Page 5: The Refrigerant

    Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant • To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system. The used refrigerant is the fluoride R32, which is specially cleaned.
  • Page 6: Precautions

    Precautions WARNING Operation and Maintenance ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7 WARNING Attachment ● Including an circuit break with suitable capacity, please note the following table. Air switch should be included magnet buckle and heating buckle function, it can protect the circuit-short and overload. ● Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding may cause electric shock. ●...
  • Page 8: Parts Name

    Parts Name Outdoor Unit Indoor Unit air inlet Connection wire air outlet NOTICE Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
  • Page 9: Parts Names Ans Their Functions

    Part names and their functions Indoor unit CAUTION Before opening the front panel, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF. Do not touch the metal parts on the inside of the indoor unit, as it may result in injury.
  • Page 10: How To Use The Remote Control To Operate The Unit

    How to use the remote control to operate the unit Remote Controller Description ON/OFF Press it to start or stop operation. - : Press it to decrease temperature setting. + : Press it to increase temperature setting. MODE Press it to select operation mode (AUTO/COOL/DRY/FAN/HEAT).
  • Page 11 How to use the remote control to operate the unit Note: ● This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model doesn’t have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Page 12 How to use the remote control to operate the unit SWING: Press this button to set up &down swing angle, which circularly changes as below: This remote controller is universal . If any command is sent out, the unit will carry out the command as indicates the guide louver swings as: I FEEL:...
  • Page 13 How to use the remote control to operate the unit display the corresponding temperature of last setting sleep curve and blink; (4) Repeat the above step (2) ~ (3) operation, until 8 hours temperature setting finished, sleep curve setting finished, at this time, the remote control will resume the original timer display; temperature display will resume to original setting temperature.
  • Page 14 How to use the remote control to operate the unit TURBO: Press this button to activate / deactivate the Turbo function which enables the unit to reach the preset temperature in the shortest time. In COOL mode, the unit will blow strong cooling air at super high fan speed.
  • Page 15 How to use the remote control to operate the unit Replacement of Batteries 1 Remove the battery cover plate from the rear of the remote controller. (As shown in the figure) 2. Take out the old batteries 3. Insert two new AAA1.5V dry batteries, and pay attention to the polarity.
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Before inspection and maintenance of the unit. PLEASE set power switch to “OFF” to cut off the power supply. 3.1 Units ● Indoor unit, Outdoor unit and Remote controller 1. Wipe them with dry soft cloth. ● Front panel 1.
  • Page 17 Maintenance 3.2 Filters 1. Open the front panel. 2. Remove the air filter. • Press the claws on the right and left of the air filter down slightly, then pull upward. 3. Take off the Titanium Apatite Photocatalytic Air-Purifying Filter. Titanium Apatite •...
  • Page 18 Maintenance Check Check that the base, stand and other fittings of the outdoor unit are not decayed or corroded. Check that nothing blocks the air inlets and the outlets of the indoor unit and the outdoor unit. Check that the drain comes smoothly out of the drain hose during COOL or DRY operation. •...
  • Page 19: Operating Guide

    Operating guide Working principle and special functions for cooling Principle: Air conditioner absorbs heat in the room and transmit to outdoor and discharged, so that indoor ambient temperature decreased, its cooling capacity will increase or decrease by outdoor ambient temperature. Anti-freezing function: If the unit is running in COOL mode and in low temperature, there will be frost formed on the heat exchanger, when indoor heat exchanger temperature decreased below 0°C, the...
  • Page 20 Operating guide • The temperature should not be set lower than • To distribute cool air through out the roon, what you need. This would result to increase adjust air flow direction as shown by the arrows energy cost. (see picture) to diffuse cool air. •...
  • Page 21: Precautions

    Precautions • Check electrical system(voltage and frequen- • Turn off the airconditioner if ,while running, cy). Use the proper power supply indicated on electricity interference occurs.If the unit is not the unit to operate the airconditioner and only to be used for a long time,cut off the power fuses with specified capacity.Do not use pieces supply main switch.
  • Page 22: Checking Before Contact The Service Man

    Checking before contact the service man Check the following before contact the service man.You may find the solution to your problems. After checking,if it still does not operate, please contact your local dealer. PROBLEM CAUSES • Check if eletrical wire is damaged & check if breaker switch is still on.
  • Page 23: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man • All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration sys- tem recognized by this industry.
  • Page 24 Safety operation of flammable refrigerant a. Shut down the unit and cut power supply b. Eliminate the refrigerant c. Vacuuming d. Clean it with N e. Cutting or welding f. Carry back to the service spot for welding • The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank. •...
  • Page 25: Installation Dimension Diagram

    Installation dimension diagram Please ensure propper spacing to the ground according to snow conditions...
  • Page 26: Safety Precautions For Installing And Relocating The Unit

    Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. WARNING • When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or sub- stances other than the specified refrigerant. Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit will cause system pressure rise or compressor rupture, resulting in injury.
  • Page 27: Tools For Installation

    Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: •...
  • Page 28: Requirements For Electric Connection

    Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. 2. According to local saftey regulations, use qualified power supply circuit and air switch. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction.
  • Page 29: Installation Of Outdoor Unit

    Installation of outdoor unit Step 1: fix the sopport of outdoor unit (select it according to the actual installation situation) 1. Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. Note: •...
  • Page 30 Installation of outdoor unit Step 4: connect indoor and outdoor pipes 1. Remove the screw on the right handle of 3. Pretightening the union nut with hand. outdoor unit and then remove the handle. pipe joint screw union nut handle 2.
  • Page 31 Installation of outdoor unit 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: • After tighten the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm. •...
  • Page 32: Vacuum Pumping

    Vacuum pumping Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid liquid valve piezometer valve and gas valve and the nut of refri- gerant charging vent. gas valve 2. Connect the charging hose of piezo- refrigerant valve cap meter to the refrigerant charging vent charging vent...
  • Page 33: Check After Installation

    Check after installation • Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction Has the unit been installed firmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage test? It may cause insufficient cooling(heating) capacity.
  • Page 34: Configuration Of Connection Pipe

    Configuration of connection pipe 1. Standard length of connection pipe • 5 m, 7.5 m, 8 m 2. Min length of connection pipe For the unit with standard connection pipe of 5 m, there is no limitation for the min length of connection pipe.
  • Page 35 Configuration of connection pipe Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32 Diameter of connection pipe mm Indoor unit throttle Outdoor unit throttle Cooling only, cooling Cooling only Cooling and Liquid pipe Gas pipe and heating (g/m) (g/m) heating (g/m) Ø6 Ø9.5 or Ø12 Ø6 or Ø9.5...
  • Page 36: Pipe Expanding Method

    Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: E: Expand the port A: Cut the pipe • Expand the port with expander. • Confim the pipe length according to the distance of indoor unit and outdoor unit.
  • Page 37: Ewpe Smart App Operation Manual

    Ewpe Smart App Operation Manual Control Flow Chart Internet Cloud intelligent Home Wi-Fi Cellular/ home Other Wi-FI appliances Home wireless router Home Wi-Fi Operating Systems Requirement for User’s smart phone: iOS system Android system Support iOS7.0 and Support Android 4.4 above version and above version Download and installation...
  • Page 39 Innehåll Driftsanvisningar Köldmedium __________________________________________________________________________ 39 Försiktighetsåtgärder __________________________________________________________________ 40 Detaljbeteckning ______________________________________________________________________ 42 Delarnas namn och deras funktioner _____________________________________________________ 43 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten _______________________________________ 44 Underhåll _____________________________________________________________________________ 50 Bruksanvisning ________________________________________________________________________ 53 Försiktighetsåtgärder __________________________________________________________________ 55 Kontrollera innan du kontaktar serviceteknikern __________________________________________ 56 Installationsmeddelande Säker hantering av brandfarligt köldmedium _____________________________________________ 57 Installationsritning med mått ___________________________________________________________ 59...
  • Page 40 Förklaring av symboler FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller måttlig personskada. Anger viktig information, men som inte är relaterad till risk för skada på...
  • Page 41: Köldmedium

    Apparat fylld med brandfarlig gas R32. Innan apparaten används ska man först läsa bruksanvisningen. Innan apparaten installeras ska man först läsa installationsanvisningarna. Innan apparaten repareras ska man först läsa servicehandboken. Köldmedium • För att luftkonditioneringsenheten ska kunna fungera cirkulerar ett speciellt köldmedium i syste- met.
  • Page 42: Försiktighetsåtgärder

    Försiktighetsåtgärder VARNING Inspektion och underhåll ● Luftvärmepumpen får användas av barn från 8 år och uppåt samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de står under tillsyn eller har fått lära sig hur handdukstorken används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förbundna med användning.
  • Page 43 VARNING Bilaga ● Inklusive luftströmställare med lämplig kapacitet, se tabellen nedan. Luftströmställaren bör ha ett magnetlåsspänne och en värmelåsfunktion eftersom denna kan skydda mot kortslutning och överbelastning. ● Luftkonditioneringen ska vara ordentligt jordad. Felaktig jordning kan orsaka elektriska stötar. ● Använd inte en icke godkänd nätsladd.
  • Page 44: Detaljbeteckning

    Detaljbeteckning Utomhusenhet Indoor Unit luftintag Anslutningstråd luftutlopp OBS! Den aktuella produkten kan skilja sig från grafiken ovan, se faktiska produkter.
  • Page 45: Delarnas Namn Och Deras Funktioner

    Delarnas namn och deras funktioner VARNING! Innan du öppnar frontpanelen måste luftkonditioneringen ha stängts av och strömbrytaren ska vara i läge OFF(AV). Rör inte metalldelarna inuti inomhusenheten eftersom det kan resultera i personskador. Inomhusenhet 1. Fotokatalytiskt luftreningsfilter Titanium Apatite: Air outlet selection switch •...
  • Page 46: Så Använder Du Fjärrkontrollen För Att Styra Enheten

    Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten Beskrivning av fjärrkontrollen ON/OFF (PÅ/AV) Tryck på knappen för att starta enheten. - : Tryck på knappen för att välja en lägre temperaturinställning. + : Tryck på knappen för att välja en högre temperaturinställning.
  • Page 47 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten Obs! ● Detta är en generell fjärrkontroll som kan användas för luftkonditioneringar med olika funktions- uppsättningar. Om man på fjärrkontrollen trycker på knappen för någon funktion som modellen saknar kommer enheten att behålla det tidigare driftläget. ON/OFF-knapp (på/av) Tryck på...
  • Page 48 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten PENDLING: Tryck på denna knapp för att ställa höjdledsvinkeln, vilken i tur och ordning ändras enligt nedan: Detta är en universell fjärrkontroll. Om något av kommandona eller skickas kommer enheten att utföra kommandot såsom styrgallrets riktning enligt: I FEEL (Jag känner av): Tryck på...
  • Page 49 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten (4) Upprepa stegen ovan (2) ~ (3) drift tills temperaturinställningen 8 timmar har avslutats, inställningen av vilokurvan har avslutats. Fjärrkontrollen kommer då att visa den ursprungliga timerskärmen; temperaturdisplayen visar tidigare inställda temperaturen. Sleep 3 –...
  • Page 50 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten TURBO: Tryck på denna knapp för att aktivera/inaktivera Turbo-funktionen som gör att enheten når den förinställda temperaturen på kortast möjliga tid. I kylningsläget (COOL) blåser fläkten starkt kyld luft på superhög hastighet. I värmeläget (COOL) blåser fläkten varmluft på super- hög hastighet.
  • Page 51 Så använder du fjärrkontrollen för att styra enheten • pen stängs enheten omedelbart av helt och hållet. Byte av batterier Ta bort batteriluckan på fjärrkontrollens baksida. (som bilden visar) 2. Ta ut de gamla batterierna 3. Sätt i två AAA 1,5 torrbatterier, det är viktigt att batteriernas poler är rättvända.
  • Page 52: Underhåll

    Underhåll Före inspektion och underhåll av enheten. Ställ strömbrytaren i läge ”OFF” (AV) för att bryta strömförsörjningen. 3.1 Enheter ● Inomhusenhet, utomhusenhet och fjärrkontroll 1. Torka av dem med en torr, mjuk trasa. • Frontpanel Öppna frontpanelen. Skjut de båda stoppen på vänster och höge sida inåt tills du hör ett klick.
  • Page 53 Underhåll 3.2 Filter 1. Öppna frontpanelen. 2. Demontera luftfiltret. • Tryck ned hakarna på höger och vänster sida av luftfiltret något och dra uppåt. 3. Ta bort det fotokatalytiska luftreningsfiltret Titanium Fotokatalytiskt Apatite. luftreningsfilter Titanium • Håll in flikarna på ramen och ta bort hakarna på Luftfilter Apatite 4 ställen.
  • Page 54 Underhåll Kontrollera Kontrollera att basen, stativet och andra beslag på utomhusenheten inte har gått sönder eller är rostiga. Kontrollera att ingenting blockerar luftintagen eller utloppen på inomhusenheten och utom- husenheten. Kontrollera att dräneringsvatten rinner ut som det ska från dräneringsslangen när luftkondi- tioneringen körs i avkylnings- (COOL) eller avfuktningsläge (DRY).
  • Page 55: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Arbetsprincip och speciella funktioner för kylning Princip: Luftkonditioneringen absorberar värme i rummet och leder ut den så att inomhustemperaturen sänks, luftkonditioneringens kylkapacitet ökar eller minskar med utomhustemperaturen. Frostskyddsfunktion: Om enheten körs i COOL-läge och vid låg temperatur, kommer frost att bildas på värmeväxlaren, när temperaturen hos värmeväxlaren som finns inomhus sjunker under 0 °C kommer inomhusenhe- tens mikrodator att stoppa kompressorn och skydda enheten.
  • Page 56 Bruksanvisning • Temperaturen bör inte ställas lägre än vad du • För att distribuera kyld luft i rummet justerar du behöver. Detta skulle leda till ökade energikostnader. luftflödesriktningen som pilarna visar (se bilden). • Rengör luftfiltret varje vecka för högre •...
  • Page 57: Försiktighetsåtgärder

    Försiktighetsåtgärder • Kontrollera elsystemet (spänning och frekvens). • Stäng av luftkonditioneringen om det uppstår Använd korrekt strömförsörjning (se enheten) för störningar under drift. Om enheten inte ska användas att driva luftkonditioneringen och använd endast under en längre tid, stäng av strömbrytaren till säkringar med angiven kapacitet.
  • Page 58: Kontrollera Innan Du Kontaktar Serviceteknikern

    Kontrollera innan du kontaktar serviceteknikern Kontrollera följande innan du kontaktar serviceteknikern. Du kanske hittar en lösning på dina problem. Om luftkonditioneringen fortfarande inte fungerar efter att du har gjort en kontroll, kontakta din lokala återförsäljare. PROBLEM ORSAKER • Kontrollera om nätsladden är skadad och om strömbrytaren är påslagen.
  • Page 59: Säker Hantering Av Brandfarligt Köldmedium

    Säker hantering av brandfarligt köldmedium Kvalificeringskrav för installations- och underhållspersonal • Alla som arbetar med kylsystemet ska bära certifieringsmärket som utfärdas av den behöriga organisation och kvalifikationen för att hantera kylsystemet som erkänns av denna bransch. Om en elektriker behöver anlitas för att underhålla och reparera enheten, bör denne övervakas av den person som ansvarar för användningen av det brandfarliga köldmediet.
  • Page 60 Säker hantering av brandfarligt köldmedium a. Stäng av enheten och kapa strömtillförseln. b. Eliminera köldmediet c. Dammsugning d. Rengör den med N -gas e. Skärning eller svetsning f. Bär tillbaka enheten till serviceplatsen för svetsning • Köldmediet bör återvinnas i den speciella lagringstanken. •...
  • Page 61: Installationsritning Med Mått

    Installationsritning med mått Se till att avståndet till marken är tillräckligt stort så att inte enheten täcks av snö...
  • Page 62: Säkerhetsföreskrifter För Installation Och Förflyttning Av Enheten

    Säkerhetsföreskrifter för installation och förflyttning av enheten Var uppmärksam på följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa säkerheten. VARNING • Vid installation eller flytt av enheten, se till att kylkretsen hålls fri från luft och andra ämnen än det specificerade köldmediet. Eventuell närvaro av luft eller annat främmande ämne i kylkretsen kommer att orsaka en tryckhöj- ning eller göra att kompressorn går sönder, vilket kan resultera i personskador.
  • Page 63: Installationsverktyg

    Installationsverktyg 1 Nivåmätare 2 Skruvmejsel 3 Slagborrmaskin 4 Borr 5 Rörexpander 6 Momentnyckel 7 Nyckel med öppen ände 8 Rörkap 9 Läckagedetektor 10 Vakuumpump 11 Tryckmätare 12 Universalmätare 13 Invändig sexkantsnyckel 14 Måttband Obs! • Kontakta den lokala agenten för installation. •...
  • Page 64: Krav På Inkoppling Av El

    Krav på inkoppling av el Försiktighetsåtgärder 1. Man måste följa säkerhetsföreskrifterna för el vid installation av enheten. 2. Använd en strömförsörjning och automatsäkring som är godkänd enligt de lokala säkerhetsföre- skrifterna. 3. Se till att strömförsörjningen överensstämmer med kravet på luftkonditioneringen. Instabil strömförsörjning eller felaktig kabeldragning eller felfunktion.
  • Page 65: Installation Av Utomhusenheten

    Installation av utomhusenheten Steg 1: fixera stödet till utomhusenhet (välj enligt aktuell installationstyp) 1. Välj installationsplats enligt husets struktur. 2. Fixera stödet till utomhusenheten på den valda platsen med expansionsskruvar. Obs! • Vidta tillräckliga skyddsåtgärder vid installation av utomhusenheten. • Se till att konsolen klarar en vikt som är minst fyra gånger enhetens vikt.
  • Page 66 Installation av utomhusenheten Steg 4: anslut inom- och utomhusrör 1. Ta bort skruven på det högra handtaget på ut- 3. Föråtdragning av kopplingsmuttern för omhusenheten och därefter ta bort handtaget. hand. rörskarv skruv kopplingsmutter handtag 2. Ta bort skruvlocket på ventilen och rikta 4.
  • Page 67 Installation av utomhusenheten 2. Fäst strömanslutningstråden och signalstyrningstråden med trådklämman (endast för kyl- och värmeaggregat). Obs! • När du har dragit åt skruven, dra lite lätt i nätsladden för att kontrollera att den sitter ordentligt fast. • Kapa aldrig strömanslutningstråden för att förlänga eller korta avståndet. Steg 6: samla rören prydligt 1.
  • Page 68: Vakuumpump

    Vakuumpump Använd vakuumpump 1. Ta bort ventillocken på vätskeventilen vätskeventil piezometer och gasventilen och muttern till ventilen för köldmediepåfyllning. gasventil 2. Anslut piezometerns påfyllningsslang till ventil för på- ventillock ventilen på gasventilen för köldmedie- fyllning av påfyllning och anslut därefter den andra köldmedium påfyllningsslangen till vakuumpumpen.
  • Page 69: Kontroll Efter Installation

    Kontroll efter installation • Kontrollera enligt följande krav efter avslutad installation. Punkter som ska kontrolleras Möjlig felfunktion Har enheten installerats så att den sitter fast Enheten kan falla ner, skaka eller alstra ljud. ordentligt? Har du gjort något köldmedieläckagetest? Det kan göra att kylkapaciteten (värmekapaciteten) blir otillräcklig.
  • Page 70: Konfiguration Av Anslutningsrör

    Konfiguration av anslutningsrör 1. Standardlängd på anslutningsröret • 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Minsta längd för anslutningsröret För enheten med standardanslutningsrör på 5 m finns det ingen begränsning av minimilängden på anslutningsröret. För enheten med standardanslutningsröret på 7,5 m och 8 m, minimiläng- den på...
  • Page 71 Konfiguration av anslutningsrör Blad 2. Mängd R32-köldmedium som ska tillsättas Diameter på anslutningsröret i Spjäll inomhusenhet Spjäll utomhusenhet Endast Vätskeled- Kylning endast, kyla Kyla och värme Gasledning kylning ning och värme (g/m) (g/m) (g/m) Ø6 Ø9.5 or Ø12 Ø6 eller Ø9.5 Ø16 eller Ø19 Ø12 Ø19 eller Ø22.2...
  • Page 72: Metod För Expansion Av Rör

    Metod för expansion av rör Obs! Felaktig rörvidgning är den främsta orsaken till att köldmedium läcker. Vidga röret enligt följande steg: E: Vidga porten A: Kapa röret • Vidga porten med expandern. • Bekräfta rörlängden utifrån avståndet mellan inomhusenheten och utomhusenheten. hård- gjuten •...
  • Page 73: Bruksanvisning Ewpe Smart App

    Bruksanvisning Ewpe Smart App Flödesschema för kontroll Internet Molnet intelligenta Mobilnät/ Hemma-Wi-Fi hushålls- annan apparater Wi-Fi Trådlös Hemma-Wi-Fi hemma-router Operativsystem Krav för användarens smarta telefon: iOS system-stöd iOS7.0 Android system- stöd Android eller senare version 4.4 eller senare version Nedladdning och installation Länk för nedladdning av app Skanna QR-koden och sök på...
  • Page 75 Indhold Meddelelser om drift Kølemidlet ____________________________________________________________________________ 75 Sikkerhedsforanstaltninger _____________________________________________________________ 76 Komponentnavn ______________________________________________________________________ 78 Komponentnavne og deres funktioner ___________________________________________________ 79 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden ___________________________________ 80 Vedligeholdelse _______________________________________________________________________ 86 Driftsvejledning _______________________________________________________________________ 89 Sikkerhedsforanstaltninger _____________________________________________________________ 91 Kontrol før serviceteknikeren kontaktes __________________________________________________ 92 Installationsbemærkning Sikker brug af brændbart kølemiddel ____________________________________________________ 93 Diagram over installationsmål __________________________________________________________ 95...
  • Page 76 Symbolforklaring FARE Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade. ADVARSEL Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat personskade.
  • Page 77: Kølemidlet

    Apparatet er fyldt med den brandfarlige gas R32. Før apparatet tages i brug, skal brugsvejledningen læses først. Før apparatet installeres, skal monteringsvejledningen læses. Før apparatet repareres, skal servicevejledningen læses. Kølemidlet • For at udføre klimaanlæggets funktion cirkulerer et specialkølemiddel i systemet. Det anvendte kølemiddel er fluoridet R32, som er specialrenset.
  • Page 78: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Drift og vedligeholdelse ● Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Page 79 ADVARSEL Fastgørelse ● Inklusive en afbryder med egnet kapacitet. Bemærk følgende tabel. Luftafbryderen skal indeholde en overbelastningsafbryder og en termisk udløserfunktion, der kan beskytte kredsløbet mod kortslutning og overbelastning. ● Klimaanlægget skal være korrekt jordet. Forkert jordforbindelse kan forårsage elektrisk stød. ●...
  • Page 80: Komponentnavn

    Komponentnavn Udendørsenhed Indoor Unit luftindtag Forbindelseskabel luftudtag BEMÆRK Det faktiske produkt kan være forskelligt fra ovenstående grafik; se de faktiske produkter.
  • Page 81: Komponentnavne Og Deres Funktioner

    Komponentnavne og deres funktioner FORSIGTIG Sluk på afbryderen, og sørg for, at enheden ikke kører, før åbning af frontpanelet. Rør ikke ved metaldelene i indendørsenheden, da det kan medføre personskade. Indendørsenhed 1. Fotokatalytisk luftrensningsfilter med titanium-apatit: Air outlet selection switch •...
  • Page 82: Sådan Bruges Fjernbetjeningen Til Betjening Af Enheden

    Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden Beskrivelse af fjernbetjening ON/OFF (TÆND/SLUK) Tryk på knappen for at tænde eller slukke for enheden. - : Tryk på knappen for at reducere temperaturindstillingen. + : Tryk på knappen for at øge temperaturindstillingen. MODE (TILSTAND) Tryk på...
  • Page 83 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden Bemærk: ● Billedet viser en typisk fjernbetjening, som kan bruges til klimaanlæg med flere funktioner. Hvis du trykker på en knap på fjernbetjeningen, der styrer en funktion, som den pågældende model ikke har, fortsætter enheden driften uændret.
  • Page 84 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden SWING (SVING) Tryk på denne knap for at indstille den opadgående og nedadgående svingvinkel, der skifter som angivet i den nedenstående rækkefølge: Denne fjernbetjening er universel. Hvis kommandoen eller sendes, udfører enheden kom- mandoen som angiver, at jalousispjældet svinger som: I FEEL:...
  • Page 85 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden (4) Gentag ovenstående trin (2)-(3), indtil 8-timers temperaturindstillingen er afsluttet, og indtil den indstillede dvalekurve er afsluttet. Nu viser fjernbetjeningen det oprindelige timerdisplay igen, og temperaturvisningen vender tilbage til den indstillede begyndelsestemperatur. Dvale 3 – Indstillingen af dvalekurven i tilstanden SLEEP (Dvale) kan kontrolleres som følger: •...
  • Page 86 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden TURBO: Tryk på denne knap for at aktivere/deaktivere turbofunktionen, som gør det muligt for enheden at nå den forudindstillede temperatur på kortest mulig tid. I tilstanden COOL (Køling) blæser enheden stærkt kølende luft ved meget høj ventilatorhastighed. I tilstanden HEAT (Varme) blæser enheden stærkt varmende luft ved meget høj ventilatorhastighed.
  • Page 87 Sådan bruges fjernbetjeningen til betjening af enheden Udskiftning af batterier 1 Fjern dækslet til batterirummet på fjernbetjeningens bagside. (Som vist på figuren) 2. Tag de gamle batterier ud. 3. Isæt to nye tørbatterier (AAA 1,5 V). Sørg for, at de vender rigtigt. 4.
  • Page 88: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Før inspektion og vedligeholdelse af enheden. Indstil tænd/sluk-knappen til "OFF" (Fra) for at slukke for strømmen. 3.1 Enheder ● Indendørsenhed, udendørsenhed og fjernbetjening 1. Tør dem af med en tør, blød klud. Frontpanel 1. Åbn frontpanelet. Skub de to låse i venstre og højre side indad, indtil de klikker.
  • Page 89 Vedligeholdelse 3.2 Filtre 1. Åbn frontpanelet. 2. Fjern luftfilteret. • Tryk griberne på højre og venstre side af luftfilteret en anelse nedad, og træk derefter opad. 3. Fjern det fotokatalytiske luftrensningsfilter med titanium-apatit. Fotokatalytisk • Hold fast i tapperne på rammen, og fjern griberne luftrensnings- filter med 4 steder.
  • Page 90 Vedligeholdelse Kontrol Kontrollér, at udendørsenheden bund, stand og andre dele ikke er slidte eller rustne. Kontrollér, at der ikke er noget, der blokerer luftindtagene og -udtagene på indendørsenheden og udendørsenheden. Kontrollér, at vandet løber let ud af afløbsslangen under drift i tilstanden COOL (Køling) eller DRY (Tørring).
  • Page 91: Driftsvejledning

    Driftsvejledning Funktionsprincip og specialfunktioner til køling Princip: Klimaanlægget absorberer varmen i rummet og leder den udenfor, hvor den forsvinder, så den omgivende indendørstemperatur sænkes. Klimaanlæggets kølekapacitet øges eller sænkes i takt med den omgivende udendørstemperatur. Funktion til frostbeskyttelse: Hvis enheden kører i tilstanden COOL (Køling) ved lav temperatur, dannes der frost på varmeveks- leren.
  • Page 92 Driftsvejledning • Temperaturen bør ikke indstilles til et lavere • Juster luftstrømmens retning, som vist med niveau, end der er behov for. Det vil medføre pilene på billedet, for at fordele kold luft i hele øgede energiomkostninger. rummet. • Rengør luftfilteret hver uge for at sikre •...
  • Page 93: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger • Kontrollér strømforsyningen (spænding og • Sluk for klimaanlægget, hvis der forekommer frekvens). Brug den korrekte strømforsyning, strømforstyrrelser. Sluk på hovedafbryderen, der er angivet på enheden, til at betjene hvis enheden ikke skal bruges i længere tid. klimaanlægget, og brug kun sikringer med den angivne kapacitet.
  • Page 94: Kontrol Før Serviceteknikeren Kontaktes

    Kontrol før serviceteknikeren kontaktes Prøv følgende løsninger på eventuelle problemer, før serviceteknikeren kontaktes. Kontakt den lokale forhandler, hvis anlægget stadig ikke fungerer korrekt. PROBLEM ÅRSAGER • Kontrollér, om strømkablet er defekt, og kontrollér, om der stadig er slukket på Anlægget kører ikke afbryderen.
  • Page 95: Sikker Brug Af Brændbart Kølemiddel

    Sikker brug af brændbart kølemiddel Krav til installations- og vedligeholdelsesteknikers kvalifikationer • Enhver servicetekniker, der arbejder med kølesystemet, skal være certificeret af en bemyndiget organisation, og vedkommendes kvalifikationer for håndtering af kølesystemet skal være bran- chegodkendt. Hvis det er nødvendigt, at en anden servicetekniker vedligeholder og reparerer apparatet, skal vedkommende overvåges af en person, der har de nødvendige kvalifikationer til at bruge det brændbare kølemiddel.
  • Page 96 Sikker brug af brændbart kølemiddel a. Luk enheden, og afbryd strømforsyningen b. Fjern kølemidlet c. Støvsugning d. Rengør enheden med N -gas e. Skæring eller svejsning f. Udfør svejsning på servicestedet • Kølemidlet skal genbruges i en særlig opbevaringstank. • Kontrollér, at der ikke er åben ild i nærheden af vakuumpumpens udgang, og at der er god ventilation.
  • Page 97: Diagram Over Installationsmål

    Diagram over installationsmål Sørg for god afstand til jorden, og husk at tage højde for sne...
  • Page 98: Sikkerhedsforanstaltninger Ved Installation Og Flytning Af Enheden

    Sikkerhedsforanstaltninger ved installation og flytning af enheden Af hensyn til sikkerheden skal der træffes følgende sikkerhedsforanstaltninger. ADVARSEL • Ved installation eller flytning af enheden skal du sørge for at holde kølemiddelkredsløbet fri for luft eller stoffer, som ikke er specificeret som kølemiddel. Enhver tilstedeværelse af luft eller andre fremmede stoffer i køle- middel- kredsløbet vil medføre, at systemtrykket stiger, eller at kompressoren svigter, hvilket kan forårsage personskade.
  • Page 99: Værktøj Til Installation

    Værktøj til installation 1 Niveaumåler 2 Skruetrækker 3 Slagbor 4 Borehoved 5 Rørekspander 6 Momentnøgle 7 Gaffelnøgle 8 Rørskærer 9 Lækagedetektor 10 Vakuumpumpe 11 Trykmåler 12 Universalmåler 13 Sekskantnøgle 14 Målebånd Bemærk: • Kontakt den lokale forhandler angående installation. • Brug ikke et ikke-autoriseret strømkabel. Valg af installationsplacering Grundlæggende krav Installation af enheden på...
  • Page 100: Krav Til Elektrisk Tilslutning

    Krav til elektrisk tilslutning Sikkerhedsforanstaltninger 1. Skal følge de elektriske sikkerhedsforskrifter, når enheden installeres. 2. I henhold til de lokale sikkerhedsforskrifter skal du bruge et godkendt strømforsyningkredsløb og en godkendt afbryder. 3. Sørg for, at strømforsyningen svarer til klimaanlæggets krav. Ustabil strømforsyning eller forkert ledningsføring eller fejlfunktion.
  • Page 101: Installation Af Udendørsenhed

    Installation af udendørsenhed Trin 1: Fastgør udendørsenhedens understøtning (vælg den alt efter den aktuelle installationssituation) 1. Vælg installationsplacering i henhold til husets struktur. 2. Fastgør understøtningen til udendørsenheden på den valgte placering med ekspansionsskruer. Bemærk: • Træf tilstrækkelige beskyttelsesforanstaltninger, når du installerer udendørsenheden. •...
  • Page 102 Installation af udendørsenhed Trin 4: Tilslut indendørs- og udendørsrør 1. Fjern skruen på det højre håndtag på uden- 3. Forspænd omløbermøtrikken med hånden. dørsenheden, og fjern derefter håndtaget. rørsamling skrue omløbermøtrik håndtag 2. Fjern skruehætten på ventilen, og ret rørsam- 4.
  • Page 103 Installation af udendørsenhed 2. Fastgør strømforbindelseskablet og signalstyringskablet med ledningsclips (kun til køle-og varmeenheden). Bemærk: • Når du har strammet skruen, skal du trække let i kablet for at kontrollere, at det sidder godt fast. • Skær aldrig strømforbindelseskablet over for at forlænge eller afkorte afstanden. Trin 6: Placer rørene pænt 1.
  • Page 104: Vakuumpumpe

    Vakuumpumpe Brug af vakuumpumpe 1. Fjern ventilhætten på væskeventilen og væskeventil piezometer gasventilen og møtrikken på kølemid- delpåfyldningsåbningen. gasventil 2. Forbind piezometerets påfyldningsslan- kølemid- ventilhætte ge med gasventilens kølemiddelpåfyld- delpåfyld- ningsåbning, og forbind derefter den ningsåbning anden påfyldningsslange med vakuum- pumpen.
  • Page 105: Kontrol Efter Installation

    Kontrol efter installation • Udfør en kontrol i henhold til følgende krav efter endt installation. Elementer, der skal kontrolleres Mulig fejlfunktion Er enheden blevet installeret korrekt? Enheden kan være blevet tabt, ryster eller udsen- der støj. Har du testet for kølemiddellækage? Det kan forårsage utilstrækkelig køle-/varmeka- pacitet.
  • Page 106: Konfiguration Af Tilslutningsrøret

    Konfiguration af tilslutningsrøret 1. Tilslutningsrørets standardlængde • 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Tilslutningsrørets minimumslængde For enheden med standardtilslutningsrør på 5 m er der ingen begrænsning af tilslutningsrørets minimumslængde. For enheden med standardtilslutningsrør på 7,5 m og 8 m er minimumslæng- den for tilslutningsrøret 3 m.
  • Page 107 Konfiguration af tilslutningsrøret Tabel 2. Ekstra kølemiddelpåfyldningsmængde for R32 Tilslutningsrørets diameter mm Indendørsenhed Udendørsenhed spjæld spjæld Kun køling, køling og Kun køling Køling og opvarm- Væskerør Gasrør opvarmning (g/m) (g/m) ning (g/m) Ø6 Ø9,5 eller Ø12 Ø6 eller Ø Ø16 eller Ø19 Ø12 Ø19 eller Ø22,2 Ø16...
  • Page 108: Rørudvidelsesmetode

    Rørudvidelsesmetode Bemærk: Forkert rørudvidelse er den primære årsag til kølemiddellækage. Udvid røret i henhold til neden- stående trin: A: Skær røret til E: Udvid åbningen • Bekræft rørlængden i henhold til afstanden • Udvid åbningen med ekspander. mellem indendørsenheden og udendørsenheden. hård •...
  • Page 109: Vejledning Til Ewpe Smart-App

    Vejledning til Ewpe Smart-app Oversigt over flow Internet Cloud Privat wi-fi Intelligente Mobilt husholdnings- wi-fi/andet apparater wi-fi Privat trådløs router Privat wi-fi Operativsystemer Krav til brugerens smartphone: iOS-system Android-system Understøtter iOS7.0 Understøtter Android og nyere 4.4 og nyere Download og installation Link til download af app Scan QR-koden, eller søg efter "Ewpe Smart"...
  • Page 111 Sisällysluettelo Huomioita toiminnasta Kylmäaine ___________________________________________________________________________ 111 Turvaohjeet __________________________________________________________________________ 112 Osat ________________________________________________________________________________ 114 Osien nimet ja niiden toiminnot ________________________________________________________ 115 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä __________________________________________________ 116 Huolto ______________________________________________________________________________ 122 Käyttöopas __________________________________________________________________________ 125 Turvaohjeet __________________________________________________________________________ 127 Tarkastus ennen yhteydenottoa huoltoon _______________________________________________ 128 Asennusilmoitus Syttyvän kylmäaineen turvallinen käyttö...
  • Page 112 Symbolien selitykset VAARA Tämä merkki varoittaa vaaratilanteesta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Tämä merkki varoittaa vaaratilanteesta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAA Tämä merkki varoittaa vaaratilanteesta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen. HUOMAA Tämä merkki viittaa tärkeään, mutta ei vaaratilanteeseen liittyvään tietoon, käytetään omaisuuteen kohdistuvasta vahingosta ilmoittamiseen.
  • Page 113: Kylmäaine

    Laite sisältää syttyvää kaasua R32. Ennen kuin käytät laitetta, lue ensin käyttäjän opas. Ennen kuin asennat laitteen, lue ensin asennusopas. Ennen kuin korjaat laitetta, lue ensin huolto-opas. Kylmäaine • Ilmastointiyksikön toiminnan toteuttamiseksi järjestelmässä kiertää erityinen kylmäaine. Kylmä- aineena käytetään erikoispuhdistettua fluoridia R32. Kylmäaine on syttyvää ja hajutonta. Lisäksi se voi aiheuttaa räjähdyksen tietyissä...
  • Page 114: Turvaohjeet

    Turvaohjeet VAROITUS Käyttö ja huolto ● 8 vuotta täyttäneet lapset ja fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneet tai kokemusta ja tietoa vailla ole- vat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, mikäli heitä on opastettu tai neuvottu tuotteen käyttämiseen turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen laitteeseen vaarat.
  • Page 115 VAROITUS Kytkeminen ● Huomioi seuraava taulukko, jossa määritetään riittävällä teholla varustettu suojakatkaisin. Ilmakytkin tulee olla varustettu magneettisella ja lämpölaukaisulaitteella, jotta se voi suojata oikosuluilta ja ylikuormitukselta. ● Ilmalämpöpumppu tulee maadoittaa huolellisesti. Väärä maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun. ● Älä käytä sopimatonta virtajohtoa. ●...
  • Page 116: Osat

    Laitteen osat Ulkoyksikkö Indoor Unit ilman sisääntulo Liitäntäjohto ilman ulostulo HUOMAA Varsinainen tuote voi poiketa edellä olevista kuvista. Katso varsinaiset tuotteet.
  • Page 117: Osien Nimet Ja Niiden Toiminnot

    Osien nimet ja niiden toiminnot HUOMAA! Muista pysäyttää toiminta ja kääntää kytkin OFF-asentoon ennen etupaneelin avaamista. Älä koske sisäyksikön sisällä oleviin metalliosiin, sillä se voi aiheuttaa vammoja. Sisäyksikkö 1. Fotokatalyyttinen titaani-apatiitti-ilmansuodatin: • Nämä suodattimet on kiinnitetty Air outlet selection switch ilmansuodattimien sisälle.
  • Page 118: Laitteen Käyttäminen Kaukosäätimellä

    Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä Kaukosäätimen kuvaus ON/OFF Käynnistä tai pysäytä toiminta painamalla tätä. - : Pienennä lämpötila-asetusta painamalla tätä. + : Suurenna lämpötila-asetusta painamalla tätä. MODE Valitse toimintatila paina- malla tätä (AUTO/COOL/DRY/FAN/ HEAT). FAN Aseta tuuletinnopeus painamalla tätä. SWING Aseta kääntökulma painamalla tätä. WiFi I FEEL Aseta HEALTH-tai...
  • Page 119 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä Huomaa: ● Tämä on yleiskaukosäädin, jota voidaan käyttää monitoimisten ilmastointilaitteiden säätämiseen. Jos mallissa ei ole jotakin toimintoa ja painat kaukosäätimen vastaavaa painiketta, laite jatkaa alkuperäistä käyntitilaa. ON/OFF-painike Kytke laite päälle painamalla tätä painiketta. Sammuta laite painamalla tätä painiketta uudelleen. –...
  • Page 120 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä SWING: Tästä painikkeesta voit asettaa keinuntakulman (ylös/alas), joka vaihtuu seuraavassa järjestyksessä: Tämä on yleiskaukosäädin. Jos lähetetään komento , laite suorittaa sen komentona osoittaa, että ilman ohjainsäleikkö kääntyy: I FEEL: Paina tätä painiketta I FEEL -toiminnon käynnistämiseksi ja sammuttamiseksi. Laite säätää lämpötilan automaattisesti aistitun lämpötilan mukaan.
  • Page 121 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä (4) Toista edellä vaiheet (2) ~ (3), kunnes 8 tunnin lämpötila-asetus on valmis, lepokäyräasetus on valmis ja tässä vaiheessa kaukosäädin jatkaa alkuperäisen ajastimen näyttöä; ja lämpötilanäyttö palaa alkuperäiseen asetuslämpötilaan. Sleep 3 - SLEEP-tilassa itse määritettävä lepokäyräasetus voidaan pyytää: •...
  • Page 122 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä TURBO: Painamalla tätä painiketta voit kytkeä Turbo-toiminnon päälle ja pois. Sen avulla laite saavut- taa esiasetetun lämpötilan nopeammin. COOL-tilassa laite puhaltaa voimakkaasti jäähdytys- ilmaa supernopealla tuuletinnopeudella. HEAT-tilassa laite puhaltaa voimakkaasti lämmitysil- maa supernopealla tuuletinnopeudella. LIGHT: Kytke näytön valo päälle painamalla LIGHT-painiketta ja sammuta se painamalla tätä paini- ketta uudelleen.
  • Page 123 Laitteen käyttäminen kaukosäätimellä Paristojen vaihtaminen 1 Poista paristokotelon kansi kaukosäätimen takaa. (Kuvassa esitetyllä tavalla) 2. Poista vanhat paristot. 3. Aseta kaksi uutta 1,5 V:n AAA-paristoa ja varmista, että napaisuus tulee oikein. 4. Asenna paristokotelon kansi. Huomaa: ● Kun vaihdat paristoja, älä käytä vanhoja tai erityyppisiä paristoja, sillä...
  • Page 124: Huolto

    Huolto Ennen laitteen tarkastusta ja huoltoa. Katkaise virransyöttö asettamalla virtakytkin asentoon ”OFF”. 3.1 Yksiköt ● Sisäyksikkö, ulkoyksikkö ja kaukosäädin 1. Pyyhi ne kuivalla pehmeällä liinalla. Etupaneeli 1. Avaa etupaneeli. Työnnä vasemman ja oikean sivun rajoittimia sisäänpäin, kunnes ne naksahtavat kiinni. 2.
  • Page 125 Huolto 3.2 Suodattimet 1. Avaa etupaneeli. 2. Poista ilmansuodatin. • Paina suodattimen vasemmalla ja oikealla puolella olevaa salpaa hieman alaspäin ja vedä ylöspäin. 3. Irrota fotokatalyyttinen titaani-apatiitti-ilmansuodatin. Fotokata- • Pidä kiinni rungon kielekkeistä ja irrota kynnet neljästä lyyttinen Ilmansuo- kohdasta. titaani-apatiit- datin ti-ilmansuo-...
  • Page 126 Huolto Tarkastus Tarkista, että ulkoyksikön jalusta, teline ja muut varusteet eivät ole rappeutuneet tai syöpyneet. Tarkista, ettei mikään tuki sisä- ja ulkoyksikön sisään- tai ulostuloaukkoja. Tarkista, että kondenssivettä tulee tasaisesti poistoletkusta COOL- ja DRY-käytön aikana. • Jos kondenssivettä ei valu, se saattaa vuotaa sisäyksikön sisään. Lopeta käyttö ja ota tässä...
  • Page 127: Käyttöopas

    Käyttöopas Viilennyksen toimintaperiaate ja erikoistoiminnot Periaate: Ilmastointilaite kerää lämpöä sisätiloista ja kuljettaa ja purkaa sen ulos, jolloin sisälämpötila laskee. Sen jäähdytysteho nousee tai laskee ulkolämpötilan mukaisesti. Jäätymisenestotoiminto: Jos laite käy COOL-tilassa matalalla lämpötila-asetuksella, lämmönvaihtimeen muodostuu huurretta. Kun sisäyksikön lämmönvaihtimen lämpötila laskee alle 0 °C, sisäyksikkö pysäyttää kompressorin suojatakseen yksikköä.
  • Page 128 Käyttöopas • Lämpötilaa ei tule asettaa tarvittua • Jakaaksesi viileää ilmaa koko huoneeseen, pienemmäksi. Näin säästät energiaa. säädä ilmavirran suunta nuolten mukaisesti (katso kuva). • Puhdista ilmansuodatin viikoittain • Sulje ikkunat ja ovet laitteen käytön aikana, tehokkuuden säilyttämiseksi. ettei viileää ilmaa mene hukkaan ja jotta säästät energiaa.
  • Page 129: Turvaohjeet

    Turvaohjeet • Tarkista sähköjärjestelmä (jännite ja taajuus). • Sammuta ilmastointilaite, jos käytön aikana Käytä ilmastointilaitetta laitteessa ilmoitetulla ilmenee sähköhäiriöitä. Jos laitetta ei käytetä virtalähteellä ja käytä ainoastaan sulakkeita, joi- pitkään aikaan, katkaise virtalähteen pääkytki- den virranvoimakkuus on ilmoitetun mukainen. mestä. Älä...
  • Page 130: Tarkastus Ennen Yhteydenottoa Huoltoon

    Tarkastus ennen yhteydenottoa huoltoon Tarkista seuraavat seikat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Saatat löytää ratkaisun ongelmiisi. Jos laite ei toimi tarkastuksen jälkeen, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. ONGELMA SYYT • Tarkista virtajohtojen kunto ja onko päävirta- kytkin kytketty päälle. Ei toimintaa •...
  • Page 131: Syttyvän Kylmäaineen Turvallinen Käyttö

    Syttyvän kylmäaineen turvallinen käyttö Asennus- ja huoltohenkilöstön pätevyysvaatimukset • Kaikilla kylmäainejärjestelmään asennukseen ja huoltoon osallistuvilla on oltava alalla hyväksytty, valtuutetun organisaation myöntämä pätevyys kylmäaineiden käsittelyyn. Jos laitteen huolto- ja korjaustyössä tarvitaan useampaa henkilöä, syttyvien kylmäaineiden käyttöön pätevyyden omaavan henkilön on valvottava työtä. •...
  • Page 132 Syttyvän kylmäaineen turvallinen käyttö a. Sammuta laite ja irrota virtajohto. b. Poista kylmäaine c. Tyhjiöinti d. Puhdista N -kaasulla e. Katkaisu tai hitsaus f. Palauttaminen huoltopaikkaan hitsausta varten • Kylmäaine on kierrätettävä erikoissäiliöön. • Varmista, että alipainepumpun lähtöliitännän lähellä ei ole avotulta ja että tila on hyvin tuuletettu.
  • Page 133: Asennusetäisyydet

    Asennusetäisyydet Varmista, että etäisyys maahan on riittävä lumiolosuhteiden mukaan...
  • Page 134: Laitteen Asentamiseen Ja Siirtämiseen Liittyvät Turvaohjeet

    Laitteen asentamiseen ja siirtämiseen liittyvät turvaohjeet Varmista turvallisuus noudattamalla seuraavia varotoimia. VAROITUS • Kun yksikkö asennetaan tai siirretään uuteen paikkaan, varmista, että kylmäainepiiriin ei pääse ilmaa tai mitään muita aineita kuin siihen tarkoitettua kylmäainetta. Jos kylmäainepiiriin pääsee ilmaa tai muuta vierasta ainetta se aiheuttaa toimintapaineen nousun tai kompressorin repeämiseen ja täten ilmeisen loukkaantumisvaaran.
  • Page 135: Asennustyökalut

    Asennustyökalut 1 vesivaaka 2 ruuvimeisseli 3 iskuporakone 4 poranterä 5 laippatyökalu 6 momenttiavain 7 kiintoavain 8 putkileikkuri 9 vuodonilmaisin 10 tyhjiöpumppu 11 painemittari 12 yleismittari 13 kuusiohylsyavain 14 mittanauha Huomaa: • Ota yhteyttä paikalliseen edustajaan asennusta varten. • Älä käytä sopimatonta virtajohtoa. Asennuspaikan valinta Perusvaatimukset Yksikön asentaminen seuraaviin paikkoihin voi aiheuttaa toimintahäiriön.
  • Page 136: Sähköliitäntää Koskevat Vaatimukset

    Sähköliitäntää koskevat vaatimukset Turvaohjeet 1. Laitteen asennuksessa on noudatettava sähköturvallisuusmääräyksiä. 2. Käytä paikallisten turvallisuusmääräysten mukaista tehonlähdepiiriä ja suojakatkaisinta. 3. Varmista, että virransyöttö vastaa ilmalämpöpumpun vaatimaa tehoa. Epävakaa virransyöttö tai väärä johdotus voi aiheuttaa toimintahäiriön. Asenna virtajohdot oikein ennen ilmalämpöpum- pun käyttöä. 4.
  • Page 137: Ulkoyksikön Asentaminen

    Ulkoyksikön asentaminen Vaihe 1: Kiinnitä ulkoyksikön kannatin (valitse se todellisen asennus tilanteen mukaan) 1. Valitse asennuspaikka talon rakenteen mukaan. 2. Kiinnitä ulkoyksikön kannatin valittuun paikkaan paisuntaruuveilla. Huomaa: • Noudata riittäviä varotoimenpiteitä, kun asennat ulkoyksikköä. • Varmista, että kannatin kestää vähintään neljä kertaa yksikön painon.
  • Page 138 Ulkoyksikön asentaminen Vaihe 4: Kytke sisä- ja ulkoyksikön putket 1. Irrota ulkoyksikön oikeassa kahvassa oleva 3. Esikiristä laippamutteri käsin. ruuvi ja irrota kahva. putkiliitin ruuvi laippamutteri kahva 2. Irrota venttiilin kierrekorkki ja kohdista putki- 4. Kiristä laippamutteri momenttiavaimella liitin putkensuuhun. alla olevan taulukon mukaisesti.
  • Page 139 Ulkoyksikön asentaminen 2. Kiinnitä syöttökaapeli ja signaaliohjauskaapeli vedonpoistimella (vain jäähdytys- ja lämmitysyksiköissä). Huomaa: • Vedä syöttökaapelia hieman ruuvin kiristämisen jälkeen ja tarkista, että se on kunnolla kiinni. • Älä koskaan katkaise syöttökaapelia jatkaaksesi tai lyhentääksesi sitä. Vaihe 6: putkien viimeistely 1.
  • Page 140: Alipainepumppu

    Alipainepumppu Alipainepumpun käyttäminen 1. Irrota neste- ja kaasuventtiilin suojukset nesteventtiili painemittari ja kylmäaineen täyttöyhteen mutteri. kaasuventtiili 2. Liitä painemittarin täyttöletku kaasu- kylmäaineen venttiilin kylmäaineen täyttöyhteeseen venttiilin täyttöyhde suojus ja toinen täyttöletku alipainepumppuun. 3. Avaa painemittari kokonaan ja käytä sitä alipainepumppua 10-15 minuuttia tarkis- taaksesi, että...
  • Page 141: Asennuksen Jälkeen Tehtävät Tarkistukset

    Asennuksen jälkeen tehtävät tarkistukset • Tarkista seuraavat kohdat asennuksen jälkeen. Tarkista Mahdollinen ongelma Onko yksikkö kiinnitetty tukevasti? Yksikkö voi pudota, täristä tai pitää ääntä. Oletko tehnyt kylmäaineen vuototestin? Jäähdytys-(lämmitys)teho voi olla riittämätön. Onko putkisto eristetty riittävän tehokkaasti? Voi aiheuttaa kondensaatiota ja veden tippumista. Poistuuko vesi hyvin? Voi aiheuttaa kondensaatiota ja veden tippumista.
  • Page 142: Kylmäaineputken Määritys

    Kylmäaineputken määritys 1. Kylmäaineputken vakiopituus • 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Kylmäaineputken vähimmäispituuspituus Yksikössä, jonka kylmäaineputken vakiopituus on 5 m, putken vähimmäispituutta ei ole rajoitettu. Yksiköissä, joiden kylmäaineputken vakiopituus on 7,5 m tai 8 m, kylmäaineputken vähimmäispi- tuus on 3 m. 3.
  • Page 143 Kylmäaineputken määritys Taulukko 2. Kylmäaineen R32 lisätäyttömäärä Kylmäaineputken läpimitta mm Sisäyksikön kurkku Ulkoyksikön kurkku Vain jäähdytys, Vain Jäähdytys ja jäähdytys Nesteputki Kaasuputki jäähdytys ja lämmitys lämmitys (g/m) (g/m) (g/m) Ø6 Ø9,5 tai Ø12 Ø6 tai Ø 9,5 Ø16 tai Ø19 Ø12 Ø19 tai Ø...
  • Page 144: Putken Pään Levitys

    Putken pään levitys Huomaa: Virheellinen laippa on pääsyy kylmäainevuotoihin. Levitä putkea seuraavien työvaiheiden mukaisesti: A: Leikkaa putki E: Levitä putken päätä • Laske putken pituus sisä- ja ulkoyksikön • Levitä laippatyökalulla. etäisyyden perusteella. kova • Leikkaa tarvittava pituus leikkurilla. levitys- muotti työkalu putki...
  • Page 145: Ewpe Smart -Sovelluksen Käyttöohje

    Ewpe Smart -sovelluksen käyttöohje Ohjauksen vuokaavio Internet Pilvi Kodin Wi-Fi Kodin Mobiili- älylaitteet verkko/muu Wi-FI Kodin langaton reititin Kodin Wi-Fi Sovellus Käyttöjärjestelmät Käyttäjän älypuhelimen vaatimukset: iOS-järjestelmä Android-järjestelmä Tukee iOS7.0:aa ja Tukee Android 4.4:ää ja uudempia versioita uudempia versioita Lataaminen ja asentaminen Sovelluksen latauslinkki Skannaa QR-koodi tai etsi ”Ewpe Smart”...
  • Page 147 Spis treści Uwagi do obsługi Czynnik chłodniczy ____________________________________________________________ 147 Przestrogi ___________________________________________________________________ 148 Elementy urządzenia __________________________________________________________ 150 Nazwy i funkcje elementów _____________________________________________________ 151 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota _______________________________________ 152 Konserwacja _________________________________________________________________ 158 Obsługa _____________________________________________________________________ 161 Przestrogi ___________________________________________________________________ 163 Kontrole poprzedzające wezwanie serwisu _________________________________________ 164 Uwagi do instalowania Bezpieczeństwo manipulowania łatwopalnym czynnikiem chłodniczym __________________ 165 Schemat wymiarowany instalacji _________________________________________________ 167...
  • Page 148 Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO Informacja o sytuacji zagrożenia, która – jeżeli nie zostanie zażegnana – doprowadzi do odniesienia poważnych obrażeń lub utraty życia. OSTRZEŻENIE Informacja o sytuacji zagrożenia, która – jeżeli nie zostanie zażegnana – może doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń lub utraty życia. PRZESTROGA Informacja o sytuacji zagrożenia, która –...
  • Page 149: Czynnik Chłodniczy

    Urządzenie napełnione łatwopalnym gazowym czynnikiem R32. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać poświęcony mu podręcznik właściciela. Przed przystąpieniem do instalowania urządzenia należy przeczytać poświęcony mu podręcznik instalacji. Przed przystąpieniem do naprawy urządzenia należy przeczytać poświęcony mu podręcznik serwisowy. Czynnik chłodniczy •...
  • Page 150: Przestrogi

    Przestrogi OSTRZEŻENIE Eksploatacja i konserwacja ● Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od lat ośmiu (8) wzwyż oraz przez osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, narządów zmysłów bądź umysłową albo też nieposiadające stosownej wiedzy i doświadczenia w zakresie użytkowania urządzeń...
  • Page 151 OSTRZEŻENIE Przyłączenie ● Zainstalowany przerywacz musi cechować się odpowiednią obciążalnością; zob. w tablicy. W instalacji należy zawrzeć też wyłącznik powietrzny z funkcjami sprzężenia magnetycznego i cieplnego, który będzie skutecznie chronił obwód przed zwarciem oraz przeciążeniem. ● Klimatyzator musi być poprawnie uziemiony; nieprawidłowe uziemienie stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym.
  • Page 152: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Jednostka zewnętrzna Indoor Unit wlot powietrza przewód zasilający wylot powietrza UWAGA Produkt może w rzeczywistości różnić się od zamieszczonych tu przedstawień graficznych; prosimy o kierowanie się funkcjonalnością i budową faktycznie dostarczonego produktu.
  • Page 153: Nazwy I Funkcje Elementów

    Delarnas namn och deras funktioner PRZESTROGA! Przystępując do otwierania pokrywy przedniej należy dopilnować, żeby działanie urządzenia zostało przerwane i przerywacz rozłączony (OFF). Nie dotykać części metalowych w środku jednostki wewnętrznej – to groziłoby odniesieniem obrażeń. Jednostka wewnętrzna 1. Tytanowo-apatytowy filtr fotokatalityczny oczyszczający powietrze: •...
  • Page 154: Obsługiwanie Urządzenia Przy Pomocy Pilota

    Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota Opis pilota Przycisk ON/OFF Naciśnięcie skutkuje odpo- wiednio uruchomieniem bądź przerwaniem działania. – : Naciśnięcie skutkuje obniżeniemnastawy temperatury. + : Naciśnięcie skutkuje podwyższeniemnasta- wy temperatury. Przycisk MODE Naciskać w celu wybierania try- bu pracy: AUTO, COOL, DRY, FAN bądź HEAT. Przycisk FAN Naciskać...
  • Page 155 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota UWAGA: ● Pilot do urządzenia jest pilotem uniwersalnym, odpowiednim również do klimatyzatorów wielofunkcyjnych. Naciskanie na pilocie przycisków odpowiadających funkcjom, których dany model klimatyzatora nie oferuje, nie będzie wpływało na pracę urządzenia Przycisk ON/OFF Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku uruchamia urządzenie; kolejne naciśnięcie wyłącza urządzenie. –...
  • Page 156 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota Przycisk SWING Poprzez naciskanie tego przycisku cyklicznie przełącza się zakres (kąt) kołysania w pionie, według następującej sekwencji: Pilot do urządzenia jest pilotem uniwersalnym. Nadanie któregokolwiek spośród sygnałów oraz skutkuje wydaniem urządzeniu polecenia oznacza kołysanie żaluzji kierujących według następującej sekwencji: PRZYCISK I FEEL Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku uaktywnia funkcję...
  • Page 157 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota (4) Powtarzać czynności (2)–(3), aż dokona się ustawienia przy wskazaniu 8H – to zakończy proces dostosowania krzywej regulacji temperatury w trybie SLEEP. Po tym na pilocie z powrotem pojawią się wcześniejsze wskazania funkcji TIMER i nastawy temperatury. Samodzielnie dostosowaną...
  • Page 158 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota Przycisk TURBO Poprzez naciskanie tego przycisku włącza i wyłącza się funkcję TURBO, która to pozwala urządzeniu doprowadzać temperaturę do poziomu nastawy w możliwie jak najkrótszym czasie. Kiedy urządzenie pracuje w trybie COOL, wiąże się to z intensywnym nawiewem powietrza zimnego na bardzo wysokich obrotach wentylatora.
  • Page 159 Obsługiwanie urządzenia przy pomocy pilota Wymiana baterii 1 Zdjąć pokrywę baterii z tyłu pilota; zob. na ilustracji obok. 2. Wyjąć zużyte baterie. 3. Założyć dwie nowe baterie suche AAA 1,5 V, zwracając przy tym uwagę na właściwą biegunowość. 4. Z powrotem założyć pokrywę baterii. UWAGA: ●...
  • Page 160: Konserwacja

    Konserwacja Przed przystąpieniem do kontroli oraz konserwacji urządzenia KONIECZNE JEST przestawienie wyłącznika zasilania do pozycji wyłączenia (OFF), co ma na celu odcięcie dopływu prądu elektrycz- nego. 3.1 Jednostki ● Jednostka wewnętrzna, jednostka zewnętrzna i pilot 1. Wytrzeć suchą, miękką szmatką. Pokrywa przednia 1.
  • Page 161 Konserwacja 3.2 Filtry 1. Otworzyć pokrywę przednią. 2. Wyjąć filtr powietrza. • Nieznacznie wcisnąć zaczepy po lewej i prawej stronie filtra powietrza, po czym wyciągnąć go ku górze. 3. Wyjąć z tytanowo-apatytowy filtr fotokatalityczny oczyszczający powietrze. Tytanowo- Filtr • Przytrzymując wypustki oprawki, wyjąć zaczepy -apatytowy powietrza filtr fotoka-...
  • Page 162 Konserwacja Kontrola Sprawdzić, czy podstawa, wspornik bądź innego rodzaju mocowania jednostki zewnętrznej nie uległy korozji ani pogorszeniu stanu w inny sposób. Sprawdzić, czy w jednostkach wewnętrznej i zewnętrznej nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza. Sprawdzić, czy podczas pracy w trybach COOL oraz DRY spust przewodem spustowym odbywa się...
  • Page 163: Obsługa

    Obsługa Zasada działania oraz funkcje specjalne chłodzenia Zasada działania: Klimatyzator pochłania ciepło z pomieszczenia i kieruje je na zewnątrz, wskutek czego wewnętrz- na temperatura otoczenia spada. Moc chłodnicza zależy przy tym od zewnętrznej temperatury otoczenia. Przeciwdziałanie oszronieniu: Kiedy urządzenie pracuje w trybie COOL i temperatura jest niska, wymiennik ciepła może ulec oszronieniu –...
  • Page 164 Obsługa • Nastawa temperatury nie powinna być niższa niż • Żeby chłodne powietrze było równomiernie rozprowa- naprawdę potrzebna – to wiązałoby się ze dzane w pomieszczeniu, trzeba wyregulować kierunek zwiększonymi kosztami zużycia energii elektrycznej. przepływu (nawiewu) powietrza w sposób wskazany strzałkami, przekładający się...
  • Page 165: Przestrogi

    Przestrogi • Sprawdzić instalację elektryczną (napięcie i • Gdyby podczas pracy urządzenia występowały częstotliwość). Zasilać klimatyzator zgodnie z zakłócenia w instalacji elektrycznej, należy wyłączyć umieszczonymi na nim wskazaniami, z zastosowaniem klimatyzator. Jeżeli przewiduje się nieużywanie bezpieczników o wskazanej obciążalności. Nie urządzenia przez dłuższy czas, należy odciąć...
  • Page 166: Kontrole Poprzedzające Wezwanie Serwisu

    Kontrole poprzedzające wezwanie serwisu Przed wezwaniem serwisu należy zawsze sprawdzać najpierw poniższe kwestie – możliwe, że wśród nich znajdzie się rozwiązanie problemu. Gdyby problem nie ustąpił pomimo przeprowadzenia tych kontroli, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY • Czy przewód zasilania elektroenergetyczne- go nie uległ...
  • Page 167: Uwagi Do Instalowania

    Bezpieczeństwo manipulowania łatwopalnym czynnikiem chłodniczym Wymagane kwalifikacje montera i konserwatora • Do wykonywania wszelkich prac przy układzie czynnika chłodniczego upoważnione są wyłącznie osoby legitymujące się stosownym certyfikatem wydanym przez właściwą organizację, posiadające honorowane w branży kwalifikacje do pracy przy układach czynnika chłodniczego. Gdyby nieunik- nione było przeprowadzenie konserwacji lub naprawy przez technika niespełniającego powyż- szych wymogów, to wszelkie prace taka osoba powinna wykonać...
  • Page 168 Bezpieczeństwo manipulowania łatwopalnym czynnikiem chłodniczym a. Wyłączyć urządzenie i odciąć zasilanie b. Spuścić czynnik chłodniczy c. Odciągnąć gazy d. Oczyścić gazem N e. Wykonać wymagane czynności cięcia bądź spawania f. Zostawić w punkcie obsługi serwisowej do zespawania • Czynnik chłodniczy musi być usuwany w specjalnych pojemnikach magazynowych. •...
  • Page 169: Schemat Wymiarowany Instalacji

    Schemat wymiarowany instalacji Należy dopilnować właściwego odstępu od podłoża, odpowia- dającego możliwemu do przewidzenia zaśnieżeniu.
  • Page 170: Środki Ostrożności Niezbędne Przy Instalowaniu Bądź Przenoszeniu Urządzenia

    Środki ostrożności niezbędne przy instalowaniu bądź przenoszeniu urządzenia Dla zagwarantowania bezpieczeństwa, należy mieć na uwadze poniższe kwestie. OSTRZEŻENIE • Podczas instalowania bądź przenoszenia urządzenia należy pilnować, żeby do obwodu czynnika chłodniczego nie przedostało się powietrze ani żadna substancja inna niż wskazany czynnik chłodniczy. Przedostanie się...
  • Page 171: Narzędzia Potrzebne Przy Instalowaniu

    Narzędzia potrzebne przy instalowaniu 1. Poziomnica 2. Wkrętak 3. Wiertarka udarowa 4. Wiertło 5. Ekspander do rur 6. Klucz dynamometryczny 7. Klucz płaski 8. Obcinak do rur 9. Detektor wycieków 10. Pompa próżniowa 11. Manometr 12. Miernik uniwersalny 13. Klucz nasadowy sześciokątny 14.
  • Page 172: Wymagania Dotyczące Połączeń Elektrycznych

    Wymagania dotyczące połączeń elektrycznych Wymagane środki ostrożności 1. Konieczne jest przestrzeganie przepisów bezpieczeństwa elektrycznego przy instalowaniu urządzenia. 2. Należy wykorzystać obwód elektroenergetyczny dopuszczony do użytku zgodnie z wymaganiami lokalnych przepisów bezpieczeństwa, wyposażony w odpowiedni wyłącznik powietrzny. 3. Należy przy tym dopilnować, żeby użyty zasilacz był zgodny ze specyfikacją zasilania klimatyzatora. Niestabilne zasila- nie lub nieodpowiednie okablowanie grozi wadliwym działaniem urządzenia.
  • Page 173: Instalowanie Jednostki Zewnętrznej

    Instalowanie jednostki zewnętrznej Krok 1: Przytwierdzić wspornik jednostki zewnętrznej (Dobrać odpowiednio do faktycznych okoliczności montażowych). 1. Przy wyborze miejsca montażu uwzględnić konstrukcję domu. 2. Przytwierdzić wspornik jednostki zewnętrznej w wybranym miejscu śrubami rozprężnymi. UWAGA: • Przy instalowaniu jednostki zewnętrznej stosować odpowiednie środki ostrożności.
  • Page 174 Instalowanie jednostki zewnętrznej Krok 4: Wykonać połączenia rurowe wewnętrzne i zewnętrzne 1. Wykręcić śrubę z prawego uchwytu jednostki 3. Wstępnie dokręcić nakrętkę złączną zewnętrznej, po czym zdjąć uchwyt. ręcznie. złączka rurowa śruba nakrętka złączna uchwyt 2. Zdjąć zakrętkę zaworu i skierować złączkę 4.
  • Page 175 Instalowanie jednostki zewnętrznej 2. Zamocować przewód zasilania elektroenergetycznego i przewód sygnału sterującego – klipsem (tylko w przypadku urządzenia z funkcjami zarówno chłodzenia, jak i ogrzewania). UWAGA: • Po dokręceniu śruby nieznacznie pociągnąć za kabel zasilający, żeby sprawdzić, czy jest odpowiednio zamocowany. •...
  • Page 176: Tłoczenie Próżniowe

    Tłoczenie próżniowe Korzystanie z pompy próżniowej 1. Odkręcić zakrętki zaworów cieczy i gazu, zawór cieczy piezometr a także nakrętkę odpowietrznika do uzu- zawór gazu pełniania czynnika chłodniczego. odpowietrznik zakrętka zaworu do uzupełniania 2. Podłączyć jeden przewód ładujący piezo- czynnika metru do odpowietrznika do uzupełniania chłodniczego czynnika chłodniczego na zaworze gazu, a następnie drugi –...
  • Page 177: Kontrola Po Zainstalowaniu

    Kontrola po zainstalowaniu • Po zakończeniu instalacji przeprowadzić kontrolę według poniższej listy. Pozycje kontroli Możliwe problemy Czy urządzenie zostało solidnie zamocowa- W przeciwnym razie mogłoby spaść, trząść się i hałasować. Czy sprawdzono szczelność układu czynni- Nieszczelny układ może być przyczyną pogorsze- ka chłodniczego? nia mocy chłodzenia (lub mocy grzewczej).
  • Page 178: Konfiguracja Przyłączowego Przewodu Rurowego

    Konfiguracja przyłączowego przewodu rurowego 1. Standardowe długości przyłączowego przewodu rurowego: • 5 m, 7,5 m, 8 m 2. Minimalna długość przyłączowego przewodu rurowego W przypadku urządzenia ze standardowym przyłączowym przewodem rurowym o długości 5 m nie obowiązuje żadne ograniczenie minimum długości przyłączowego przewodu rurowego. W przypadku urządzeń...
  • Page 179 Konfiguracja przyłączowego przewodu rurowego arkusz 2 — Wymagana dodatkowa ilość czynnika chłodniczego R-32 Średnica przyłączowego prze- Przepustowość jed- Przepustowość jednostki wodu rurowego [mm] nostki wewnętrznej zewnętrznej Przewód Tylko chłodzenie / Tylko Przewód rurowy Chłodzenie i Chłodzenie i ogrzewa- chłodzenie rurowy gazu ogrzewanie [g/m] cieczy...
  • Page 180: Ekspandowanie Przewodów Rurowych

    Ekspandowanie przewodów rurowych UWAGA: Nieumiejętne ekspandowanie przewodów rurowych jest najczęstszą przyczyną wycieków czynnika chłodniczego. Przewody rurowe należy ekspandować według następującej procedury: A: Przyciąć przewód rurowy E: Ekspandować przyłącze • Ekspandować przyłącze, posługując się ekspanderem. • Potwierdzić właściwą długość przewodu rurowego, odpowiednio do odległości między jednostkami we- wnętrzną...
  • Page 181: Instrukcje Do Aplikacji Ewpe Smart

    Instrukcje do aplikacji EWPE Smart Schemat przepływowy sterowania internet chmura domowe Wi-Fi sieć komórkowa inteligentne / inne Wi-Fi domowy router bezprzewodowy domowe Wi-Fi aplikacja Obsługiwane systemy operacyjne Wymagany system operacyjny smartfonu użytkownika: Android Wersja 7.0 lub nowsza. Wersja 4.4 lub nowsza. Pobranie i zainstalowanie Link do pobrania aplikacji Zeskanować...
  • Page 182 Adress: Ahlsell Sverige AB Telefon: 0771-775000 E-post: innova@ahlsell.se www.innova.ac...

This manual is also suitable for:

Igzc12ni/o-1Igzc18ni/o-1

Table of Contents

Save PDF